| Los derechos no pueden interpretarse solo desde el punto de vista jurídico, haciendo referencia exclusivamente a las infracciones y las sanciones correspondientes. | UN | ولا ينبغي شرح حقوق الإنسان فقط من حيث تفسيرها القانوني، مكتفين بذكر الانتهاكات وما ينتج عنها من جزاءات. |
| b) Adoptar medidas adecuadas, legislativas y de otro carácter, con las sanciones correspondientes, que prohíban toda discriminación contra la mujer; | UN | )ب( اتخاذ المناسب من التدابير التشريعية وغيرها ، بما في ذلك ما يقتضيه اﻷمر من جزاءات ، لحظر كل تمييز ضد المرأة ؛ |
| b) Adoptar medidas adecuadas, legislativas y de otro carácter, con las sanciones correspondientes, que prohíban toda discriminación contra la mujer; | UN | (ب) اتخاذ المناسب من التدابير، تشريعية وغير تشريعية، بما في ذلك ما يناسب من جزاءات لحظر كل تمييز ضد المرأة؛ |
| b) Adoptar medidas adecuadas, legislativas y de otro carácter, con las sanciones correspondientes, que prohíban toda discriminación contra la mujer; | UN | (ب) اتخاذ المناسب من التدابير، التشريعية وغيرها، بما في ذلك ما يقتضيه الأمر من جزاءات لحظر كل تمييز ضد المرأة؛ |
| La Ley de cooperación penal internacional y de lucha contra el blanqueo de dinero o de valores producto de la delincuencia internacional prevé, efectivamente, en los artículos 58 y 59, las responsabilidades administrativas y las sanciones correspondientes que el Gobierno de Andorra impone a propuesta de la Dependencia de Prevención del Blanqueo y que se aplican sin perjuicio de otras responsabilidades penales. | UN | إن قانون التعاون الجنائي الدولي ومكافحة غسل الأموال والقيم المتأتية من الجريمة الدولية ينص فعلا، في المادتين 58 و 59 على المسؤوليات الإدارية وما يقابلها من جزاءات تفرضها حكومة أندورا بناء على اقتراح وحدة منع غسل الأموال وتُطَبَّق دون إخلال بالمسؤوليات الجنائية. |
| b) Adoptar medidas adecuadas, legislativas y de otro carácter, con las sanciones correspondientes, que prohíban toda discriminación contra la mujer. | UN | 2 (ب) اتخاذ المناسب من التدابير التشريعية وغيرها، بما في ذلك ما يقتضيه الأمر من جزاءات لحظر كل تمييز ضد المرأة. |
| b) Adoptar medidas adecuadas, legislativas y de otro carácter, con las sanciones correspondientes, que prohíban toda discriminación contra la mujer; | UN | (ب) اتخاذ المناسب من التدابير التشريعية وغيرها، بما في ذلك ما يقتضيه الأمر من جزاءات لحظر كل تمييز ضد المرأة؛ |
| El desempeño insatisfactorio continuado debería resultar en las sanciones correspondientes. Conclusiones | UN | وينبغي أن يترتب على استمرار اﻷداء المنقوص فرض جزاءات مناسبة. |