Prestación de asistencia técnica duradera a través de la red de oficinas sobre el terreno de la Oficina de las Naciones Unidas contra el Delito y la Droga | UN | تقديم المساعدة التقنية المستدامة من خلال شبكة المكاتب الميدانية التابعة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة |
La ejecución del programa de trabajo está a cargo de las oficinas de Nueva York, Ginebra y las oficinas sobre el terreno de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y de la secretaría de la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres. | UN | ويتولى تنفيذه مكتبا نيويورك وجنيف والمكاتب الميدانية التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، وأمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث. |
La ejecución del programa de trabajo está a cargo de las oficinas de Nueva York y Ginebra y de las oficinas sobre el terreno de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y de la secretaría de la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres. | UN | ويتولى تنفيذ أعمال البرنامج مكتبا نيويورك وجنيف والمكاتب الميدانية التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، وأمانةُ الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث. |
Las oficinas sobre el terreno de la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos y los equipos de supervisión de la OSCE coordinan también las actividades relativas a la aplicación del Acuerdo General. | UN | وتقوم المكاتب الميدانية لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع وأفرقة الرصد التابعة لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا أيضا بتنسيق أنشطتها فيما يتصل بتنفيذ الاتفاق العام. |
A este respecto, la OSSI observó que, en los dos últimos bienios, aunque el número de actividades sobre el terreno de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios había aumentado de forma significativa, el número de personas que administraban esas operaciones había disminuido. | UN | وفي هذا الصدد، لاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه خلال فترتي السنتين الماضيتين، تزايد عدد الأنشطة الميدانية لمكتب التنسيق تزايدا ملحوظا، في حين تناقص عدد الموظفين الذين يديرون هذه العمليات. |
Se han cerrado todas las cuentas bancarias de las oficinas sobre el terreno de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios porque dichas oficinas carecen de autoridad para aprobar transacciones financieras y administrar cuentas bancarias. | UN | أُغْلِقت جميع الحسابات المصرفية الخاصة بالمكاتب الميدانية التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية حيث إن تلك المكاتب لا تمتلك تفويضا بالصلاحية للتصديق على المعاملات المالية وإدارة الحسابات المصرفية. |
La ejecución del programa de trabajo está a cargo de las oficinas de Nueva York y Ginebra y de las oficinas sobre el terreno de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y de la secretaría de la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres. | UN | ويتولى تنفيذ برنامج العمل مكتبا نيويورك وجنيف والمكاتب الميدانية التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، وأمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث. |
iii) Mayor porcentaje de oficiales de adquisiciones de las oficinas sobre el terreno de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito que han completado su capacitación | UN | ' 3` زيادة في النسبة المئوية لموظفي المشتريات المدربين تدريبا كاملا في المكاتب الميدانية التابعة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة |
iii) Mayor porcentaje de oficiales de adquisiciones de las oficinas sobre el terreno de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito que han completado su capacitación | UN | ' 3` زيادة في النسبة المئوية لموظفي المشتريات المدربين تدريبا كاملا في المكاتب الميدانية التابعة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة |
La ejecución del programa de trabajo está a cargo de las oficinas de Nueva York y Ginebra y de las oficinas sobre el terreno de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y de la secretaría de la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres. | UN | ويتولى تنفيذ برنامج العمل مكتبا نيويورك وجنيف والمكاتب الميدانية التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، وأمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث. |
La ejecución del programa de trabajo está a cargo de las oficinas de Nueva York y Ginebra y de las oficinas sobre el terreno de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y de la secretaría de la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres. | UN | ويتولى تنفيذ برنامج العمل مكتبا نيويورك وجنيف والمكاتب الميدانية التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، وأمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث. |
Recomendación 3: Debe fortalecerse la capacidad de la secretaría del Fondo y de los equipos sobre el terreno de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, para que puedan examinar puntualmente las solicitudes y adopten decisiones de calidad. | UN | التوصية 3: يلزم تعزيز قدرة أمانة الصندوق المركزي والفرق الميدانية التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، لضمان إجراء استعراض في الوقت المناسب للتطبيقات والقرارات ذات الجودة العالية، ويلزم التعجيل بصرف الأموال للشركاء المنفذين، مما يضمن استجابة أسرع وقيمة أفضل للأموال. |
El mayor uso de contratos marco contribuyó a la adquisición eficiente, rentable, puntual y de alta calidad para los solicitantes del Centro Internacional de Viena y las oficinas sobre el terreno de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito. | UN | وساهم تزايد استخدام العقود الإطارية في تقديم خدمات مشتريات تتسم بالفعالية، والكفاءة من حيث التكلفة، وحسن التوقيت، والجودة العالية، لمقدمي طلبات التوريد في مركز فيينا الدولي والمكاتب الميدانية التابعة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
Prosiguen las actividades de apoyo de la tecnología de la información a los mecanismos existentes de los equipos de las Naciones Unidas de evaluación y coordinación en casos de desastre, del Centro de Coordinación de Operaciones sobre el Terreno y de las misiones de evaluación entre organismos, así como a las oficinas sobre el terreno de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios. | UN | 107 - وما فتئ دعم تكنولوجيا المعلومات للآليات القائمة المتمثلة في أفرقة الأمم المتحدة الجاهزة لتقييم الكوارث والتنسيق ومركز تنسيق العمليات في المواقع وبعثات التقييم المشتركة بين الوكالات فضلا عن المكاتب الميدانية التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية يتزايد باطرد. |
22.5 La Subdivisión propiciará la coherencia estratégica y operacional mediante la elaboración de un marco estructurado de políticas y directrices para uso de los coordinadores de asuntos humanitarios, las oficinas sobre el terreno de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y el sistema de prestación de asistencia humanitaria en general. | UN | 22-5 وسيعزز الترابط الاستراتيجي والعملي من خلال وضع سياسات متسقة وإطار عمل توجيهي لكي يستخدمها منسقو الأنشطة الإنسانية والمكاتب الميدانية التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية والنظام الإنساني الأوسع نطاقا. |
22.5 La Subdivisión propiciará la coherencia estratégica y operacional mediante la elaboración de un marco estructurado de políticas y directrices para uso de los coordinadores de asuntos humanitarios, las oficinas sobre el terreno de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y el sistema de prestación de asistencia humanitaria en general. | UN | 22-5 وسيعزز الترابط الاستراتيجي والعملي من خلال وضع سياسات متسقة وإطار عمل توجيهي لكي يستخدمها منسقو الأنشطة الإنسانية والمكاتب الميدانية التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية والنظام الإنساني الأوسع نطاقا. |
Eliminación de 1 puesto de auxiliar administrativo en la Dependencia de Seguimiento y Evaluación y conversión, en puesto del cuadro de servicios generales de contratación nacional, de otro puesto de la Dependencia sobre el terreno de la Oficina de Población Afectada por la Guerra | UN | إلغاء وظيفة واحدة لمساعد إداري في وحدة الرصد والتقييم وتحويل وظيفة أخرى من فئة الخدمات العامة الوطنية في الوحدة الميدانية لمكتب السكان المتضررين من الحرب خدمات عامة وطنية |
Se han cerrado todas las cuentas bancarias en Indonesia y Sri Lanka puesto que las oficinas sobre el terreno de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios no poseen una delegación de autoridad para aprobar transacciones financieras ni gestionar cuentas bancarias. | UN | 148 - أُغلقت جميع الحسابات المصرفية في إندونيسيا وسري لانكا، لأنه لم تُفوّض للمكاتب الميدانية لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية سلطة الموافقة على المعاملات المالية وإدارة الحسابات المصرفية. |
Los gastos sobre el terreno de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios son administrados por el PNUD de conformidad con un memorando de entendimiento firmado el 22 de julio de 2003. | UN | 102 - ويقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بإدارة الميدانية لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وذلك عملا بمذكرة تفاهم وُقعت في 22 تموز/يوليه 2003. |
La Oficina Administrativa gestiona los fondos fiduciarios que están bajo la responsabilidad de la oficina de Ginebra, en particular el Fondo Fiduciario para el socorro en casos de desastre, que es la principal fuente de financiación de las actividades sobre el terreno de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios. | UN | ويدير المكتب الإداري الصناديق الاستئمانية التي تدخل في إطار مسؤولية مكتب جنيف، وأهمها الصندوق الاستئماني للمساعدة الغوثية في حالات الكوارث، الذي يشكل المصدر الرئيسي لتمويل الأنشطة الميدانية لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية. |
Gestiona los fondos fiduciarios que están bajo la responsabilidad de la oficina de Ginebra, en particular el Fondo Fiduciario para el Socorro en Casos de Desastre, que es la principal fuente de financiación de las actividades sobre el terreno de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios. | UN | ويدير الصناديق الاستئمانية التي تدخل في إطار مسؤولية مكتب جنيف، وأهمها الصندوق الاستئماني للمساعدة الغوثية في حالات الكوارث، الذي يشكل المصدر الرئيسي لتمويل الأنشطة الميدانية لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية. |