13. Acoge con beneplácito las contribuciones de todas las regiones que puedan hacer aportes sustantivos al proceso preparatorio y a la Conferencia; | UN | " 13 - ترحب بإسهامات جميع المناطق التي يمكن أن تقدم مدخلات فنية في العملية التحضيرية وفي المؤتمر ذاته؛ |
El Grupo de Países en Desarrollo sin Litoral confía en que la comunidad internacional contribuirá activamente al proceso preparatorio y a la conferencia de examen. | UN | وتأمل مجموعة البلدان النامية غير الساحلية في أن يساهم المجتمع الدولي بنشاط في العملية التحضيرية وفي المؤتمر الاستعراضي. |
15. Acoge con beneplácito las contribuciones de todas las regiones que puedan hacer aportes sustantivos al proceso preparatorio y a la Conferencia; | UN | 15 - ترحب بإسهامات جميع المناطق التي يمكن أن تقدم مدخلات فنية في العملية التحضيرية وفي المؤتمر ذاته؛ |
Se prevé que, durante su primer período de sesiones, el Comité Preparatorio prepare y apruebe un informe que se presentará al segundo período de sesiones del Comité preparatorio y a la Asamblea General. | UN | من المتوقع أن تقوم اللجنة التحضيرية، في خلال دورتها اﻷولى، باعداد واعتماد تقرير سيقدم إلى الدورة الثانية للجنة التحضيرية وإلى الجمعية العامة. |
Decisión sobre las modalidades de asistencia de las organizaciones no gubernamentales a los períodos de sesiones del Comité preparatorio y a la Conferencia | UN | قرار بشأن طرائق حضور المنظمات غير الحكومية دورات اللجنة التحضيرية وجلسات المؤتمر |
g) Proyecto de decisión sobre las modalidades de asistencia de las organizaciones no gubernamentales a los períodos de sesiones del Comité preparatorio y a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y Armas Ligeras en Todos sus Aspectos (A/CONF.192/PC/L.7); | UN | (ز) مشروع مقرر عن طرائق حضور المنظمات غير الحكومية دورات اللجنة التحضيرية وكذلك مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه (A/CONF.192/PC/L.7)؛ |
15. Acoge con beneplácito las contribuciones de todas las regiones que puedan hacer aportes sustantivos al proceso preparatorio y a la Conferencia; | UN | 15 - ترحب بإسهامات جميع المناطق التي يمكن أن تقدم مدخلات فنية في العملية التحضيرية وفي المؤتمر ذاته؛ |
Se alienta a los donantes y demás actores que estén en condiciones de hacerlo a que aumenten sus contribuciones sin fines especificados para que la secretaría pueda incrementar sus aportaciones sustantivas y técnicas al proceso preparatorio y a la Conferencia. | UN | ويحث الأونكتاد الجهات المانحة وغيرها من المتبرعين على زيادة تبرعاتها غير المخصصة بهدف تمكين الأمانة من زيادة مساهماتها الفنية والتقنية في العملية التحضيرية وفي المؤتمر. |
Asimismo, invita a los asociados para el desarrollo a que aporten contribuciones extrapresupuestarias para que la secretaría de la UNCTAD pueda incrementar sus aportaciones sustantivas y técnicas al proceso preparatorio y a la Conferencia; | UN | ويدعو أيضاً إلى توفير تبرعات من خارج الميزانية يقدمها الشركاء الإنمائيون لتمكين أمانة الأونكتاد من تعزيز مساهماتها الموضوعية والتقنية في العمليات التحضيرية وفي المؤتمر؛ |
Asimismo, invita a los asociados para el desarrollo a que aporten contribuciones extrapresupuestarias para que la secretaría de la UNCTAD pueda incrementar sus aportaciones sustantivas y técnicas al proceso preparatorio y a la Conferencia; | UN | ويدعو أيضاً إلى توفير تبرعات من خارج الميزانية يقدمها الشركاء الإنمائيون لتمكين أمانة الأونكتاد من تعزيز مساهماتها الموضوعية والتقنية في العمليات التحضيرية وفي المؤتمر؛ |
Asimismo, invita a los asociados para el desarrollo a que aporten contribuciones extrapresupuestarias para que la secretaría de la UNCTAD pueda incrementar sus aportaciones sustantivas y técnicas al proceso preparatorio y a la Conferencia; | UN | ويدعو أيضاً إلى توفير تبرعات من خارج الميزانية يقدمها الشركاء الإنمائيون لتمكين أمانة الأونكتاد من تعزيز إسهامها الموضوعية والتقنية في العمليات التحضيرية وفي المؤتمر؛ |
9. Hace un llamamiento a las organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por las Naciones Unidas y a las acreditadas ante la Cumbre y sus órganos preparatorios a que contribuyan plenamente a la labor del Comité preparatorio y a la Cumbre; | UN | " ٩ - تطلب الى المنظمات غير الحكوميــة ذات المركــز الاستشاري لدى اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المعتمدة لدى مؤتمر القمة وعملية التحضير له أن تساهم مساهمة كاملة في أعمال اللجنة التحضيرية وفي مؤتمر القمة؛ |
El Japón se propone participar activamente en los preparativos de la Conferencia y exhorta a todos los fondos y programas pertinentes y los organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas a que adopten medidas concertadas para contribuir al proceso preparatorio y a la propia Conferencia. | UN | وقال إن اليابان تعتزم المشاركة بنشاط في اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر، وحث جميع الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة ذات الصلة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة على بذل جهود متضافرة لﻹسهام في العملية التحضيرية وفي المؤتمر ذاته. |
Asimismo, invita a los donantes y posibles donantes que estén en condiciones de hacerlo a que aporten contribuciones extrapresupuestarias para que la secretaría de la UNCTAD pueda incrementar sus aportaciones sustantivas y técnicas al proceso preparatorio y a la Conferencia; | UN | ويدعو أيضاً إلى تقديم تبرعات من خارج الميزانية من المانحين والمانحين المحتمَلين الذين هم في وضع يسمح لهم بذلك لتمكين أمانة الأونكتاد من تعزيز إسهاماتها الموضوعية والتقنية في العمليات التحضيرية وفي المؤتمر؛ |
Asimismo, invita a los donantes y posibles donantes que estén en condiciones de hacerlo a que aporten contribuciones extrapresupuestarias para que la secretaría de la UNCTAD pueda incrementar sus aportaciones sustantivas y técnicas al proceso preparatorio y a la Conferencia; | UN | ويدعو أيضاً إلى تقديم تبرعات من خارج الميزانية من المانحين والمانحين المحتمَلين الذين هم في وضع يسمح لهم بذلك لتمكين أمانة الأونكتاد من تعزيز إسهاماتها الموضوعية والتقنية في العمليات التحضيرية وفي المؤتمر؛ |
Asimismo, invita a los donantes y posibles donantes que estén en condiciones de hacerlo a que aporten contribuciones extrapresupuestarias para que la secretaría de la UNCTAD pueda incrementar sus aportaciones sustantivas y técnicas al proceso preparatorio y a la Conferencia; | UN | ويدعو أيضاً الجهات المانحة والجهات المانحة المحتمَلة القادرة على تقديم تبرعات خارجة عن الميزانية إلى أن تفعل ذلك لتمكين أمانة الأونكتاد من تعزيز مساهماتها الموضوعية والتقنية في العمليات التحضيرية وفي المؤتمر؛ |
Los organismos del sistema de las Naciones Unidas deberían prestar el apoyo necesario y contribuir activamente al proceso preparatorio y a la propia Conferencia, especialmente mediante la organización de actos previos y paralelos a la misma sobre asuntos de especial relevancia para los países menos adelantados. | UN | 128 - وينبغي لمنظمات منظومة الأمم المتحدة أن تقدم الدعم اللازم وأن تسهم إسهاماً فعالاً في العملية التحضيرية وفي المؤتمر في حد ذاته، ولا سيما عن طريق المناسبات السابقة للمؤتمر والمواكبة له المتعلقة بمواضيع ذات أهمية قصوى لأقل البلدان نمواً. |
Ese apoyo permitió un amplio debate entre todos los segmentos de la sociedad brasileña sobre las cuestiones en examen, forjando la posición de consenso que aportó la delegación del Brasil a las reuniones del Comité preparatorio y a la Conferencia de El Cairo. | UN | لقد أتاح هذا الدعم إجراء مناقشة واسعة النطاق بين جميع قطاعات المجتمع البرازيلي بشأن المسائل محل النظر، وتكوين رأي توافقي حمله الوفد البرازيلي معه الى اجتماعات اللجنة التحضيرية وإلى القاهرة. |
El Comité solicitó que esos dos estudios, junto con las respuestas al cuestionario y sus recomendaciones generales 28, 29, 30 y 31, aprobadas después de la Conferencia de Durban, se presentaran al Comité preparatorio y a los participantes de la Conferencia Mundial de Durban para que los examinaran. | UN | وطلبت اللجنة تقديم الدراستين، إلى جانب الردود على الاستبيان وتوصياتها العامة 28 و 29 و 30 و 31 التي اعتمدت بعد مؤتمر دوربان، إلى اللجنة التحضيرية وإلى المشاركين في مؤتمر استعراض دوربان للنظر فيها. |
12. Solicita al Secretario General que preste al Comité preparatorio y a la Conferencia de las Naciones Unidas relativa al Tratado sobre el Comercio de Armas toda la asistencia necesaria, incluido el suministro de información básica de antecedentes y documentos pertinentes; | UN | 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى اللجنة التحضيرية وإلى مؤتمر الأمم المتحدة المعني بإبرام معاهدة تجارة الأسلحة كل ما يلزم من مساعدة، بما في ذلك المعلومات الأساسية اللازمة والوثائق ذات الصلة؛ |
El Comité Preparatorio de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y Ligeras en Todos sus Aspectos decide, en relación con la asistencia de las organizaciones no gubernamentales a los períodos de sesiones del Comité preparatorio y a la Conferencia, que podrán asistir: | UN | تقرر اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، فيما يتعلق بمسألة حضور المنظمات غير الحكومية دورات اللجنة التحضيرية وجلسات المؤتمر، أن يُفتح باب الحضور أمام المنظمات الآتية: |
g) A/CONF.192/PC/L.7: proyecto de decisión sobre las modalidades de asistencia de las organizaciones no gubernamentales a los períodos de sesiones del Comité preparatorio y a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y Armas Ligeras en Todos sus Aspectos; | UN | (ز) A/CONF.192/PC/L.7 مشروع مقرر عن طرائق حضور المنظمات غير الحكومية دورات اللجنة التحضيرية وكذلك مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه؛ |
2. Las estimaciones de los gastos por concepto de servicios de conferencias que se presentan más adelante corresponden a los períodos de sesiones segundo y tercero del Comité preparatorio y a la Conferencia del año 2005 y están basadas en los gastos teóricos. | UN | 2 - تتصل تقديرات تكاليف خدمة المؤتمرات الواردة أدناه بالدورتين الثانية والثالثة للجنة التحضيرية وبالمؤتمر الاستعراضي لعام 2005 نفسه وهي تستند إلى تكاليف افتراضية. |