A la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados se le ha delegado autoridad plena en materia de gestión de los recursos humanos. | UN | ومفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين مفوضة بكامل السلطة في مجال إدارة الموارد البشرية. |
La Oficina de Gestión de Recursos Humanos ha delegado en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz parte de su autoridad en materia de gestión de los recursos humanos. | UN | خول مكتب إدارة الموارد البشرية قدرا من السلطة في مجال إدارة الموارد البشرية إلى إدارة عمليات حفظ السلام. |
Se ha verificado in situ el ejercicio de las facultades delegadas en materia de gestión de los recursos humanos en seis departamentos y oficinas, dos tribunales y tres misiones de mantenimiento de la paz. | UN | وتم رصد تفويض السلطة في مجال إدارة الموارد البشرية في الموقع في 6 إدارات ومكاتب، ومحكمتين و 3 بعثات لحفظ السلام. |
Progresos significativos en la aprobación de los marcos jurídicos y leyes orgánicas pertinentes, códigos de conducta y normas, reglamentos y procedimientos operativos en materia de gestión de los recursos humanos. | UN | إحراز تقدم كبير صوب اعتماد أطر قانونية ذات صلة وقوانين أساسية، ومدونات لقواعد السلوك وقواعد ولوائح لإدارة الموارد البشرية وإجراءات التشغيل في هذا المجال. |
En una carta dirigida a los supervisores, el ACNUR expuso lo que se esperaba de ellos en materia de gestión de los recursos humanos. | UN | وصاغت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان رسالة موجهة إلى المشرفين تحدد ما يتوقع منهم في مجال إدارة الموارد البشرية. |
En una carta dirigida a los supervisores, el ACNUR expuso lo que se esperaba de ellos en materia de gestión de los recursos humanos. | UN | وصاغت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان رسالة موجهة إلى المشرفين تحدد ما يتوقع منهم في مجال إدارة الموارد البشرية. |
Además, son esenciales mecanismos para introducir rápida y eficazmente las correcciones o ajustes necesarios en materia de gestión de los recursos humanos. | UN | ومن الضروري، علاوة على ذلك، أن توضع آليات للقيام بأي تصويبات أو تعديلات لازمة في مجال إدارة الموارد البشرية على نحو عاجل وفعال. |
Asimismo examinó los problemas que enfrentaba el régimen común en la actualidad en materia de gestión de los recursos humanos. | UN | وقارنت ذلك بالتطورات الحاصلة في إدارة الموارد البشرية خارج النظام، ودرست التحديات التي يواجهها النظام الموحﱠد حاليا في مجال إدارة الموارد البشرية. |
Aunque esta laguna ha existido desde que se creó el Tribunal, la Comisión considera que ha llegado el momento de colmarla, especialmente ahora que se están considerando reformas trascendentales en materia de gestión de los recursos humanos. | UN | ورغم أن هذه الثغرة ما برحت قائمة منذ إنشاء المحكمة، ترى اللجنة أن الوقت قد حان للنظر في سَدِّها، وخاصة وأن عددا من الإصلاحات الأخرى البعيدة المدى في مجال إدارة الموارد البشرية هي قيد النظر الآن. |
:: A fin de adaptarse a los nuevos desafíos en materia de gestión de los recursos humanos y proporcionar eficazmente los servicios requeridos, hay que aumentar la creación de capacidad y el desarrollo de capacidades para el personal de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos. | UN | :: ضرورة النهوض بقدرات ومهارات موظفي مكتب إدارة الموارد البشرية لكي يتمكنوا من الإلمام دوما بآخر التطورات في مجال إدارة الموارد البشرية ومن تقديم الخدمات المطلوبة بكفاءة. |
En general, cada vez se reconoce más la importancia de las buenas prácticas de gestión y de la rendición de cuentas, y se ha fortalecido el papel de la Oficina como autoridad central y fuente de orientación en materia de gestión de los recursos humanos. | UN | وعموما، ثمة اعتراف متزايد بأهمية ممارسات الإدارة الجيدة، والمساءلة، كما تم تعزيز دور المكتب باعتباره سلطة مركزية ومصدرا للتوجيه في مجال إدارة الموارد البشرية. |
Aunque esta laguna ha existido desde que se creó el Tribunal, la Comisión considera que haya llegado el momento de colmarla, especialmente ahora que se están considerando reformas trascendentes en materia de gestión de los recursos humanos " . | UN | ورغم أن هذه الثغرة موجودة منذ إنشاء المحكمة، ترى اللجنة أن الوقت قد حان للنظر في سَدِّها، ولا سيما أن عددا من الإصلاحات الأخرى البعيدة المدى في مجال إدارة الموارد البشرية هي قيد النظر الآن``. |
En 1999, la Oficina introdujo un sistema de planificación de los recursos humanos de los departamentos para mejorar la planificación y el desempeño de éstos en relación con el mandato legislativo en materia de gestión de los recursos humanos. | UN | وفي عام 1999، أدخل المكتب نظام تخطيط للموارد البشرية على صعيد الإدارات لكي يتسنى تحسين التخطيط والأداء على صعيد الإدارات فيما يتعلق بالولايات التشريعية في مجال إدارة الموارد البشرية. |
La rendición de cuentas de los jefes de los departamentos y oficinas en materia de gestión de los recursos humanos está bien definida y corresponde a esos funcionarios superiores asegurar que las personas a las cuales delegan el ejercicio de elementos de su autoridad deban rendir cuentas ante ellos. | UN | ومسؤولية رؤساء الإدارات والمكاتب في مجال إدارة الموارد البشرية معرفة جيدا ويجب على هؤلاء المسؤولين الرئيسيين كفالة أن يكون من يفوضون إليهم ممارسة عناصر من سلطتهم الشخصية خاضعين للمساءلة أمامهم. |
La División colaborará con los directores de programas para supervisar la autoridad delegada en materia de gestión de los recursos humanos y asegurar que esa autoridad se ejerza de conformidad con las políticas y los procedimientos establecidos. | UN | وستعمل الشعبة مع مديري البرامج لرصد تنفيذ عملية تفويض السلطة في مجال إدارة الموارد البشرية وكفالة ممارسة تلك السلطة وفقا للسياسات والإجراءات المكرسة. |
La Administración informó a la Junta de que las normas y reglamentos de las Naciones Unidas en materia de gestión de los recursos humanos no permitían esa planificación y esa rápida respuesta. | UN | وأفادت الإدارة المجلس بأن القواعد والأنظمة الحالية لإدارة الموارد البشرية في الأمم المتحدة لا تسمح بهذا التخطيط أو الاستجابة السريعة. |
En el presente informe se ofrece un panorama de las principales prioridades del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) en materia de gestión de los recursos humanos durante el período que comprende el Plan estratégico. | UN | يقدم هذا التقرير لمحة عامة عن الأولويات الرئيسية لإدارة الموارد البشرية ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لفترة الخطة الاستراتيجية. |
El Grupo cree que la Asamblea General y los jefes ejecutivos deberían poder encontrar en la Comisión una fuente autorizada de asesoramiento sobre las mejores prácticas, capaz de proponer enfoques innovadores en materia de gestión de los recursos humanos que se adapten a las necesidades de una administración pública internacional independiente. | UN | ويعتقد الفريق أن الجمعية العامة والرؤساء التنفيذيين ينبغي أن يكونوا قادرين على أن يروا في اللجنة مصدرا مرجعيا للمشورة بشأن أفضل الممارسات الدولية وقادرا على اقتراح نهج مبتكرة لإدارة الموارد البشرية تستجيب لاحتياجات خدمة مدنية دولية مستقلة. |
i. Programas de capacitación para oficiales ejecutivos, especialistas en recursos humanos y demás personal administrativo y de finanzas, acerca de los principios y la evolución de los nuevos sistemas y procesos de las Naciones Unidas en materia de gestión de los recursos humanos, finanzas, contabilidad, presupuesto y administración, para unos 1.500 participantes; | UN | 1 - برامج للموظفين التنفيذيين والعاملين في ميدان الموارد البشرية وغيرهم من الموظفين الإداريين والماليين، تشمل المبادئ والتطورات في نظم وعمليات الأمم المتحدة الجديدة في مجالات إدارة الموارد البشرية والمالية والمحاسبة والميزانية والإدارة، لحوالي 500 1 مشارك؛ |
La norma general es el primer elemento de las iniciativas en materia de gestión de los recursos humanos que la Comisión ha examinado y puede considerarse el elemento clave de sus trabajos futuros. | UN | والنظام الجديد هو الجزء الأول من المبادرات بالنسبة لمسألة إدارة الموارد البشرية التي تدرسها اللجنة وربما اعتبر بمثابة الأساس لأعمالها في المستقبل. |
Prestación de asesoramiento a las misiones de mantenimiento de la paz sobre la delegación de autoridad en materia de gestión de los recursos humanos por conducto de la División de Personal sobre el Terreno, incluidas visitas in situ a 3 misiones | UN | توفير الإرشاد لبعثات حفظ السلام بشأن تفويض السلطة فيما يتعلق بإدارة الموارد البشرية من خلال شعبة الموظفين الميدانيين، بما في ذلك القيام بزيارات لمواقع ثلاث بعثات |