"no me cuentas" - Translation from Spanish to Arabic

    • لا تخبرني
        
    • لا تخبريني
        
    • لم تخبريني
        
    • لا تخبرينني
        
    • لا تخبرنى
        
    • لا تخبرينى
        
    • لا تقول لي
        
    • لاتخبرني
        
    • لاتخبريني
        
    • لم تخبرنى
        
    • لا تُخبرني
        
    Bueno, vamos, entonces, ¿Por qué no me cuentas algo que hayas hecho? Open Subtitles حسنٌ, هيّا إذًا, لمَ لا تخبرني عن شيء قمت بفعله؟
    Antes de meternos en esa saga, ¿por qué no me cuentas la tuya? Open Subtitles قبل أن نتكلم عن هذه القصة لمَ لا تخبرني قصتك ؟
    ¿Por qué no me cuentas por qué no creías que debía saberlo? Open Subtitles لم لا تخبرني لمَ ظننتها فكرة جيدة ألا أعلم ؟
    ¿Por qué no me cuentas en detalle sobre tu gira de básquetbol, en especial, el incidente desagradable en las duchas comunes? Open Subtitles لم لا تخبريني بالتفصيل عن مشوار لعبك لكرة الشبكة في المدرسة. بالتحديد، الحادثة السيئة في الدش العمومي.
    ¿Por qué no me cuentas lo que ocurre, como cortesía? ¿No? Nada. Open Subtitles لماذا لا تخبريني بما يحدث فهل تتجاملون فقط ؟
    No puedo ayudarte si no me cuentas lo que está pasando. Open Subtitles لا أستطيع المساعدة اذا لم تخبريني ماذا يحدث
    Entonces ¿por qué no me cuentas qué sucede así nos vamos a casa? Open Subtitles لذا لما لا تخبرني مالذي يحصل ثم يمكن أن نذهب جميعاً إلى بيوتنا؟
    Y por qué no me cuentas qué es lo que te asusta y veremos qué es lo que puedo hacer para solucionarlo. Open Subtitles لماذا لا تخبرني ما يخيفك وسأرى ما يمكنني فعله لتخفيف ذلك
    ¿Por qué no me cuentas más sobre mujeres y vinos? Open Subtitles لما لا تخبرني أكثر عن أولئك النِساءِ والنبيذِ.
    - No te digo todo. ¡Tú no me cuentas todo! Open Subtitles أنا لا أخبرك كل شيء أنت لا تخبرني بكل شيء.
    Sí. Mejor. ¿Por qué no me cuentas cómo desarmar la bomba? Así nadie saldrá herido. Open Subtitles أجل ، من الأفضل أن تظل بمكانك , لمَ لا تخبرني كيف أبطل القنبلة حتى لا يتأذى أحد.
    Si, ¿por qué no me cuentas acerca de tu geriátrico homicida? Open Subtitles نعم، لماذا لا تخبرني عن جريمة قتلك للعجوز؟
    Bien, ¿por qué no me cuentas algo que pueda facilitarte la vida en el camino que te espera? Open Subtitles والآن لم لا تخبرني بشيء يسهل حياتك على الطريق ؟
    Oye, Zach, mira, por qué no me cuentas todas historias en persona cuando llegues, ¿ok? Open Subtitles مهلا، زاك، والبحث، لماذا لا تخبرني كل هذه الأشياء عند يصل في شخص، حسنا؟
    ¿Por qué no me cuentas un poco más sobre estas necesidades tuyas...? Open Subtitles ..اذا,لم لا تخبريني أكثر قليلا عن احتياجاتك هذه
    Eso me ayuda mucho. ¿Por qué no me cuentas de todos los tipos con los que te acostaste a quienes no se le paraba porque así...? Open Subtitles هذا فعلا مفيد , أتعلمين لما لا تخبريني عن كل الأشخاص الذين نمتي معهم
    Bueno, ¿por qué no me cuentas acerca de él? En lugar de jugar a las veinte preguntas. Open Subtitles حسنٌ، لماذا لا تخبريني عنه، بدلاً من لعب العشرين سؤال؟
    Sí, sí... ¿por qué no me cuentas sobre las carteras? Open Subtitles أجل أجل .. لمَ لم تخبريني بأمر الحقائب ؟
    Ves, por eso es que te despedí. Siempre hay algo que no me cuentas. Open Subtitles هذا هو سبب فصلي لكِ لأنه دوماً هناك ما لا تخبرينني به
    Vale. ¿Entonces por qué no me cuentas cómo funcionará esto? Open Subtitles حسناً حسنأً ، إذاً ، لم لا تخبرنى كيف لأن وضعنا هذا سيفلح ؟
    ¿Por qué no me cuentas por qué estás aquí? Open Subtitles لماذا لا تخبرينى لماذا أنتِ هنا ؟
    Bueno, BBF, ¿por qué no me cuentas lo que solías hacer los sábados? Open Subtitles حسنا يا صديقي لماذا لا تقول لي ماذا تفعل في أيام السبت؟
    Bueno, entonces, ¿por qué no me cuentas el chiste más guarro que te sepas? Open Subtitles حينها، لما لاتخبرني بأوصخ نكتة تعرفها على الإطلاق؟
    Marcy, pensaba en que, ¿por qué no me cuentas del caso? Open Subtitles في فكرة ثانية, لماذا لاتخبريني عن القضية?
    Pero si no me cuentas acerca de esto que mas me podrias contar? Open Subtitles ولكن اذا لم تخبرتى عن هذا , ماذا ايضا لم تخبرنى عنة ؟
    ¿por qué no me cuentas lo que hay en la caja? Open Subtitles لماذا لا تُخبرني عن مُحتوي الصندوق فحسب ؟ .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more