"miembros de las naciones unidas que forman" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء
        
    • الأعضاء في الأمم المتحدة والأعضاء
        
    • الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء
        
    Un texto presentado por los Estados Miembros de las Naciones Unidas que forman parte del Grupo de los 77 y China sirvió de base para las negociaciones sobre un proyecto de resolución, en las que participaron dos grupos de negociación, a saber, el Grupo de los 77 y China y la Unión Europea, así como otros Estados Miembros. UN وشكل نص قدمته الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في مجموعة السبعة والسبعين والصين أساس مفاوضات أجريت للتوصل إلى مشروع قرار، اشتركت فيها مجموعتان متفاوضتان هما مجموعة السبعة والسبعين والصين والاتحاد الأوروبي، فضلا عن دول أعضاء أخرى.
    90. En la 46ª sesión, el 13 de abril de 2000, el observador de Sudáfrica presentó el proyecto de resolución E/CN.4/2000/L.14, patrocinado por México y Sudáfrica (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que forman parte del Movimiento de los Países no Alineados y de China). UN 90- في الجلسة 46 المعقودة في 13 نيسان/أبريل 2000،عرض المراقب عن جنوب أفريقيا مشروع القرار E/CN.4/2000/L.14 المقدم من جنوب أفريقيا (نيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز والصين) والمكسيك.
    99. En la 62.ª sesión, celebrada el 18 de abril de 2001, el representante de Sudáfrica presentó el proyecto de resolución E/CN.4/2001/L.15, patrocinado por México y Sudáfrica (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que forman parte del Movimiento de los Países No Alineados y de China). UN 99- في الجلسة 62 المعقودة في 18 نيسان/أبريل 2001، عرض ممثل جنوب أفريقيا مشروع القرار E/CN.4/2001/L.15 المقدم من جنوب أفريقيا (نيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز والصين)، والمكسيك.
    El proyecto de resolución fue presentado por el representante de Nigeria en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que forman parte del Grupo de Estados de África. UN ولقد عرض مشروع القرار ممثل نيجيريا باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والأعضاء في مجموعة الدول الأفريقية.
    El proyecto de resolución fue presentado por el representante de Sudáfrica en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que forman parte del Movimiento de los Países No Alineados, durante la 16ª sesión de la Comisión, celebrada el 18 de octubre de 2002. UN وكان ممثل جنوب أفريقيا قد عرض مشروع القرار هذا باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز وذلك في الجلسة 16 للجنة في 18 تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    En la 16ª sesión, celebrada el 18 de octubre, el representante de Sudáfrica, en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que forman parte del Movimiento de los Países No Alineados, presentó un proyecto de resolución titulado " Relación entre desarme y desarrollo " (A/C.1/57/L.17). UN 27 - في الجلسة 16 المعقودة في 18 تشرين الأول/أكتوبر عرض ممثل جنوب أفريقيا، باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز، مشروع قرار معنون " الصلة بين نزع السلاح والتنمية " (A/C.1/57/L.17).
    En la 11ª sesión, celebrada el 16 de octubre, el representante de Venezuela, en nombre los Estados Miembros de las Naciones Unidas que forman parte del Grupo de los 77 y China, así como de Armenia, Azerbaiyán y Kazajstán, presentó un proyecto de resolución titulado " Preparativos de la Conferencia Ministerial Internacional sobre la Cooperación en materia de Transporte de Tránsito " (A/C.2/57/L.2), cuyo texto era el siguiente: UN 2 - في الجلسة 11، المعقودة في 16 تشرين الأول/أكتوبر، عرض ممثل فنزويلا، باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في مجموعة الـ 77 والصين، فضلا عن أذربيجان وأرمينيا وكازاخستان مشروع قرار بعنوان " التحضير للمؤتمر الوزاري الدولي المعني بالنقل العابر " (A/C.2/57/L.2)، نصه كما يلي:
    En la 19ª sesión, celebrada el 25 de octubre, el representante de Nigeria, en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que forman parte del Grupo de Estados de África, presentó un proyecto de resolución titulado " Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África " (A/C.1/60/L.8). UN 5 - في الجلسة 19، المعقودة في 25 تشرين الأول/أكتوبر، قدم ممثل نيجيريا باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في مجموعة الدول الأفريقية مشروع قرار عنوانه " معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا " (A/C.1/60/L.8).
    En la 18ª sesión, celebrada el 24 de octubre, el representante de Nigeria, en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que forman parte del Grupo de Estados de África, presentó un proyecto de resolución titulado " Prohibición del vertimiento de desechos radiactivos " (A/C.1/60/L.9). UN 11 - في الجلسة 18، المعقودة في 24 تشرين الأول/أكتوبر، عرض ممثل نيجريا، باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في مجموعة الدول الأفريقية، مشروع قرار بعنوان " حظر إلقاء النفايات المشعة " (A/C.1/60/L.9).
    En la 14ª sesión, celebrada el 18 de octubre, el representante de Indonesia, en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que forman parte del Movimiento de los Países No Alineados, presentó un proyecto de resolución titulado " Relación entre desarme y desarrollo " (A/C.1/60/L.16). UN 20 - في الجلسة 14، المعقودة في 18 تشرين الأول/أكتوبر، عرض ممثل إندونيسيا، باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز، مشروع قرار بعنوان " الصلة بين نزع السلاح والتنمية " (A/C.1/60/L.16).
    En la 14ª sesión, celebrada el 18 de octubre, el representante de Indonesia, en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que forman parte del Movimiento de los Países No Alineados, presentó un proyecto de resolución titulado " Centros regionales de las Naciones Unidas para la paz y el desarme " (A/C.1/60/L.18). UN 5 - في الجلسة 14 المعقودة في 18 تشرين الأول/أكتوبر قدم ممثل إندونيسيا باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز مشروع قرار بعنوان " مراكز الأمم المتحدة الإقليمية للسلام ونزع السلاح " ( (A/C.1/60/L.18
    10. Formularon declaraciones los representantes del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que forman parte de la Unión Europea), Liechtenstein, la Argentina, Venezuela (República Bolivariana de) y Argelia (véase A/C.3/60/SR.45). UN 10 - وأدلى ببيانات ممثلو المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في الاتحاد الأوروبي)، وليختنشتاين، والأرجنتين، وفنزويلا (جمهورية - البوليفارية)، والجزائر (انظر A/C.3/60/SR.45).
    En la misma sesión, formularon declaraciones los representantes de Israel, Egipto, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que forman parte de la Unión Europea) y España (véase A/C.3/60/SR.42). UN 13 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات ممثلو إسرائيل، ومصر، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في الاتحاد الأوروبي)، وإسبانيا (انظر A/C.3/60/SR.42).
    Sr. Sareva (Secretario de la Comisión) (habla en inglés): El proyecto de resolución A/C.1/62/L.13, titulado " Promoción del multilateralismo en la esfera del desarme y la no proliferación " , fue presentado por el representante de Indonesia, en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que forman parte del Movimiento de los Países No Alineados, en la 16ª sesión, celebrada el 24 de octubre de 2007. UN السيد ساريفا (أمين اللجنة) (تكلم بالانكليزية): عرض ممثل إندونيسيا مشروع القرار A/C.1/62/L.13 المعنون " تعزيـز تعددية الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار " ، بالنيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في حركة عدم الانحياز، في الجلسة 16 التي عُقدت في 24 تشرين الأول/أكتوبر2007.
    Sr. Sareva (Secretario de la Comisión) (habla en inglés): El proyecto de resolución A/C.1/62/L.16, titulado " Aplicación de la Declaración del Océano Índico como zona de paz " , fue presentado por el representante de Indonesia, en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que forman parte del Movimiento de los Países No Alineados, en la 16ª sesión, celebrada el 24 de octubre de 2007. UN السيد ساريفا (أمين اللجنة) (تكلم بالانكليزية): مشروع القرار A/C.1/62/L.16 المعنون ' ' تنفيذ إعلان اعتبار المحيط الهندي منطقة سلام " ، عرضه ممثل إندونيسيا، بالنيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في حركة عدم الانحياز، في الجلسة 16 التي عقدت في 24 تشرين الأول/ أكتوبر2007.
    En la 14ª sesión, celebrada el 18 de octubre, el representante de la Argentina, en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que forman parte del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe, presentó un proyecto de resolución titulado " Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz, el Desarme y el Desarrollo en América Latina y el Caribe " (A/C.1/60/L.21). UN 8 - في الجلسة 14 المعقودة في 18 تشرين الأول/أكتوبر قدم ممثل الأرجنتين، باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ، مشروع قرار بعنوان " مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي " .(A/C.1/60/L.21)
    En la 19ª sesión, celebrada el 23 de octubre, el representante del Ecuador, en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que forman parte del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe, presentó un proyecto de resolución titulado " Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz, el Desarme y el Desarrollo en América Latina y el Caribe " (A/C.1/61/L.14). UN 10 - في الجلسة 19، المعقودة في 23 تشرين الأول/أكتوبر، عرض ممثل إكوادور، باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، مشروع قرار معنون " مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي " (A/C.1/61/L/14).
    Sr. Sareva (Secretario de la Comisión) (habla en inglés): El proyecto de resolución A/C.1/62/L.18/Rev.1, titulado " Efectos de la utilización de armamentos y municiones que contienen uranio empobrecido " , fue presentado por el representante de Indonesia, en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que forman parte del Movimiento de los Países No Alineados, en la 16ª sesión, celebrada el 24 de octubre de 2007. UN السيد ساريفا (أمين اللجنة) (تكلم بالانكليزية): مشروع القرار A/C.1/62/L.18/Rev.1 المعنون " آثار استخدام الأسلحة والذخائر التي تحوي اليورانيوم المستنفد " ، عرضه ممثل إندونيسيا، بالنيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في حركة عدم الانحياز، في الجلسة 16 التي عقدت في 24 تشرين الأول/أكتوبر2007.
    El representante de Colombia hizo una declaración en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que forman parte del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe. UN وألقى ممثل كولومبيا كلمة بالنيابة عن البلدان الأعضاء في الأمم المتحدة والأعضاء في مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبـي.
    Antes de la votación formularon declaraciones los representantes de los Estados Unidos de América y Finlandia, en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que forman parte de la Unión Europea y de los países asociados; tras la votación formularon declaraciones los representantes del Japón, el Canadá y Costa Rica (véase A/C.3/61/SR.53). UN 101 - وقبل التصويت، أدلى ببيانين ممثلا الولايات المتحدة الأمريكية وفنلندا باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والأعضاء في الاتحاد الأوروبي والبلدان المنتسبة إليه؛ وبعد التصويت، أدلى ببيانات ممثلو اليابان وكندا وكوستاريكا (انظر A/C.3/61/SR.53).
    39. El representante de la República Árabe Siria, en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que forman parte del Grupo de Estados Árabes, expresó su satisfacción por los resultados de la labor del Comité Especial. UN 39- وتكلم ممثل الجمهورية العربية السورية نيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة الدول العربية فأبدى ارتياحه لنتائج عمل اللجنة المخصصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more