Si le aprieto esto bien en la espalda, nadie oirá el disparo. | Open Subtitles | أعتقد أنني لو دفنت هذا المسدس لعمق كافي في ظهره فلن يسمع أحد صوت الطلقة. |
"Escúchanos... y Dios oirá nuestras oraciones" | Open Subtitles | حظ سعيد استمع الينا نحن الفقراء والله سوف يسمع صلاتك |
Si sigue aquí al mediodía, oirá de mí hasta su completa destrucción. | Open Subtitles | لو بقيت هنا للظهيره انا احذرك ستسمع منى عن دمارك |
Yya que no hay nadie aquí que los reclame... nadie los oirá gritar. | Open Subtitles | وحيث أنه لا يوجد من يطالبنا بهم فلا أحد سيسمع صراخهم |
Tu cerebro empezará a hervir. Gritarás pero nadie te oirá. | Open Subtitles | سيبدأ مخك بالغليان وسوف تصرخ ولكن لن يسمعك أحد |
Mientras estés viva, el Khan oirá nuestras peticiones. | Open Subtitles | وأنت على قيد الحياة الخان سيستمع لمطالبنا |
Señor Presidente, le estoy muy agradecido. Nuestra entrevista ha sido extraordinariamente importante, ya que con sus palabras ha expresado su punto de vista al mundo, que le oirá y le escuchará. | UN | سيادة الرئيس، أشكركم جزيل الشكر، إن لقاءنا هذا لقاء في غاية الأهمية لأنك عبرت بكلماتك الخاصة عن آرائك للعالم الذي سيسمعك ويشاهدك وأرجو أن لا تقع الحرب. |
Tarde o temprano nos oirá. ¡ Ryan! | Open Subtitles | هو عازم على أن يسمعنا عاجلا أو آجلا ريان |
Dispara al árbol. Nadie oirá nada. | Open Subtitles | أطلقي النار على الشجرة لن يسمع أحد شيئًا |
En un sitio en el que nadie te oirá gritar, dado que eso es lo que harás, y mucho. | Open Subtitles | في مكانٍ لن يسمع فيه أحدٌ صُراخك، بما أنّك ستقوم بالكثير منه. |
Ya nadie oirá sus lamentos. | Open Subtitles | سنواتك, غدا و امس معاً لا احد سوف يسمع بكائك الان |
Ud. me oirá volver al auto. | Open Subtitles | . ستسمع صوت عودتي للسيارة تابع السير فحسب |
Usted oirá muchos rumores sobre mi. | Open Subtitles | أنت ستسمع الكثير من الإشاعات عني. |
Solo después que el objeto ha pasado el observador oirá el estampido sónico. | TED | عندما يجتاز الجسم المراقب فحينها فقط سيسمع صوت الدوّي. |
Se les oirá durante kilómetros. Búscate un mosquete. | Open Subtitles | سيسمع صوتهم على بعد أميال اعثر لنفسك على بندقية |
Te oirá. Él tiene la pistola, así que él está a cargo. | Open Subtitles | هو ممكن يسمعك هو معاه مسدس يبقى هو الريس |
Descubriré la verdad yo solo y la usaré donde haga un bien mayor. -El padre Gregory te oirá... -No quiero hablar... | Open Subtitles | سيستمع الاب غريغورى اليك لا اريد ان اتحدث الى |
Nadie te oirá aquí abajo, delator. | Open Subtitles | اصرخ لا احد سيسمعك هنا ايها الواشي |
Nadie nos oirá porque no hay nadie cerca que nos escuche. | Open Subtitles | لن يستطيع أحد سماعنا لأنَّهُ لا يوجد أحد كي يسمعنا |
1. En principio, la Sala de Primera Instancia oirá a los testigos en persona. | UN | ١ - تستمع الدائرة الابتدائية، من حيث المبدأ، إلى شهادات الشهود شخصيا. |
Puedes gritar todo lo que quieras. Nadie te oirá. | Open Subtitles | يمكنكِ أن تصرخين كما تريدين لن يسمعكِ أحد |
Significa que mañana el jurado de acusación oirá tu caso y mañana en el tribunal pediré una acusación por el delito de obstrucción. | Open Subtitles | هذا يعني أن غداً، ستستمع هيئة المحلفين إلى حالتك و غداً بالمحكمه سأطلب بإتهامك بجناية إعاقة العداله |
Y si escucha desde aquí, oirá a Sergei Rachmaninoff. | Open Subtitles | واذا استمعتي من هناك , ستسمعين سيرجي راشمانوف |
Sigan intentando. Sigan golpeando. Alguien nos oirá. | Open Subtitles | أستمروا.حاولوا سحقها شخص ما سيسمعنا |
Un jurado oirá como volvió a vestir a Sarah para cubrir sus huellas. | Open Subtitles | المحلفين سيسمعون كيف أعاد إلباس " سارة " ثيابها لتغطية أثره |
Pero si haces esto, la gente te oirá cantar. | Open Subtitles | لكنكِ لو فعلتِ ذلك , . الناس سوف تسمعكِ وأنت تغنين |
Oh, los oirá en su auto de procesamiento. | Open Subtitles | أوه، سوف تسمع في توجيه الاتهام الخاص بك. |