"naciones unidas para la fiscalización internacional" - Translation from Spanish to Arabic

    • المراقبة الدولية
        
    • اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية
        
    • اﻷمم المتحدة المعني بالمكافحة الدولية
        
    PNUFID Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas UN الاجتماعات المشتركة بين الوكالات المخصصة للتنسيق في مسائل المراقبة الدولية ﻹساءة استعمال المخدرات
    Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas: organigrama y distribución de puestos propuestos para el bienio 1998-1999 UN برنامج المراقبة الدولية للمخدرات: الهيكل التنظيمي المقترح وتوزيع الوظائف مكتب المدير التنفيذي:
    Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas UN برنامج المراقبة الدولية للمخدرات الهيكل التنظيمي المقترح وتوزيع الوظائف
    La importante actividad del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas camina en el mismo sentido. UN والعمل الهام الذي يضطلع به برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات انما يسير في نفس هذا الاتجاه.
    Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas (PNUFID) UN برنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمكافحة الدولية للمخدرات
    La Comisión Consultiva observa que la Junta ha emitido una opinión reservada con respecto al Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas. UN ١١٦ - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن رأي المجلس بالنسبة لبرنامج المراقبة الدولية للمخدرات كان يشوبه التحفظ.
    Es partidaria de que las actividades del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas (PNUFID) se centren en los ámbitos más urgentes y apoya la propuesta de celebrar un período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado a la fiscalización internacional de drogas. UN وأعربت عن تأييدها لتركيز جهود برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات على أكثر المجالات إلحاحا، وعن تأييدها لاقتراح عقد دورة استثنائية للجمعية العامة بشأن المراقبة الدولية للمخدرات.
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la evaluación a fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas UN مذكرة مــن اﻷمين العام يحيـل بها تقرير مكتب خدمات المراقبة الداخلية عن التقييم المتعمق لبرنامج المراقبة الدولية للمخدرات
    También se prestan servicios de auditoría al Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas y a la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas. UN كما تقدم خدمات مراجعة الحسابات إلى برنامج المراقبة الدولية للمخدرات والصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة.
    El programa experimental para el Afganistán del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas (PNUFID) se ha venido ejecutando de manera ininterrumpida pero con lentitud. UN ٦٠ - شهد البرنامج القطري الرائد الذي أعده برنامج المراقبة الدولية للمخدرات من أجل أفغانستان تطورا مطردا وإن كان بطيئا.
    En consecuencia, acogemos con agrado la Declaración Política de las Naciones Unidas en la que se insta al Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas a incluir la cannabis en su estrategia general mundial, con miras a considerarla cultivo ilícito y a eliminarla. UN ولذلك فإننا نرحب بإعلان اﻷمم المتحدة الذي يحث برنامج المراقبة الدولية للمخدرات على إدراج القنب في استراتيجيته العامة بغية القضاء عليه بوصفه محصولا زراعيا غير مشروع.
    En este contexto, queremos expresar nuestra gratitud al Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas (PNUFID) y al Centro para la Fiscalización Internacional de Drogas por los trabajos que llevaron a cabo para la preparación de este período extraordinario de sesiones. UN وأود في هذا الصدد أن أعرب عن امتناننا لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ولمركز المراقبة الدولية للمخــــدرات على ما بذلاه من جهود في اﻷنشطة التحضيرية لهذه الدورة الاستثنائية.
    Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas UN برنامج المراقبة الدولية للمخدرات
    Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas UN برنامج المراقبة الدولية للمخدرات
    En diciembre de 1999, el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas convocó una reunión de un grupo de expertos para analizar esta cuestión. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 1999، عقد برنامج المراقبة الدولية للمخدرات اجتماعا لفريق من الخبراء لاستطلاع هذه المسألة.
    15. Los esfuerzos encaminados a promover la ratificación de los tratados internacionales de fiscalización de drogas, y la accesión a los mismos, es uno de los objetivos primordiales de la labor jurídica que realiza el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas. UN ١٥ - والجهود التي تبذل للتصديق على معاهدات المراقبة الدولية للمخدرات والانضمام إليها هي أحد اﻷهداف الرئيسية للعمل القانوني الذي يضطلع به برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    La reestructuración y el fortalecimiento del mecanismo de las Naciones Unidas en la esfera del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas (PNUFID) es una prueba clara de la intención de la Asamblea General de mantener una lucha intensificada para eliminar la producción, la oferta y la demandada de estupefacientes y sustancias sicotrópicas. UN إن في إعـــادة هيكلـــة آليــــة اﻷمم المتحدة وتعزيزها في ميدان برنامج المراقبة الدولية للمخدرات البرهان الواضح على عزم الجمعية العامة على مواصلة شنها لحملة مكثفة للقضـــاء على انتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وعرضهـــــا وطلبها بصورة غير مشروعة.
    Esto impide que el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas (PNUFID) sea flexible en la utilización óptima de los fondos. UN ومن شأن ذلك أن يمنع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات من أن يكون مرنا في استعمال أمواله على نحو أفضل.
    Formularon también declaraciones el representante del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas y el Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios. UN وأدلى ببيان أيضا كل من ممثل برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ووكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية.
    Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas UN برنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمكافحة الدولية للمخدرات
    Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas UN برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي ، برنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمكافحة الدولية للمخدرات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more