"por pérdida de bienes corporales" - Translation from Spanish to Arabic

    • عن خسائر الممتلكات المادية
        
    • عن الخسائر في الممتلكات المادية
        
    • بخسائر الممتلكات المادية
        
    • عن الخسائر في الممتلكات الملموسة
        
    • عن خسائر في الممتلكات المادية
        
    • بالخسائر في الممتلكات المادية
        
    • عن خسارة الممتلكات المادية
        
    • عن خسائر الممتلكات الملموسة
        
    • عن الخسائر في الأصول الملموسة
        
    • عن خسارة في الممتلكات المادية
        
    292. El Grupo recomienda que se pague una indemnización de 30.608 dólares de los EE.UU. por pérdida de bienes corporales. UN 292- يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 608 30 دولارات من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر الممتلكات المادية.
    260. El Grupo no recomienda ninguna indemnización por pérdida de bienes corporales. UN 260- لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن خسائر الممتلكات المادية.
    3. Reclamación de Polimex por pérdida de bienes corporales 68 UN 3- مطالبة شركة Polimex عن الخسائر في الممتلكات المادية 79
    Reclamación de Polimex por pérdida de bienes corporales UN - مطالبة شركة Polimex عن الخسائر في الممتلكات المادية
    589. Rotary había incluido su reclamación por pago anticipado del alquiler dentro de su reclamación por pérdida de bienes corporales. UN 589- وقد أدرجت شركة " روتاري " مطالبتها بالإيجار المدفوع سلفا في مطالبتها المتعلقة بخسائر الممتلكات المادية.
    El Grupo estima que Kyudenko no ha aportado pruebas suficientes para justificar su reclamación por pérdida de bienes corporales. UN ويرى الفريق أن كيودينكو لم تقدم أدلة كافية تدعم مطالبتها عن الخسائر في الممتلكات الملموسة.
    C. Reclamación por pérdida de bienes corporales: UN جيم- المطالبات المتعلقة بالتعويض عن خسائر في الممتلكات المادية -
    Esto se ajusta a la posición ya adoptada por el Grupo " E1 " con respecto a las reclamaciones por pérdida de bienes corporales presentadas por reclamantes fuera de Kuwait. UN ويتفق هذا مع النهج الذي اتبعه فريق المفوضين المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-1 " بشأن المطالبات المتعلقة بالخسائر في الممتلكات المادية المقدمة من شركات أو كيانات تجارية أخرى واقعة خارج الكويت(9).
    10. Reclamación de la Grassetto por pérdida de bienes corporales UN 10- مطالبة شركة Grassetto عن خسارة الممتلكات المادية 46
    Los reclamantes de esta serie presentaron el mismo tipo de pruebas que el Grupo obtuvo ante sí cuando examinó las reclamaciones por pérdida de bienes corporales en series anteriores " E4 " , en particular la 23ª serie (A) relativa a las reclamaciones únicas. UN وقدم أصحاب المطالبات في هذه الدفعة نفس نوع الأدلة التي صادفها الفريق لدى استعراض مطالبات التعويض عن خسائر الممتلكات الملموسة في الدفعات السابقة من الفئة " هاء-4 " ، ولا سيما الدفعة الثالثة والعشرين (ألف)، المتصلة بالمطالبات المستقلة.
    171. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por pérdida de bienes corporales. UN 171- يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن خسائر الممتلكات المادية.
    233. Karim Bennani pide una indemnización de 66.000 dólares por pérdida de bienes corporales. UN 233- تلتمس شركة " كريم بناني " تعويضاً قدره 000 66 دولار عن خسائر الممتلكات المادية.
    237. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por pérdida de bienes corporales. UN 237- ويوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن خسائر الممتلكات المادية.
    39. En la reclamación por pérdida de bienes corporales se pide indemnización por la pérdida que, según el reclamante, fue causada por el accionista no kuwaití. UN 39- ويطالب صاحب المطالبة بالتعويض عن الخسائر في الممتلكات المادية التي يدعي أنها حدثت بسبب الشريك غير الكويتي.
    534. El Consorcio pide una indemnización de 20.453.637 dólares de los EE.UU. por pérdida de bienes corporales. UN 534- يطلب الكونسورتيوم تعويضاً قدره 637 453 20 دولاراً عن الخسائر في الممتلكات المادية.
    557. El Grupo recomienda que se pague una indemnización de 15.704.390 dólares de los EE.UU. por pérdida de bienes corporales. UN 557- يوصي الفريق بتعويض قدره 390 704 15 دولاراً عن الخسائر في الممتلكات المادية.
    A juicio del Grupo, Sutton no ha presentado pruebas suficientes para acreditar su reclamación por pérdida de bienes corporales. UN ويرى الفريق أن شركة " ساتون " لم تقدم أدلة كافية تثبت مطالبتها بخسائر الممتلكات المادية.
    Al no contar con documentación justificativa, el Grupo considera que Inter Sea no pudo justificar su reclamación por pérdida de bienes corporales. UN ونظراً لعدم وجود أي مستندات داعمة، يرى الفريق أن إنتر سي لم تثبت مطالبتها المتعلقة بخسائر الممتلكات المادية.
    151. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por pérdida de bienes corporales. UN 151- يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن الخسائر في الممتلكات الملموسة.
    69. La Al Naba Building Contracting Co. presentó una reclamación por pérdida de bienes corporales que el Grupo reclasificó en parte como otras pérdidas. UN 69- وأكدت شركة النبأ لمقاولات البناء مطالبة لها بالتعويض عن خسائر في الممتلكات المادية أعاد الفريق تصنيفها جزئياً ضمن خسائر أخرى.
    346. En la presente sección, el Grupo examina las cinco reclamaciones por pérdida de bienes corporales y hace una recomendación preliminar de indemnización (véase el párrafo 354 infra). UN ويعالج الفريق في هذا الجزء من التقرير المطالبات الخمس المتعلقة بالخسائر في الممتلكات المادية ويقدم توصية أولية بشأن التعويض عنها (انظر الفقرة 354 أدناه) .
    Reclamación de la Grassetto por pérdida de bienes corporales UN الجدول-10 مطالبة شركة Grassetto عن خسارة الممتلكات المادية
    Los reclamantes de esta serie presentaron el mismo tipo de pruebas que el Grupo tuvo ante sí cuando examinó las reclamaciones por pérdida de bienes corporales en series anteriores " E4 " , en particular la 23ª serie (A), relativa a las reclamaciones únicas. UN وقدم أصحاب المطالبات في هذه الدفعة نفس نوع الأدلة التي صادفها الفريق لدى استعراض مطالبات التعويض عن خسائر الممتلكات الملموسة في الدفعات السابقة من الفئة " هاء-4 " ، ولا سيما الدفعة الثالثة والعشرين (ألف)، المتصلة بالمطالبات المستقلة.
    37. Un reclamante, la International Pre-Fabricated Houses Company Ltd., presentó una reclamación por pérdida de bienes corporales, que también incluía pérdida de existencias y dinero en efectivo. UN 37- قدم أحد المطالبين وهو الشركة الدولية للمساكن سابقة التجهيز، المحدودة، مطالبة بالتعويض عن خسارة في الممتلكات المادية شملت أيضاً خسارة في السندات المالية والنقود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more