Israel, como Potencia ocupante tiene la clara obligación de proteger a los civiles palestinos y sus bienes. | UN | فإسرائيل، باعتبارها السلطة القائمة بالاحتلال، تقع على عاتقها التزامات واضحة بحماية المدنيين الفلسطينيين وممتلكاتهم. |
A ese respecto, la Potencia ocupante ha continuado su ofensiva en la Franja de Gaza contra los civiles palestinos y sus bienes. | UN | وفي هذا الصدد، تتمادى السلطة القائمة بالاحتلال في هجومها على المدنيين الفلسطينيين وممتلكاتهم في قطاع غزة. |
Los actos viles y destructivos contra los civiles palestinos y sus bienes han continuado. | UN | فقد تواصلت الإجراءات الشنيعة والتخريبية الموجهة ضد المدنيين الفلسطينيين وممتلكاتهم. |
Los colonos israelíes también han cometido varios otros crímenes en los últimos días contra los civiles palestinos y sus bienes en toda la Ribera Occidental ocupada. | UN | كما ارتكب مستوطنون إسرائيليون عدة جرائم أخرى في الأيام الماضية ضد المدنيين الفلسطينيين والممتلكات الفلسطينية في جميع أنحاء الضفة الغربية المحتلة. |
Violencia de los colonos israelíes contra los palestinos y sus bienes | UN | العنف الذي يمارسه المستوطنون الإسرائيليون ضد الفلسطينيين وممتلكاتهم |
No es casual que los actos de violencia perpetrados por colonos israelíes contra los palestinos y sus bienes hayan aumentado significativamente, pues ello forma parte de la campaña agresiva del Gobierno. | UN | وازدياد الهجمات العنيفة للمستوطنين الإسرائيليين على الفلسطينيين وممتلكاتهم ليس منبتّ الصلة بحملة الحكومة العدوانية. |
En este sentido, debo señalar a su atención los siguientes actos ilegales y brutales cometidos por colonos israelíes contra civiles palestinos y sus bienes en el período en curso. | UN | وفي هذا الصدد، يتوجب عليَّ أن أوجه عنايتكم إلى الأعمال الوحشية وغير الشرعية التالية التي ارتكبها المستوطنون الإسرائيليون ضد المدنيين الفلسطينيين وممتلكاتهم خلال الفترة الحالية. |
Durante el período que abarca el informe, los ataques de los colonos contra los palestinos y sus bienes provocaron 167 heridos, incluidos 26 niños. | UN | وأسفرت هجمات المستوطنين على الفلسطينيين وممتلكاتهم خلال الفترة المشمولة بالتقرير عن إلحاق إصابات بـ 167 فلسطينياً، من بينهم 26 طفلاً. |
Expresó preocupación por los actos de violencia perpetrados por los colonos israelíes contra los palestinos y sus bienes. | UN | وأعربت عن قلقها إزاء أعمال العنف التي يرتكبها المستوطنون الإسرائيليون ضد الفلسطينيين وممتلكاتهم. |
También se han producido más de 500 ataques de colonos contra civiles palestinos y sus bienes. | UN | وشنَّ المستوطنون كذلك أكثر من 500 هجوم على المدنيين الفلسطينيين وممتلكاتهم. |
El grupo acusó a los colonos de perpetrar actos contra los palestinos y sus bienes mientras las autoridades, en la mayoría de los casos, según se informaba, se quedaban de brazos cruzados. | UN | واتهمت الجماعة المستوطنيين بارتكاب أعمال تستهدف الفلسطينيين وممتلكاتهم في حين تشير اﻷنباء الى أن السلطات كانت تغض الطرف في معظم الحالات. |
Las fuerzas de ocupación israelíes siguieron cometiendo crímenes la semana pasada en el marco de su brutal ocupación de los territorios palestinos y de su sangrienta guerra contra los civiles palestinos y sus bienes. | UN | لقد ارتكبت قوات الاحتلال الإسرائيلية في الأسبوع الماضي مزيداً من الجرائم في إطار احتلالها الوحشي للأراضي الفلسطينية وحربها الدموية ضد المدنيين الفلسطينيين وممتلكاتهم. |
Esta situación pone de relieve el peligro que las continuas actividades ilegales de asentamiento llevadas a cabo por los israelíes plantean para la seguridad de los civiles palestinos y sus bienes en todo el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental. | UN | وتظهر هذه الأوضاع الخطر الذي يشكله استمرار أنشطة الاستيطان الإسرائيلية غير الشرعية على سلامة المدنيين الفلسطينيين وممتلكاتهم في جميع أنحاء الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية. |
Profundamente preocupada por el aumento de los incidentes de violencia llevados a cabo por colonos israelíes ilegales armados en el territorio palestino ocupado contra civiles palestinos y sus bienes y tierras de cultivo, | UN | وإذ يساورها قلق شديد إزاء تصاعد حوادث العنف التي يرتكبها المستوطنون الإسرائيليون المسلحون غير الشرعيين في الأرض الفلسطينية المحتلة ضد المدنيين الفلسطينيين وممتلكاتهم وأراضيهم الزراعية، |
Recientemente, los actos de violencia perpetrados por los colonos contra los palestinos y sus bienes han alcanzado un nivel alarmante. | UN | ومما يثير الانزعاج على نحو خاص في الآونة الأخيرة المستوى غير المسبوق لأعمال العنف التي يرتكبها المستوطنون ضد الفلسطينيين وممتلكاتهم. |
Profundamente preocupada por el aumento de los incidentes de violencia llevados a cabo por colonos israelíes ilegales armados en el territorio palestino ocupado contra civiles palestinos y sus bienes y tierras de cultivo, | UN | وإذ يساورها قلق شديد إزاء تصاعد حوادث العنف التي يرتكبها المستوطنون الإسرائيليون المسلحون غير الشرعيين في الأرض الفلسطينية المحتلة ضد المدنيين الفلسطينيين وممتلكاتهم وأراضيهم الزراعية، |
Los testigos comunicaron que había aumentado el número de ataques de los colonos contra los civiles palestinos y sus bienes. | UN | 56 - أفاد شهود بارتفاع عدد الهجمات التي يشنها المستوطنون ضد المدنيين الفلسطينيين وممتلكاتهم. |