"papel de las instituciones financieras" - Translation from Spanish to Arabic

    • دور المؤسسات المالية
        
    • ودور المؤسسات المالية
        
    El papel de las instituciones financieras internacionales en Europa oriental, Munich, 1994 UN دور المؤسسات المالية الدولية في أوروبا الشرقية، ميونخ، ١٩٩٤.
    Mesa redonda III. papel de las instituciones financieras UN اجتماع المائدة المستديرة الثالث: دور المؤسسات المالية..
    Mesa redonda III papel de las instituciones financieras UN اجتماع المائدة المستديرة الثالث: دور المؤسسات المالية
    No es necesario destacar el papel de las instituciones financieras internacionales, principalmente las instituciones de Bretton Woods, en la financiación para el desarrollo. UN ولا حاجة بنا إلى تأكيد دور المؤسسات المالية الدولية، وخاصة مؤسسات بريتون وودز، في التمويل لأجل التنمية.
    :: Las políticas y el papel de las instituciones financieras internacionales y sus repercusiones en las estrategias nacionales de desarrollo social UN :: سياسات ودور المؤسسات المالية الدولية وأثرها في استراتيجيات التنمية الاجتماعية الوطنية
    - Naturaleza cambiante del problema de la deuda: predominio de la deuda oficial; el papel de las instituciones financieras multilaterales UN - الطابع المتغير لمشكلة الديون: غلبة الديون الرسمية؛ دور المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف.
    e. papel de las instituciones financieras multilaterales; UN ﻫ - دور المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف؛
    El papel de las instituciones financieras y de comercio internacionales y de los organismos de desarrollo de las Naciones Unidas debe estudiarse con más detenimiento, así como las propuestas que no exijan financiación adicional. UN وينبغي زيادة استطلاع دور المؤسسات المالية والتجارية الدولية والوكالات اﻹنمائية التابعة لﻷمم المتحدة، كما ينبغي زيادة استطلاع المقترحات التي لا يتطلب تنفيذها تمويلا إضافيا.
    e) papel de las instituciones financieras multilaterales UN )ﻫ( دور المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف
    e) papel de las instituciones financieras multilaterales UN )ﻫ( دور المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف
    e) papel de las instituciones financieras multilaterales UN )ﻫ( دور المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف
    Igualmente importante es la necesidad de mejorar la información y la transparencia a través de una mayor participación de los países en desarrollo en la formulación de políticas, sobre todo respecto del papel de las instituciones financieras internacionales y multinacionales. UN ومن المهم بنفس القدر ضرورة تحسين المعلومات والشفافية، من خلال ازدياد مشاركة البلدان النامية في رسم السياسات، وفي المقام الأول احترام دور المؤسسات المالية الدولية وعبر الوطنية.
    El papel de las instituciones financieras internacionales y regionales y de los mecanismos internacionales de donantes en la movilización de capital nacional para mejorar los barrios marginales UN دور المؤسسات المالية الدولية والإقليمية ومرافق الجهات المانحة الدولية في حشد رأس المال المحلي من أجل تحسين الأحياء الفقيرة
    Publicación conjunta del ONU-Hábitat y diferentes instituciones financieras internacionales sobre el papel de las instituciones financieras regionales e internacionales y los mecanismos de donantes internacionales en la movilización de capital nacional para mejorar los barrios marginales UN التعاون بين الأمم المتحدة، والموئل، والمؤسسات المالية الدولية بشأن دور المؤسسات المالية الدولية والإقليمية ومرافق المانحين الدوليين في حشد رأس المال المحلي من أجل تحسين الأحياء الفقيرة
    Existe una necesidad bien definida de evaluar el papel de las instituciones financieras internacionales en lo que respecta al manejo tanto de la crisis actual como de cualquier otra crisis que pueda surgir en el futuro. UN هناك حاجة محددة لتقييم دور المؤسسات المالية الدولية فيما يتعلق بمعالجة الأزمة القائمة وأي أزمة أخرى قد تنشأ في المستقبل.
    Por otra parte, el Representante Especial sigue estudiando las opciones con las que cuentan las empresas en relación con otros aspectos de sus cadenas de valor más allá de los proveedores, como el papel de las instituciones financieras con relación a sus clientes. UN وفضلا عن ذلك، يواصل الممثل الخاص استكشاف الخيارات المتاحة للشركات فيما يتصل بالجوانب الأخرى من السلاسل ذات القيمة التابعة لها إلى جانب الموردين، مثل دور المؤسسات المالية إزاء عملائها.
    A medida que progresa el desarrollo financiero y económico, el papel de las instituciones financieras oficiales en general aumenta porque desempeñan muchas funciones de manera más eficiente y en mayor escala que las instituciones del sector no estructurado; no obstante, los mercados financieros no estructurados siguen teniendo importancia crítica. UN ومع تقدم التنمية المالية والاقتصادية، يزداد دور المؤسسات المالية الرسمية عادة ﻷنها تؤدي وظائف كثيرة بكفاءة أكبر وعلى نطاق أوسع من المؤسسات غير الرسمية؛ ومع ذلك، يظل وجود اﻷسواق المالية غير الرسمية أساسيا.
    24. Otros representantes consideraron que no era viable establecer un fondo fiduciario; subrayaron en particular la asistencia bilateral y el papel de las instituciones financieras internacionales. UN ٢٤ - ورأى ممثلون آخرون أن إنشاء صندوق استئماني غير ممكن، وقد ركزوا بوجه خاص على المساعدة الثنائية وعلى دور المؤسسات المالية الدولية.
    75. En sus respuestas, la mayoría de las organizaciones no gubernamentales abordan el papel de las instituciones financieras internacionales y las políticas y programas de ajuste estructural del Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional. UN ٥٧ - وقد ركزت معظم المنظمات غير الحكومية، في ردودها، على دور المؤسسات المالية الدولية وسياسات وبرامج التكيف الهيكلي التي ينتهجها البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    El Pakistán espera con sumo interés el seminario sobre el papel de las instituciones financieras internacionales en la realización de los derechos económicos, sociales y culturales y que los esfuerzos desplegados por la comunidad internacional se extiendan a todos los países, en particular a los que hasta ahora no han suscitado mucho interés, salvo para oprimirlos. UN وأشار الى أن باكستان تنتظر باهتمام عقد الحلقة الدراسية عن دور المؤسسات المالية الدولية في إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. وتأمل في أن تعم الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي كافة البلدان، بما فيها تلك التي لم تنل من اهتمامه إلا النزر اليسير، ما خلا جوره.
    También es fundamental el papel de las instituciones financieras internacionales, en especial en la respuesta a las cuestiones financieras sistémicas. UN ودور المؤسسات المالية الدولية لا غنى عنه أيضا، لا سيما للاستجابة للمسائل المالية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more