Registro de adquisiciones por cuenta de terceros | UN | المحاسبة المتعلقة بمعاملات الشراء لحساب أطراف ثالثة |
Por consiguiente, los gastos estaban sobreestimados, puesto que se habían hecho por cuenta de terceros. | UN | ولذلك فإن هذه النفقات تدل على قيمة أعلى من قيمتها الفعلية، لأن ما تكبده الصندوق من نفقات كان لحساب أطراف ثالثة. |
Este hecho se hace patente en toda la documentación asociada a las transacciones de las adquisiciones por cuenta de terceros. | UN | وتبين جميع الوثائق ذات الصلة بصفقات المشتريات لحساب طرف ثالث هذه الحقيقة. |
El UNFPA ha concluido un examen a fondo de las adquisiciones por cuenta de terceros. | UN | وقد أتمَّ الصندوق استعراضا شاملا لعمليات الشراء بواسطة طرف ثالث. |
Fondos aceptados por el UNICEF principalmente para sufragar los gastos derivados de la adquisición de bienes y servicios que realiza el UNICEF por cuenta de terceros. | UN | التبرعات قيد التحصيل - هي تبرعات مُتعهد بها لليونيسيف ولكنها لا تُحصل إلا في المستقبل. |
Además, la región sur es la que tiene el mayor porcentaje de niños que trabajan por cuenta de terceros y que trabajan sin remuneración. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن منطقة الجنوب هي المنطقة التي تشهد أعلى نسبة مئوية للأطفال الذين يعملون لحساب الغير والذين يقومون بأعمال غير مدفوعة الأجر. |
Los ingresos asignados a las actividades de adquisición comprenden los valores de los bienes de propiedad del UNFPA vendidos a los clientes de las actividades de adquisición por cuenta de terceros. | UN | وتمثل الإيرادات المخصصة لأنشطة الشراء قيمة السلع التي يملكها صندوق السكان والتي بيعت لعملاء من أطراف ثالثة. عمليات التحوط المالي |
En respuesta a la pregunta sobre la recomendación que el UNFPA no había aceptado, aclaró que estaba relacionada con las adquisiciones por cuenta de terceros realizadas por el UNFPA y el tratamiento de los ingresos que generaban, y que se abordaría en el contexto de la aplicación de las IPSAS en 2012. | UN | وردا على سؤال بشأن التوصية التي لم يقبلها الصندوق، أوضحت أنها تتصل بعمليات شراء عبر طرف ثالث قام بها الصندوق، ومعاملة الدخل الذي أدرته، وأنه سيتم تناولها في سياق تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية في عام 2012. |
Dar cuenta de las adquisiciones por cuenta de terceros | UN | المحاسبة المتعلقة بالنفقات المصروفة مقابل المشتريات لحساب أطراف ثالثة |
Esta modalidad de adquisición se denomina adquisiciones por cuenta de terceros y es un servicio por el que el UNFPA cobra una tasa de recuperación de los gastos del 5%. | UN | ويُشار إلى هذا النوع من المشتريات باعتباره مشتريات لحساب أطراف ثالثة والتي يحصّل الصندوق عنها رسم استرداد تكاليف بمعدّل يبلغ 5 في المائة. |
Esta modalidad de adquisición, que se denomina adquisiciones por cuenta de terceros, es un servicio por el que el UNFPA cobró una tasa de recuperación de los gastos del 5%. | UN | ويُشار إلى ذلك النوع من المشتريات بالمشتريات لحساب أطراف ثالثة والتي يحصّل الصندوق عنها رسم استرداد التكاليف بنسبة خمسة في المائة عن تقديم الخدمة. |
Adquisiciones por cuenta de terceros | UN | عمليات الشراء لحساب أطراف ثالثة |
Adquisiciones por cuenta de terceros | UN | عمليات الشراء لحساب أطراف ثالثة |
Adquisiciones por cuenta de terceros | UN | عمليات الشراء لحساب أطراف ثالثة |
El UNFPA puede realizar actividades de adquisición por cuenta de terceros. | UN | يجوز لصندوق الأمم المتحدة للسكان أن يضطلع بعمليات شراء لحساب طرف ثالث. |
El UNFPA informó posteriormente a la Junta de que no actuaba como agente de adquisiciones en las transacciones de adquisiciones por cuenta de terceros. | UN | 298 - وقام صندوق السكان بإبلاغ المجلس في وقت لاحق بأنه لا يعمل كوكيل للمشتريات في صفقات المشتريات لحساب طرف ثالث. |
En consecuencia, el monto total gastado en relación con las transacciones de las adquisiciones por cuenta de terceros debe contabilizarse en los estados financieros como gastos de los programas. | UN | وبناء على ذلك، يتعين الكشف عن المبلغ الإجمالي المنفق في صفقات شراء مشتريات لحساب طرف ثالث باعتباره نفقات برنامجية في إطار البيانات المالية. |
Esto ha facilitado la adopción de decisiones de gestión con respecto al trato de los saldos residuales, el cobro de los saldos deficitarios, y una política coherente de información sobre los intereses en relación con las adquisiciones por cuenta de terceros. | UN | ويسَّر ذلك من اعتماد قرارات الإدارة في ما يتعلق بالتعامل مع الأرصدة المتبقية، وتسوية الأرصدة السلبية، والسياسة الثابتة للإبلاغ عن الفائدة المكتسبة من عمليات الشراء بواسطة طرف ثالث. |
La Subdivisión de Servicios de Adquisición, junto con la Subdivisión de Finanzas, introdujo estas mejoras a lo largo de 2011, y continuará manteniendo sólidos sistemas de control de la administración para las adquisiciones por cuenta de terceros. | UN | وقد قام فرعا خدمات المشتريات والشؤون المالية بتفعيل هذه التحسينات خلال عام 2011، وسيستمران في المحافظة على نظم قوية تقوم بالرقابة الإدارية على عمليات الشراء التي تتم بواسطة طرف ثالث. |
Fondos aceptados por el UNICEF principalmente para sufragar los gastos derivados de la adquisición de bienes y servicios que realiza el UNICEF por cuenta de terceros. | UN | لتبرعات قيد التحصيل - هي تبرعات مُتعهد بها لليونيسيف ولكنها لا تُحصل إلا في المستقبل. |
En 2000, los recursos de otro tipo se elevaron a 1.500 millones de dólares, cuantía que incluye la suma de 571 millones por concepto de cofinanciación por cuenta de terceros (fondos fiduciarios y participación de terceros en la financiación de los gastos) y la de 933 millones de dólares por concepto de participación de los países en que se ejecutan programas en la financiación de los gastos. | UN | ففي عام 2000، بلغت قيمة الموارد الأخرى 1.5 بليون دولار تشمل 571 مليون دولار في شكل مشاركة في التمويل من أطراف ثالثة (الصناديق الاستئمانية وتقاسم التكاليف مع الأطراف الثالثة) و 933 مليون دولار في شكل تقاسم لتكاليف البرامج القطرية. |
En respuesta a la pregunta sobre la recomendación que el UNFPA no había aceptado, aclaró que estaba relacionada con las adquisiciones por cuenta de terceros realizadas por el UNFPA y el tratamiento de los ingresos que generaban, y que se abordaría en el contexto de la aplicación de las IPSAS en 2012. | UN | وردا على سؤال بشأن التوصية التي لم يقبلها الصندوق، أوضحت أنها تتصل بعمليات شراء عبر طرف ثالث قام بها الصندوق، ومعاملة الدخل الذي أدرته، وأنه سيتم تناولها في سياق تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية في عام 2012. |
Las sumas cobradas por cuenta de terceros tales como los impuestos sobre las ventas, los impuestos sobre bienes y servicios y los impuestos sobre el valor añadido no son beneficios económicos que perciba la empresa y, en consecuencia, no dan lugar a aumentos de su patrimonio. | UN | وليست المبالغ المقبوضة بالنيابة عن أطراف ثالثة مثل ضرائب المبيعات، وضرائب السلع والخدمات وضرائب القيمة المضافة، منافع اقتصادية تتدفق إلى المؤسسة، وبالتالي فهي لا تؤدي إلى زيادة في الأسهم. |
Cada vez son motivo de mayor preocupación los particulares, los grupos u organizaciones, incluidas las organizaciones delictivas, que emprenden por cuenta de terceros actividades desestabilizadoras en línea. | UN | ومما يزيد من القلق الأفراد أو الجماعات أو المنظمات، بما في ذلك المنظمات الإجرامية، التي تقوم بدور الوكيل في الأنشطة التخريبية على الإنترنت نيابة عن جهات أخرى. |