"ministerio de minas y energía" - Translation from Spanish to Arabic

    • وزارة المناجم والطاقة
        
    • وزارة التعدين والطاقة
        
    • وزارة المعادن والطاقة
        
    • لوزارة المناجم والطاقة
        
    El Grupo ha pedido información sobre la correspondencia entre el Ministerio de Minas y Energía y el Proceso de Kimberley. UN وطلب الفريق تفاصيل عن الرسائل المتبادلة بين وزارة المناجم والطاقة من جهة وعملية كيمبرلي من جهة أخرى.
    El Ministerio de Minas y Energía informó al Grupo de que existía tal certificado para Côte d’Ivoire. UN وأبلغت وزارة المناجم والطاقة الفريق أنه معمول بتلك الشهادة في كوت ديفوار.
    En su calidad de Autoridad Reguladora, el Ministerio de Minas y Energía ha expedido la siguiente reglamentación: UN وضعت وزارة المناجم والطاقة باعتبارها الهيئة التنظيمية الأنظمة التالية:
    168. Tras la crisis que siguió a las elecciones, se envió a funcionarios del Ministerio de Minas y Energía al norte. UN 168 - في أعقاب الأزمة التي تلت الانتخابات، تم نقل مسؤولين من وزارة التعدين والطاقة إلى الشمال.
    171. El 29 de febrero de 2012, se nombró a un nuevo funcionario del Ministerio de Minas y Energía para que ocupara el cargo de coordinador del Proceso de Kimberley. UN 171 - وفي 29 شباط/فبراير 2012، تم تعيين مسؤول جديد من وزارة التعدين والطاقة في وظيفة منسق عملية كيمبرلي.
    Inspector jefe de policía, Dependencia de Recursos Protegidos, Ministerio de Minas y Energía UN كبير المفتشين، وحدة الموارد المحمية، وزارة المعادن والطاقة
    En su calidad de Autoridad Reguladora, el Ministerio de Minas y Energía ha expedido la siguiente reglamentación: UN وضعت وزارة المناجم والطاقة باعتبارها الهيئة التنظيمية الأنظمة التالية:
    El Certificado del proceso de Kimberley se diseña y se imprime especialmente para evitar su alteración y sólo tres altos funcionarios del Ministerio de Minas y Energía están facultados para firmarlos. UN وشهادات المنشأ الصادرة وفقا لعملية كيمبرلي محددة بشكل خاص ومطبوعة بحيث يتعذر استنساخها ولم يرخص بالتوقيع عليها سوى لثلاثة من كبار موظفي وزارة المناجم والطاقة.
    El Ministerio de Minas y Energía de Côte d’Ivoire y las Forces nouvelles 68 UN 2 - وزارة المناجم والطاقة في كوت ديفوار والقوى الجديدة 84
    2. El Ministerio de Minas y Energía de Côte d’Ivoire y las Forces nouvelles UN 2 - وزارة المناجم والطاقة في كوت ديفوار والقوى الجديدة
    279. El Grupo considera que el Ministerio de Minas y Energía y las Forces nouvelles necesitan cooperar en la reglamentación y la vigilancia de la industria del diamante en bruto. UN 279 - ويرى الفريق أن وزارة المناجم والطاقة والقوى الجديدة بحاجة إلى التعاون في مجال تنظيم صناعة الماس الخام ورصدها.
    Recientemente, el Ministerio de Minas y Energía se ha puesto en contacto con el GRPIE mediante varias teleconferencias. UN وكانت وزارة المناجم والطاقة قد تشاركت في الآونة الأخيرة مع فريق البحوث وأنشطة الدعوة لصالح صناعات استخراج المعادن من خلال مشاركتها في عدة عمليات تداول عبر الفيديو.
    63. Desde fines de la crisis posterior a las elecciones de 2011, el Ministerio de Minas y Energía ha recibido 15 solicitudes de licencias para la explotación de diamantes, 10 de ellas de cooperativas y 5 de particulares. UN 78 - ومنذ نهاية الأزمة التي وقعت بعد الانتخابات عام 2011، تلقت وزارة المناجم والطاقة 15 طلبا بالحصول على تراخيص لتعدين الماس، ورد منها 10 طلبات من مؤسسات تعاونية وخمس طلبات من أفراد.
    Todos estos mecanismos fueron adquiridos mediante la cooperación del Ministerio de Minas y Energía y el Departamento de Energía de los Estados Unidos, a través del Programa para la Reducción de la Amenaza Global. UN وقد تم اقتناء جميع هذه الآليات من خلال تعاون وزارة المناجم والطاقة مع وزارة الطاقة في الولايات المتحدة، وذلك من خلال برنامج المبادرة العالمية للحد من المخاطر النووية.
    :: Ministerio de Minas y Energía UN :: وزارة المناجم والطاقة
    Además, se han creado numerosos organismos del Gobierno, entre ellos la Dependencia de Inspección de Diamantes en el Ministerio de Minas y Energía y la Dependencia de los Recursos Protegidos de la Policía de Namibia, que están encargados concretamente de proteger nuestros diamantes del contrabando y demás actividades ilícitas. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنشئ عدد من المؤسسات الحكومية، بما في ذلك هيئة التفتيش على الماس في وزارة المناجم والطاقة ووحدة المصادر المحمية في الشرطة الناميبية، وأُوكل إليها تحديدا مهمة حماية الماس في بلدنا من التهريب وغيره من الأنشطة غير المشروعة.
    El solicitante es una empresa estatal que opera como Servicio Geológico del Brasil, dependiente del Ministerio de Minas y Energía. UN 9 - ومقدم الطلب هو شركة حكومية تعمل بوصفها الهيئة البرازيلية للمسح الجيولوجي، ضمن نطاق وزارة التعدين والطاقة.
    Parece haber una estrecha vinculación entre el Ministerio de Minas y Energía de Eritrea y las empresas de exploración que operan en el país. UN 120 - ويبدو أن هناك علاقة وثيقة بين وزارة التعدين والطاقة الإريترية وشركات الاستكشاف العاملة في إريتريا.
    Ministerio de Minas y Energía UN وزارة التعدين والطاقة
    Inspector jefe de policía, Dependencia de Recursos Protegidos Ministerio de Minas y Energía UN كبير المفتشين، وحدة الموارد المحمية، وزارة المعادن والطاقة
    Además, se han creado varios organismos gubernamentales, incluidos el Cuerpo de Inspectores de Diamantes del Ministerio de Minas y Energía y la Unidad de Recursos Protegidos de la policía de Namibia, cuya misión es proteger nuestros diamantes del contrabando y otras actividades ilícitas. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنشئ عدد من المؤسسات الحكومية ، بما في ذلك هيئة مراقبة الماس في وزارة المعادن والطاقة و ووحدة المصادر المحمية في الشرطة الناميبية، وأوكل إليها تحديد مهمة حماية الماس في بلدنا من التهريب وغيره من الأنشطة غير المشروعة.
    2. Petróleo Ministerio de Minas y Energía (Ministère des Sociedad Nacional de Operaciones Petroleras de UN 2 - النفط وزارة المعادن والطاقة (Ministère des الشركة الوطنية الإيفوارية للعمليات
    Secretario General, Ministerio de Minas y Energía UN الأمين العام لوزارة المناجم والطاقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more