"situadas en ginebra" - Translation from Spanish to Arabic

    • الموجودة في جنيف
        
    • تتخذ من جنيف مقرا
        
    • من جنيف مقرا لها
        
    • التي تتخذ مقار لها في جنيف
        
    • التي مقرها جنيف
        
    • الكائنة في جنيف
        
    • التي مقارها في جنيف
        
    Supervisión del proceso de reforma de la gestión y de la aplicación de las directrices y decisiones del Comité de Políticas de Gestión en la esfera de la gestión por las dependencias de la Secretaría situadas en Ginebra. UN رصد عملية الإصلاح الإداري ومراقبة تنفيذ وحدات الأمانة العامة الموجودة في جنيف للتوجيهات والقرارات الصادرة عن لجنة السياسة الإدارية في مجال الإدارة.
    i) Supervisión del proceso de reforma de la gestión y de la aplicación de las directrices y decisiones del Comité de Políticas de Gestión por las dependencias de la Secretaría situadas en Ginebra; UN ' 1` رصد عملية الإصلاح الإداري ومراقبة تنفيذ وحدات الأمانة العامة الموجودة في جنيف للتوجيهات والقرارات الصادرة عن لجنة السياسة الإدارية في مجال الإدارة؛
    Los Servicios proporcionan servicios de apoyo comunes a todas las entidades de las Naciones Unidas situadas en Ginebra, incluidas las conferencias que se celebran en el Palacio de las Naciones y en el Palacio Wilson. UN وتقدم الدائرة الدعم بالخدمات المشتركة لجميع كيانات الأمم المتحدة التي تتخذ من جنيف مقرا لها، بما في ذلك المؤتمرات التي تعقد في قصر الأمم المتحدة وقصر ويلسون.
    Asimismo, presta servicios a todas las organizaciones situadas en Ginebra en materia de sueldos y prestaciones revisando las escalas de sueldos locales y coordina el apoyo a la Comisión de Administración Pública Internacional realizando estudios de sueldos y del costo de la vida en Ginebra. UN ويوفر لجميع المنظمات التي تتخذ من جنيف مقرا خدمات في مجال المرتبات والبدلات تتمثل في تنقيح معدلات الأجور المحلية، كما أنه يتولى تنسيق دعم لجنة الخدمة المدنية الدولية بإجراء عمليات مسح شامل للأجور واستقصاءات بشأن تكلفة المعيشة في جنيف.
    i) Supervisión del proceso de reforma de la gestión y de la aplicación de las directrices y decisiones del Comité de Políticas de Gestión por las dependencias de la Secretaría situadas en Ginebra; UN ' 1` رصد عملية الإصلاح الإداري ومراقبة تنفيذ وحدات الأمانة العامة التي تتخذ من جنيف مقرا لها للتوجيهات والقرارات الصادرة عن لجنة السياسة الإدارية في مجال الإدارة؛
    Colaboración con organizaciones situadas en Ginebra que realizan actividades en la esfera del envejecimiento, en el contexto del Geneva Internacional Network on Ageing; UN والتعاون مع المنظمات التي تتخذ مقار لها في جنيف والعاملة بنشاط في ميدان الشيخوخة في إطار شبكة جنيف الدولية المعنية بالشيخوخة؛
    Asimismo hubo conversaciones con funcionarios de la UNCTAD y con una serie de misiones situadas en Ginebra. UN وفضلا عن ذلك، عقدت مناقشات مع موظفي الأونكتاد وعدد من البعثات التي مقرها جنيف.
    En términos más generales, sus posibilidades parecen limitadas como servicio común destinado a todas las organizaciones con sede en Ginebra, y aun para todas las entidades de las Naciones Unidas situadas en Ginebra. UN وبشكل أعم يبدو أن إمكاناتها محدودة بصفتها خدمة مشتركة لجميع المنظمات التي مقارها في جنيف بل ولجميع كيانات اﻷمم المتحدة الكائنة في جنيف.
    i) Supervisión del proceso de reforma de la gestión y de la aplicación de las directrices y decisiones del Comité de Políticas de la Gestión por las dependencias de la Secretaría situadas en Ginebra; UN ' 1` رصد عملية الإصلاح الإداري ومراقبة تنفيذ وحدات الأمانة العامة الموجودة في جنيف للتوجيهات والقرارات الصادرة عن لجنة السياسة الإدارية في مجال الإدارة؛
    b) Servicios de apoyo administrativo (presupuesto ordinario y recursos extrapresupuestarios): supervisión del proceso de reforma de la gestión y de la aplicación de las directrices y decisiones del Comité de Políticas de Gestión en la esfera de la gestión por las dependencias de la Secretaría situadas en Ginebra. UN (ب) خدمات الدعم الإداري. رصد الإصلاح الإداري ومراقبة تنفيذ وحدات الأمانة العامة الموجودة في جنيف للتوجيهات والقرارات الصادرة عن لجنة السياسة الإدارية في مجال الإدارة. الجدول 29 هاء - 7
    Si bien en los últimos años el mejoramiento de la infraestructura técnica en el Palacio de las Naciones ha dado resultados concretos, la distribución física de los edificios y la autonomía relativa de muchas dependencias orgánicas de la Secretaría situadas en Ginebra dificultan la prestación del número cada vez mayor de servicios necesarios a cargo de la Sección de Servicios Electrónicos de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. UN ٧٨ - وقد تم التوصل إلى نتائج محددة خلال السنوات القليلة الماضية فيما يتعلق بتحسين الهيكل اﻷساسي التقني في قصر اﻷمم، إلا أن التوزيع الجغرافي للمباني، فضلا عن الاستقلالية النسبية التي يتمتع بها كثير من الوحدات التنظيمية الموجودة في جنيف التابعة لﻷمانة العامة، جعلا من الصعب على قسم الخدمات الالكترونية، التابع لمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، توفير قدر متزايد من الخدمات اللازمة.
    Tomando nota también de que el Instituto no recibe subvención alguna del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas, que ofrece programas de formación profesional a todos los Estados Miembros sin cargo alguno y que a las instituciones afines de las Naciones Unidas situadas en Ginebra no se les cobran alquileres ni gastos de mantenimiento, UN وإذ تلاحظ أيضا أن المعهد لا يتلقى أية معونة مالية من الميزانية العادية للأمم المتحدة، وأنه يقدم برامج تدريبية لجميع الدول الأعضاء مجانا وأن مؤسسات الأمم المتحدة المشابهة التي تتخذ من جنيف مقرا لها لا تستوفى منها إيجارات أو تكاليف صيانة،
    Tomando nota además de que el Instituto no recibe subvención alguna del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas, que ofrece programas de formación profesional a todos los Estados Miembros sin cargo alguno y que a las instituciones afines de las Naciones Unidas situadas en Ginebra no se les cobran alquileres ni gastos de mantenimiento, UN وإذ تلاحظ كذلك أن المعهد لا يتلقى أية معونة مالية من الميزانية العادية للأمم المتحدة، وأنه يقدم برامج تدريبية لجميع الدول الأعضاء مجانا، وأن مؤسسات الأمم المتحدة المشابهة التي تتخذ من جنيف مقرا لها لا تُستوفى منها إيجارات أو تكاليف صيانة،
    28E.12 Los créditos solicitados para esta partida cubren también las actividades relacionadas con la prestación de servicios a la Junta Mixta de Apelaciones y el Comité Mixto de Disciplina de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra en la esfera de la administración de justicia, con respecto a todas las dependencias de la Secretaría situadas en Ginebra. UN 28 هاء-12 والاعتمادات الواردة في إطار هذا البند تغطي أيضا الأنشطة والاحتياجات ذات الصلة الخاصة بالخدمات التي ستقدم إلى مجلس الطعون المشترك واللجنة التأديبية المشتركة في مكتب الأمم المتحدة في جنيف في ميدان إقامة العدل في جنيف في ما يتعلق بجميع وحدات الأمانة العامة التي تتخذ من جنيف مقرا لها.
    Colaboración con organizaciones situadas en Ginebra que realizan actividades en la esfera del envejecimiento, en el contexto del Geneva Internacional Network on Ageing; UN والتعاون مع المنظمات التي تتخذ مقار لها في جنيف والعاملة بنشاط في ميدان الشيخوخة في إطار شبكة جنيف الدولية المعنية بالشيخوخة؛
    61. Los servicios de la ONUG, financiados principalmente con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas, parecen haberse establecido sobre todo para las entidades básicas de la Secretaría situadas en Ginebra. UN ٦١ - ويبدو أن خدمات المكتب التي تمول في اﻷساس من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة لم توجد أساسا إلا من أجل كيانات اﻷمانة العامة اﻷساسية الكائنة في جنيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more