"no hubiera respondido a su" - Translation from Spanish to Arabic

    • لم تستجب
        
    222. El Comité lamentó que Gambia no hubiera respondido a su invitación para que participara en la sesión y proporcionara la información pertinente. UN 222- وقد أعربت اللجنة عن أسفها لأن غامبيا لم تستجب لدعوتها إلى المشاركة في الاجتماع وإلى تقديم المعلومات ذات الصلة.
    225. El Comité lamentó que Sierra Leona no hubiera respondido a su invitación para que participara en la sesión y proporcionara la información pertinente. UN 225- وقد أعربت اللجنة عن أسفها لأن سيراليون لم تستجب لدعوتها إلى المشاركة في الاجتماع وإلى تقديم المعلومات ذات الصلة.
    El Comité lamentó que Guinea no hubiera respondido a su invitación para que participara en la sesión y proporcionara la información pertinente. UN ٢٥٧ - وأعربت اللجنة عن أسفها ﻷن غينيا لم تستجب إلى دعوتها إلى المشاركة في هذه الجلسة وتوفير المعلومات ذات الصلة.
    El Comité lamentó que Gambia no hubiera respondido a su invitación para que participara en la sesión y proporcionara la información pertinente. UN ٢٦٠ - وأعربت اللجنة عن أسفها ﻷن غامبيا لم تستجب إلى دعوتها إلى المشاركة في هذه الجلسة وتوفير المعلومات ذات الصلة.
    El Comité lamentó que Côte d ' Ivoire no hubiera respondido a su invitación para que participara en la sesión y proporcionara la información pertinente. UN ٢٦٣ - وأعربت اللجنة عن أسفها ﻷن كوت ديفوار لم تستجب إلى دعوتها إلى المشاركة في هذه الجلسة وتوفير المعلومات ذات الصلة.
    El Comité lamentó también que Fiji no hubiera respondido a su invitación para que participara en la sesión y proporcionara información pertinente. UN ٤٢٨ - وتأسف اللجنة أيضا ﻷن فيجي لم تستجب للدعوة الموجهة إليها للمشاركة في هذه الجلسة ولتقديم المعلومات ذات الصلة.
    El Comité lamentó que Lesotho no hubiera respondido a su invitación para que participara en la sesión y proporcionara la información pertinente. UN ٤٤١ - وأعربت اللجنة عن اﻷسف ﻷن ليسوتو لم تستجب للدعوة الموجهة إليها للمشاركة في هذه الجلسة لتقديم المعلومات ذات الصلة.
    El Comité lamentó que el Afganistán no hubiera respondido a su invitación para que participara en la sesión y proporcionara información pertinente. UN ٣٥ - وأبدت اللجنة أسفها ﻷن أفغانستان لم تستجب للدعوة إلى الاشتراك في الجلسة وتقديم معلومات ذات صلة.
    El Comité lamentó que la República Dominicana no hubiera respondido a su invitación para que participara en la sesión y proporcionara la información pertinente. UN ٦١ - وأبدت اللجنة اﻷسف ﻷن الجمهورية الدومينيكية لم تستجب للدعوة الموجهة إليها للاشتراك في الجلسة وتقديم معلومات ذات صلة.
    El Comité lamentó que Seychelles no hubiera respondido a su invitación de participar en la sesión y proporcionar información pertinente. UN ٥٧٣ - وأعربت اللجنة عن أسفها ﻷن سيشيل لم تستجب للدعوة الموجهة إليها للمشاركة في الجلسة ولتقديم المعلومات ذات الصلة.
    El Comité lamentó que Guyana no hubiera respondido a su invitación para que participara en la sesión y proporcionara la información pertinente. UN ٥٨٤ - وأعربت اللجنة عن أسفها ﻷن غيانا لم تستجب للدعوة الموجهة إليها للمشاركة في الجلسة وتوفير المعلومات ذات الصلة.
    El Comité lamentó que Antigua y Barbuda no hubiera respondido a su invitación a participar en la sesión y proporcionar la información pertinente. UN ٢٩٢ - أعربت اللجنة عن أسفها ﻷن أنتيغوا وبربودا لم تستجب لدعوتها للمشاركة في الجلسة وتقديم المعلومات ذات الصلة.
    El Comité también lamentó que Maldivas no hubiera respondido a su invitación de participar en la sesión y proporcionar información pertinente. UN ٣١٥ - وأعربت اللجنة أيضا عن أسفها ﻷن ملديف لم تستجب لدعوتها للمشاركة في الاجتماع وتقديم المعلومات ذات الصلة.
    El Comité lamentó que Cabo Verde no hubiera respondido a su invitación para que participara en la sesión y proporcionara la información pertinente. UN ٤٣٨ - وأعربت اللجنة عن أسفها ﻷن الرأس اﻷخضر لم تستجب للدعوة الموجهة إليها للمشاركة في هذه الجلسة ولتقديم المعلومات ذات الصلة.
    El Comité lamentó que San Vicente y las Granadinas no hubiera respondido a su invitación para que participara en la sesión y proporcionara la información pertinente. UN ٤٤٤ - وأعربت اللجنة عن اﻷسف ﻷن سانت فنسنت وجزر غرينادين لم تستجب للدعوة الموجهة إليها من اللجنة للمشاركة في هذه الجلسة ولتقديم المعلومات ذات الصلة.
    El Comité lamentó que la República Democrática Popular Lao no hubiera respondido a su invitación a participar en la sesión y a proporcionar la información pertinente. UN ٤٥٣ - وأعربت اللجنة عن أسفها ﻷن جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية لم تستجب للدعوة الموجهة من اللجنة إليها للمشاركة في الجلسة ولتقديم المعلومات ذات الصلة.
    El Comité lamentó que Burkina Faso no hubiera respondido a su invitación a participar en la sesión y proporcionar la información pertinente. UN ٤٥٧ - وأعربت اللجنة عن أسفها ﻷن بوركينا فاصو لم تستجب للدعوة الموجهة إليها من اللجنة للمشاركة في الجلسة ولتقديم المعلومات ذات الصلة.
    El Comité lamentó que Mongolia no hubiera respondido a su invitación para participar en la sesión y proporcionar la información pertinente. UN ٣٧٨ - وأعربت اللجنة عن أسفها ﻷن منغوليا لم تستجب للدعوة الموجهة إليها من اللجنة للمشاركة في الجلسة ولتقديم المعلومات ذات الصلة.
    El Comité lamentó que Suriname no hubiera respondido a su invitación para que participara en la sesión y proporcionara la información pertinente. UN ٤٨٨ - واللجنة إذ تتفهم الصعوبات الداخلية التي تواجهها الدولة الطرف، تعرب عن أسفها ﻷن سورينام لم تستجب للدعوة الموجهة لها للمشاركة في الجلسة وتوفير المعلومات ذات الصلة.
    159. El Comité tomó nota también con pesar de que Santa Lucía no hubiera respondido a su invitación a que participara en la reunión y proporcionara información. UN ٩٥١- وأبدت اللجنة أسفها ﻷن سانت لوسيا لم تستجب للدعوات التي وجهتها إليها اللجنة للمشاركة في مداولاتها وتقديم المعلومات ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more