| El crédito para suministros de conservación se redujo en 740.000 dólares, habida cuenta de que la estimación original incluía una reserva de materiales. | UN | وخفض الاعتماد المرصود للوازم الصيانة بمبلغ ٠٠٠ ٧٤٠ دولار على اعتبار أن التقدير اﻷصلي يشتمل على مخزون احتياطي من المواد. |
| Se prevén créditos para suministros de conservación para siete locales a un costo mensual medio de 1.000 dólares por local. | UN | خصص اعتماد للوازم الصيانة فيما يتعلق بسبعة أماكن بتكلفة شهرية متوسطة قدرها ٠٠٠ ١ دولار لكل مبنى. |
| Se prevén créditos para suministros de conservación para el cuidado de los locales, que se estiman en 4.200 dólares mensuales. | UN | ورصد اعتماد للوازم الصيانة من أجل صيانة أماكن العمل بتكلفة تقديرية تبلغ ٢٠٠ ٤ دولار في الشهر. |
| Se prevén créditos para suministros de conservación de todos los locales, a un costo mensual medio de 6.000 dólares. | UN | يخصص اعتمــاد من أجل لوازم الصيانة لجميع أماكن العمل بمعدل شهري قدره ٠٠٠ ٦ دولار. |
| Se habían solicitado créditos para suministros de conservación estimados a 500 dólares por mes para el edificio del cuartel general de la Misión y para los puestos de avanzada. | UN | وأدرج اعتماد من أجل لوازم الصيانة يقدر بمبلغ ٥٠٠ دولار في الشهر لمبنى مقر البعثة والمحطات الخارجية التابعة لها. |
| Se prevén fondos para suministros de conservación estimados en 1.000 dólares mensuales. | UN | يرصد اعتماد للوازم الصيانة يقدر بمبلغ ٠٠٠ ١ دولار في الشهر. |
| 30. Se prevén créditos para suministros de conservación de todos los locales a razón de 3.500 dólares mensuales. | UN | ٣٠ - رصد اعتماد بمعدل ٥٠٠ ٣ دولار في الشهر للوازم الصيانة بالنسبة لجميع اﻷماكن. |
| Suministros de conservación. Se incluyen créditos adicionales para suministros de conservación de los locales de la Misión a un costo de 1.000 dólares por mes. | UN | ١٠ - لوازم الصيانة - يرصد اعتماد إضافي للوازم الصيانة في اﻷماكن الخاصة بالبعثة بتكلفة تبلغ ٠٠٠ ١ دولار في الشهر. |
| 28. Se prevén créditos para suministros de conservación de todos los locales a un costo mensual medio de 500 dólares. | UN | ٢٨ - يرصد اعتماد للوازم الصيانة المخصصة لجميع اﻷماكن ، بتكلفة متوسطة شهرية قدرها ٥٠٠ دولار في الشهر. |
| 32. Se solicitan créditos para suministros de conservación y materiales de construcción para todos los locales a un costo medio de 25.000 dólares mensuales. | UN | ٣٢ - يُرصد اعتماد للوازم الصيانة ومواد التشييد اللازمة لجميع اﻷماكن بتكلفة متوسطها ٠٠٠ ٢٥ دولار شهريا. |
| Se han consignado créditos para suministros de conservación y materiales de construcción para todos los locales a un costo de 15.000 dólares por mes. | UN | ٣١ - رصد اعتماد للوازم الصيانة ومواد التشييد بالنسبة لجميع اﻷماكن، بتكلفة قدرها ٠٠٠ ١٥ دولار في الشهر. |
| El gasto de 303.600 dólares previsto para suministros de conservación comprende las necesidades ordinarias de conservación de 25 instalaciones militares, entre ellas siete nuevos puestos de observación y un nuevo campamento de base, a razón de 1.000 dólares mensuales por instalación. | UN | ويشمل المبلغ المخصص للوازم الصيانة وقدره ٦٠٠ ٣٠٣ دولار الاحتياجات اللازمة ﻹجراء الصيانة العادية ﻟ ٢٥ منشأة عسكرية تضم سبعة مراكز جديدة للمراقبة ومعسكر رئيسي جديد، والمقدرة بمعدل شهري يبلغ ٠٠٠ ١ دولار لكل منشأة. |
| Se consigna un crédito de 6.000 dólares para suministros de conservación y uno de 6.000 dólares para servicios de conservación para la conservación ordinaria y preventiva de los locales. | UN | وخصص مبلغ 000 6 دولار للوازم الصيانة ومبلغ 000 6 دولار لخدمات الصيانة فيما يتعلق بالصيانة الروتينية والوقائية لأماكن العمل. |
| 47. Se solicitan créditos para suministros de conservación y materiales de construcción para todas las instalaciones, por valor de 25.000 dólares por mes, para un promedio de cinco meses de duración. | UN | ٤٧ - يرصد اعتماد للوازم الصيانة ومواد التشييد لجميع اﻷماكن، بتكلفة قدرها ٠٠٠ ٢٥ دولار في الشهر، حسبت لمدة متوسطها خمسة أشهر. |
| 20. Las necesidades adicionales para suministros de conservación (91.800 dólares) se debían a la subestimación de la cantidad de suministros y materiales de construcción necesarios para la conservación y las reparaciones regulares de las oficinas, viviendas y las instalaciones de almacenamiento. | UN | ٢٠ - وتعزى الاحتياجات اﻹضافية للوازم الصيانة )٨٠٠ ٩١ دولار( إلى نقص في تقدير كمية لوازم ومواد التشييد اللازمة لصيانة أماكن العمل والسكن ومرافق التخزين وإصلاحها الدوري. |
| 23. Se solicitan créditos para suministros de conservación para realizar reparaciones menores en locales de oficina y alojamiento. | UN | ٢٣ - رصد اعتماد من أجل لوازم الصيانة للقيام باﻹصلاحات الصغرى بأماكن المكاتب واﻹقامة. |
| 30. Se prevén créditos para suministros de conservación de todos los locales a razón de 500 dólares por mes hasta agosto de 1994 (1.000 dólares) y 3.500 dólares por mes a partir de entonces. | UN | ٣٠ - رصد اعتماد بمعدل ٥٠٠ دولار شهريا حتى آب/اغسطس ١٩٩٤ )٠٠٠ ١ دولار(، ثم بمعدل ٥٠٠ ٣ دولار شهريا بعد ذلك، وذلك من أجل لوازم الصيانة بجميع المواقع. |
| Si bien el consumo de combustible diésel fue inferior al estimado, las economías se contrarrestaron con necesidades adicionales para suministros de conservación, como aceite para motores, lubricante para engranajes, líquido de frenos y refrigerante, ya que fue necesario realizar mayores tareas de mantenimiento en los vehículos de la MONUT debido al terreno montañoso y áspero y al clima de Tayikistán. | UN | ورغم أن استهلاك وقود الديزل كان أقل من المقدر، فقد قابل الوفورات احتياجات إضافية من أجل لوازم الصيانة مثل زيت المحركات وزيت التروس وسوائل الفرامل والمحاليل المبردة ﻷن مركبات البعثة تحتاج إلى قدر أكبر من الصيانة بسبب التضاريس الوعرة والجبلية والمناخ في طاجيكستان. |