"por la organización no" - Translation from Spanish to Arabic

    • من المنظمة غير
        
    • وهي منظمة غير
        
    Solicitud de reconocimiento como entidad consultiva del Consejo Económico y Social presentada por la organización no gubernamental Human Rights Foundation UN الطلب المقدم من المنظمة غير الحكومية ' مؤسسة حقوق الإنسان` للحصول على المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Solicitud de reconocimiento como entidad consultiva del Consejo Económico y Social presentada por la organización no gubernamental Human Rights Foundation UN الطلب المقدم من المنظمة غير الحكومية ' مؤسسة حقوق الإنسان` للحصول على المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    El presente documento contiene un resumen de las observaciones presentadas por los Gobiernos de Belice, Finlandia, Alemania y Malta, así como por la organización no gubernamental Pax Christi Internacional. UN تتضمن هذه الوثيقة ملخصاً للتعليقات المقدمة من حكومات بليز، وفنلندا، وألمانيا ومالطة، وكذلك من المنظمة غير الحكومية التالية: باكس كريستي - الحركة الكاثوليكية الدولية للسلام.
    La explotación económica: experiencia como trabajador en régimen de servidumbre desde la edad de 10 años y asistencia proporcionada por la organización no gubernamental para su rehabilitación UN الاستغلال الاقتصادي: تجربة يرويها شخص عمل بالسخرة منذ سن العاشرة، والمساعدة المقدمة من المنظمة غير الحكومية لإعادة تأهيله
    Está representado por la organización no gubernamental APRODEH. UN وتمثله رابطة حقوق الإنسان، وهي منظمة غير حكومية.
    " A la delegación de Argelia le sorprende y asombra el procedimiento utilizado de proceder directamente a la votación antes de debatir las respuestas proporcionadas por la organización no gubernamental en cuestión. UN " إن الوفد الجزائري يستغرب ويعجب من هذا الإجراء الذي ينطوي على الشروع مباشرة في إجراء تصويت حتى قبل مناقشة الردود المقدمة من المنظمة غير الحكومية المعنية.
    - Certificado de la Convención sobre los Derechos del Niño conferido por la organización no gubernamental sueca Rädda Barnen UN شهادة فيما يتصل باتفاقية حقوق الطفل من المنظمة غير الحكومية السويدية " رادا بارنن "
    Finlandia patrocina el documental sobre la película titulada " If I stand up " , realizada en 2004 por 10 camarógrafas afganas que recibieron capacitación en tecnologías de la comunicación por la organización no gubernamental AINA y la empresa pública finlandesa de comunicación audiovisual YLE. UN 16 - ترعى فنلندا الفيلم الوثائقي الاتباعي لفيلم " لو انتصبت واقفا " ، الذي أنتجته في عام 2004 عشر مصورات سينمائيات تلقين تدريبا في تكنولوجيات الاتصالات من المنظمة غير الحكومية أينا والشركة الفنلندية للبث الإذاعي العام YLE.
    e) Tomar conocimiento de que el Comité había decidido dar suspender el examen de la solicitud de reconocimiento como entidad consultiva presentada por la organización no gubernamental Consejo Etíope de Derechos Humanos; UN (هـ) الإحاطة علما بأن اللجنة قد قررت تعليق نظرها في طلب الحصول على المركز الاستشاري، المقدم من المنظمة غير الحكومية " المجلس الإثيوبي لحقوق الإنسان " .
    e) Observó además que el Comité había decidido suspender el examen de la solicitud de reconocimiento como entidad consultiva presentada por la organización no gubernamental Consejo Etíope de Derechos Humanos; UN (هـ) لاحظ كذلك أن اللجنة قررت تعليق نظرها في طلب الحصول على المركز الاستشاري المقدم من المنظمة غير الحكومية، المجلس الإثيوبي لحقوق الإنسان؛
    En la misma sesión, el representante de los Estados Unidos de América presentó un proyecto de decisión titulado " Solicitud de reconocimiento como entidad consultiva del Consejo Económico y Social presentada por la organización no gubernamental Human Rights Foundation " (E/2008/L.14). UN 102 - وفي الجلسة نفسها، عرض ممثل الولايات المتحدة مشروع مقرر عنوانه " الطلب المقدم من المنظمة غير الحكومية ' مؤسسة حقوق الإنسان` للحصول على المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي " (E/2008/L.14).
    En su 37ª sesión, celebrada el 21 de julio, el Consejo tuvo ante sí el proyecto de decisión II, recomendado por el Comité, titulado " Solicitud de reconocimiento como entidad consultiva del Consejo Económico y Social presentada por la organización no gubernamental Human Rights Foundation " (véase E/2008/L.9, cap. I.B). UN 115 - في الجلسة 37، المعقودة في 21 تموز/يوليه، كان معروضا على المجلس مشروع المقرر الثاني الذي أوصت به اللجنة، وعنوانه " الطلب المقدم من المنظمة غير الحكومية ' مؤسسة حقوق الإنسان` للحصول على المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي " (انظر E/2008/L.9، الفصل الأول - باء).
    También en la misma sesión, el representante de los Estados Unidos de América formuló una declaración por la que retiró el proyecto de decisión titulado " Solicitud de reconocimiento como entidad consultiva del Consejo Económico y Social presentada por la organización no gubernamental Human Rights Foundation " (E/2008/L.14). UN 137 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان سحب بموجبه مشروع المقرر المعنون " الطلب المقدم من المنظمة غير الحكومية ' مؤسسة حقوق الإنسان` للحصول على المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي " (E/2008/L.14).
    En la misma sesión, el representante de los Estados Unidos de América presentó un proyecto de decisión titulado " Solicitud de reconocimiento como entidad consultiva del Consejo Económico y Social presentada por la organización no gubernamental Human Rights Foundation " (E/2008/L.14). UN 102 - وفي الجلسة نفسها، عرض ممثل الولايات المتحدة مشروع مقرر عنوانه " الطلب المقدم من المنظمة غير الحكومية ' مؤسسة حقوق الإنسان` للحصول على المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي " (E/2008/L.14).
    En su 37ª sesión, celebrada el 21 de julio, el Consejo tuvo ante sí el proyecto de decisión II, recomendado por el Comité, titulado " Solicitud de reconocimiento como entidad consultiva del Consejo Económico y Social presentada por la organización no gubernamental Human Rights Foundation " (véase E/2008/L.9, cap. I.B). UN 115 - في الجلسة 37، المعقودة في 21 تموز/يوليه، كان معروضا على المجلس مشروع المقرر الثاني الذي أوصت به اللجنة، وعنوانه " الطلب المقدم من المنظمة غير الحكومية ' مؤسسة حقوق الإنسان` للحصول على المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي " (انظر E/2008/L.9، الفصل الأول - باء).
    También en la misma sesión, el representante de los Estados Unidos de América formuló una declaración por la que retiró el proyecto de decisión titulado " Solicitud de reconocimiento como entidad consultiva del Consejo Económico y Social presentada por la organización no gubernamental Human Rights Foundation " (E/2008/L.14). UN 137 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان سحب بموجبه مشروع المقرر المعنون " الطلب المقدم من المنظمة غير الحكومية ' مؤسسة حقوق الإنسان` للحصول على المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي " (E/2008/L.14).
    e) Tomar conocimiento de que el Comité decidió dar por concluido el examen de la solicitud de reconocimiento como entidad consultiva presentada por la organización no gubernamental Consejo Etíope de Derechos Humanos; UN (هـ) الإحاطة علما بأن اللجنة قررت تعليق نظرها في طلب الحصول على المركز الاستشاري، المقدم من المنظمة غير الحكومية " المجلس الإثيوبي لحقوق الإنسان " .
    h) Puesta en marcha en 2004 de una línea telefónica de asistencia con fines de prevención de la trata de personas y asesoramiento, financiada desde 2006 por el Ministerio de Asuntos Sociales y dirigida por la organización no gubernamental Viviendo para el Día de Mañana. UN (ح) تشغيلها منذ عام 2004 خط مساعدة هاتفية لمنع الاتجار بالبشر ولتقديم المشورة، ممولاً منذ عام 2006 من وزارة الشؤون الاجتماعية ومسيّراً من المنظمة غير الحكومية " العيش من أجل الغد " .
    Declaración presentada por la organización no gubernamental Femvision, reconocida como entidad consultiva por el Consejo Económico y Social UN بيان مقدّم من الرؤية النسائية، وهي منظمة غير حكومية ذات لها مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Últimamente se publicó un folleto explicativo acerca de la Ley sobre la violencia doméstica, que fue preparado por la organización no gubernamental Red Thread, con financiamiento del Gender Equity Fund, de Canadá y la CARICOM. UN ونُشر مؤخراً كتيب يشرح قانون العنف المنزلي. وقد أنتجته منظمة الخيط اﻷحمر، وهي منظمة غير حكومية، بتمويل من صندوق كندا والاتحاد الكاريبي ﻹنصاف المرأة.
    En Bangladesh, el programa Challenging the frontiers of poverty reduction - Targeting the ultra poor (Ensanchar las fronteras de la reducción de la pobreza para ayudar a los más pobres), puesto en marcha en 2002 por la organización no gubernamental Building Resources Across Communities (BRAC), es una buena ilustración de las ventajas de un enfoque con perspectiva de género. UN وتبرهن بنغلاديش في برنامجها الموجه إلى أشد السكان فقراً، تخطي حدود الفقر الذي أطلقته جمعية تنمية الموارد في المجتمعات عام 2002، وهي منظمة غير حكومية، على فوائد توخي نهج يراعي الجنسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more