"que lo es" - Translation from Spanish to Arabic

    • هو كذلك
        
    • أنه كذلك
        
    • هي كذلك
        
    • انه كذلك
        
    • إنه كذلك
        
    • أنها كذلك
        
    • إنها كذلك
        
    • أنّه كذلك
        
    • بأنه كذلك
        
    • انها كذلك
        
    • بأنها كذلك
        
    • أنّها كذلك
        
    • أن تكون كذلك
        
    • بأنّني أَعْنيه
        
    • بالتأكيد كذلك
        
    Quiero decir, claro que lo es, estoy en mi pijamas. TED أنا أقصد، بالطبع هو كذلك. أن أكون في بيجامتي.
    Sí, estoy seguro que lo es. ¿Podría conocerlo? Open Subtitles بالتأكيد هو كذلك ,هل هناك فرصة لي بمقابلته؟
    Pero piensa que lo es porque es lo que conoce por Travis. Open Subtitles لكنها تعتقد أنه كذلك لأن هذا ما أخبرها به ترافيس
    Esto podría considerarse esencial, y me parece que lo es. UN وقد يبدو ذلك أمراً بديهياً، وأعتقد أنه كذلك.
    Por supuesto que lo es. Estaré aquí. Open Subtitles بالطبع هي كذلك سأكون موجوداً هناك
    Apuesta tus ojitos que lo es. Open Subtitles اقسم بعينيك الجمليتين انه كذلك
    Sí, claro que lo es. No intento justificarlo. Open Subtitles نعم ، إنه كذلك بالتأكيد إننى لا أحاول الدفاع عن ذلك
    El Subcomité hace hincapié en que, para que la Comisión goce de la confianza del público, no sólo debe ser independiente e imparcial, sino que debe percibirse que lo es. UN واللجنة الفرعية تشدد على أنه، إن أريد للجنة نزاهة الشرطة أن تتمتع بثقة الجمهور فيها، لا بد أن تكون مستقلة ومحايدة ويراها الغير على أنها كذلك.
    Por supuesto que lo es. Aquí va a haber un montón de gente. Open Subtitles بالطبع هو كذلك ، يا صاح سوف يكون لدينا الكثير من الأشخاص هنا
    Por supuesto que lo es, porque él te da un lugar para vivir. Open Subtitles بالطبع هو كذلك لأنه يعطيكِ مكان لتعيشين فيه
    - Es un trabajo temporal. - Claro que lo es. Open Subtitles إنها وظيفة مؤقتة بالطبع هو كذلك
    - El Sr. Darcy es muy cortés. - ¡Por supuesto que lo es! Open Subtitles ـ السيد دارسى عنوان التهذيب ـ هو كذلك
    Sólo digo que quizá lo sea y no sepa que lo es. Open Subtitles أنا اقول فقط ربما يكون كذلك وربما لا يعلم أنه كذلك إنه ليس كذلك حسناً ؟
    Voy a hacerle una pregunta que tal vez no le parezca amistosa pero le aseguro que lo es Open Subtitles سأطرح عليك سؤالاً... قد لا يبدو سؤالاً ودياً. لكنني، في الحقيقة، أؤكد لك أنه كذلك
    - No es bueno seducir a los hombres. - Sí que lo es. Open Subtitles أنه ليس من الجيد أغواء الرجال نعم أنه كذلك
    que lo es. Bueno, quiero decir que podría serlo. Open Subtitles . بلى هي كذلك ، حسناً أعني ، يجب أن تكون كذلك
    Le dije que era suficientemente buena, que lo es, pero la decepcioné porque no pude convencer a Sheila, lo cual es cierto. Open Subtitles لقد قلت لها بأنها جيدة بما فيه الكفاية و هي كذلك لكني خذلتها لأنني لم أستطع اقناع شيلا
    Que, los estudios demuestran que lo es. Open Subtitles و الذي أظهرت الدراسات انه كذلك.
    Es brillante, sé que lo es,... pero no quiere participar en la escuela. Open Subtitles إنه ذكى أعلم إنه كذلك لكنه لا يريد أداء دوره فى المدرسه
    Estoy seguro de que lo es. Sí, pero eso no tiene ningún interés. Open Subtitles نعم، أنا واثق أنها كذلك نعم، لكن هذا ليس مهماً
    Bueno, estoy segura que lo es. Open Subtitles ـ أنا واثقة إنها كذلك ـ لذا عليكِ أن تعتذرين
    - Es una oferta lo suficientemente grande ya. - Sé que lo es. Open Subtitles ــ الموضوع كبير كفاية بالفعل ــ أعلم أنّه كذلك
    Mientras lo tratemos como un criminal, siempre pensará que lo es. Open Subtitles طالما نعامله كمجرم سيستمر بالاعتقاد بأنه كذلك
    Sí, sé que lo es, ¿qué haré ahora? Open Subtitles نعم ، اعلم انها كذلك مالذي سأفعله الآن ؟
    Esta no es una tarea fácil y no debemos aparentar que lo es. UN وهذه ليست بالمهمة السهلة ولا يجوز أن نتظاهر بأنها كذلك.
    Parece que lo es, y absolutamente nunca me he sentido así por nadie. Open Subtitles يبدو أنّها كذلك وأنا بكلّ تأكيد لم أشعر بهذا الشكل تجاه أيّ شخصٍ آخر
    Tú sabes que lo es. Open Subtitles - تَعْرفُ بأنّني أَعْنيه. أوه.
    Si que lo es. Muy bien, ¿Metro o bus? Open Subtitles انها بالتأكيد كذلك حسناً، المترو او الحافلة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more