"que hizo que" - Translation from Spanish to Arabic

    • الذي جعل
        
    • الذي تسبب
        
    • الذي دفع
        
    • التي جعلت
        
    • الذي جعلك
        
    • مما أدى إلى أن
        
    • ما تسبب في
        
    • الذي جعلني
        
    • بأن ألتقي ب
        
    • الذي أدى إلى
        
    • الذي جعله
        
    • ما جعله
        
    • ما جعلها
        
    • جعل من
        
    Se supone que debo pensar que es bueno, pero... la persona que hizo que mi hermano acabara así... es esa mujer. Open Subtitles ..أنا المفترض بأن اعتبر هذا شيء جيد ولكن ..إن الشخص الذي جعل أخي بهذه الحالة هو تلك المرأة
    El software puede decir qué fue lo que hizo que personas en una organización tuvieran éxito en el pasado, TED البرمجيات يمكنها إخبارنا ما الذي جعل الناس ناجحين في مؤسسة ما سابقًا.
    Vaya, ese parece el hombre que hizo que me arrestaran. Open Subtitles هذا الشخص يبدو وكأنه الشخص الذي تسبب بحجزي
    No obstante, aun entonces la persecución religiosa perduraba, lo que hizo que muchos europeos huyeran al Nuevo Mundo. UN ولكن حتى في ذلك الوقت، استمر الاضطهاد الديني، الذي دفع بالكثير من الأوروبيين إلى النزوح إلى العالم الجديد.
    ¿Fue la señora loca la que hizo que tu papi hiciese eso? Open Subtitles لقد كانت السيدة المجنونه التي جعلت أباكِ يفعل هذا ؟
    Pero le pregunté, "¿Qué fue lo que hizo que volvieras y le dieras a la esperanza y la vida otra oportunidad?" TED لكني سألته ، " ماذا كان السبب الذي جعلك تعود من جديد وتعطي الحياة والأمل فرصة آخرى ؟"
    Lo otro que hizo que los cafés fueran importantes, es la arquitectura del espacio. TED ولكن الأمر الآخر الذي جعل من المقاهي على هذه الدّرجة من الأهميّة هو هندسة المكان.
    Era un joven muy convencional, lo que hizo que fuera aún peor. Open Subtitles هو كَانَ تقليديَ جداً وهذا الذي جعل الأمر أسوأ
    Este debe ser el que hizo que tus sismos trabajaran horas extra. Sí. Open Subtitles لابد أن هذا هو الولد الكبير الذي جعل مقياساتك تعمل لوقت كبير
    La que hizo que Bruno y Hassan mataran a Summers. Open Subtitles السبب نفسه الذي جعل برونو وحسان يقتلان سمرز
    Tuvo un problema grave de aprendizaje que hizo que los otros niños se metieran más con él. Open Subtitles كان لديه صعوبة في التعلم الذي جعل الأطفال الأخرين يضايقوه أكثر
    La personalidad, creo que es lo que todos teníamos individualmente y que hizo que la banda se uniera. Open Subtitles مثل شخصياتنا , واعتقد هذا الذي لدينا بشكل فردي الذي جعل الفرقه معاً منذ المقام الاول
    Quiero decir, es idéntico al caballero que hizo que me arrestaran. Open Subtitles أعني، يشبه تماماً ذلك السيد الذي تسبب بحجزي
    Oye, soy el retardado que hizo que te patearan de la "Folloneta" en primer lugar. Open Subtitles أنا المتخلف الذي تسبب بطردك من شاحنة المعاشرة من البداية
    En un caso, que hizo que un funcionario de uno de los países más poderosos de Occidente dimitiera en protesta por la pasividad de su Gobierno, una niña de seis años fue repetidamente violada en presencia de su madre, que no sólo fue obligada a presenciarlo sino que no la dejaron ayudar a su hijita hasta que murió dos días después. UN ففي إحدى الحالات، اغتصبت طفلة عمرها ست سنوات عدة مرات أمام أمها التي لم يفرض عليها أن تشاهد ما يحدث فحسب، بل ومنعت من تقديم أي عون لطفلتها، وماتت الطفلة الصغيرة بعد يومين من تعرضها لذلك الحادث، اﻷمر الذي دفع المسؤولين في إحدى بلدان الغرب القوية الى الاستقالة احتجاجا على سلبية حكومتهم.
    La verdad, solo quería darle un bofetón a la zorra que hizo que mi marido tirara 15 años de matrimonio. Open Subtitles وأن هذه الأشياء تحدث ولكن هل هذا حقيقي ؟ أردت معاقبة تلك العاهرة التي جعلت زوجي ينسى زواج دام 15 سنة
    ¿Qué fué lo que hizo que pensara en Norman de la primera conferencia? Open Subtitles ما الذي جعلك تفكر بنورمان في المؤتمر الصحفي الاول؟
    En los años 30 y 40 de este siglo, los habitantes de las Islas Vírgenes Británicas pidieron una mayor autonomía, lo que hizo que el Territorio pasase a ser una colonia administrada por separado en 1956. UN وفي الثلاثينات والأربعينات طالب سكان جزر فرجن البريطانية بمزيد من الحكم الذاتي مما أدى إلى أن يصبح الإقليم مستعمرة تدار بصورة مستقلة في عام 1956.
    Todo lo que se, es que cuando mi hermano y yo eramos pequeños... algo paso que hizo que los tornados vinieran. Open Subtitles كل ما أعلمه هو أنه عندما كنا شقيقي و أنا صغيرين حدث شئ ما تسبب في أن تأتي الأعاصير
    Es ese tesón lo que hizo que me enamorara de ti. Open Subtitles هذا هو القتال الذي جعلني أقع بحبك منذ البداية
    Es la renovación concreta y reiterada de ese compromiso de los Estados en forma individual respecto del bien común internacional lo que ha permitido que las Naciones Unidas perduren, y es igualmente cierto que fue la falta de ese mismo compromiso lo que hizo que se derrumbara la Sociedad de las Naciones. UN إن التجديد المتكرر والملموس من جانب الدول منفردة للالتزام بالصالح المشترك الدولي هو الذي أدى إلى استمرار اﻷمم المتحدة بنفس اليقين الذي أدى به انعدام نفس هذا الالتزام إلى انهيار عصبة اﻷمم.
    Fue el gran dios de la literatura que hizo que nos abandonara. Open Subtitles كان الاله العظيم للأدب هو الذي جعله يتركنا
    Y que fuera eso lo que hizo que le mataran. Open Subtitles وهذا ما جعله يُقتل
    Quizá eso es lo que hizo que siguiese escribiendo. Open Subtitles ربما هذا ما جعلها تستمر في الكتابة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more