| El Comité contra el Terrorismo ha examinado detenidamente el informe con la ayuda de sus expertos y ha remitido por escrito sus observaciones preliminares al REPRESENTANTE PERMANENTE DE ANGOLA ANTE las Naciones Unidas. | UN | وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بعناية في التقرير بمساعدة خبرائها، وكتبت إلى ممثل أنغولا الدائم لدى الأمم المتحدة لإبداء تعليقاتها الأولية. |
| También se ha acordado que su actual Presidente, el Excmo. Sr. Ismael Abrão Gaspar Martins, REPRESENTANTE PERMANENTE DE ANGOLA ANTE las Naciones Unidas, continúe dirigiendo la labor del Grupo de Trabajo de conformidad con su mandato, que figura en el documento S/2002/207. | UN | كذلك ووفق على أن يواصل السيد اسماعيل أبراو غاسبار مارتنز، ممثل أنغولا الدائم لدى الأمم المتحدة، قيادة عمل الفريق العامل وفقا لولايته الموجزة في الوثيقة S/2002/207. |
| El REPRESENTANTE PERMANENTE DE ANGOLA ANTE la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra declaró que " visitó por segunda vez las provincias de Huambo y Kuando Kubango con miras a participar personalmente en las investigaciones llevadas a cabo por las autoridades angoleñas sobre la desaparición de esas cuatro personas " . | UN | وقال ممثل أنغولا الدائم لدى مكتب اﻷمم المتحدة بجنيف إنه " للمرة الثانية زار مقاطعتي هوامبو وكواندو كوبانغو بغية المشاركة شخصياً في التحقيق الذي أجرته السلطات اﻷنغولية في حالات اختفاء هؤلاء اﻷشخاص اﻷربعة " . |