"solidaridad y víctimas de" - Translation from Spanish to Arabic

    • التضامن وضحايا
        
    Se organizó una mesa redonda con el Ministerio de Solidaridad y Víctimas de Guerra para evaluar la situación de los desplazados internos en Zou, en la zona oeste del país UN نظمت اجتماع مائدة مستديرة مع وزارة التضامن وضحايا الحرب لتقييم حالة المشردين داخليا في زو، في الجزء الغربي من البلد.
    Ministerio de Justicia y Derechos Humanos, Ministerio del Interior, Ministerio de Relaciones Exteriores, Ministerio de Solidaridad y Víctimas de Guerra, Ministerio de Planificación y Desarrollo UN وزارة العدل وحقوق الإنسان، وزارة الداخلية، ووزارة الخارجية، ووزارة التضامن وضحايا الحرب، ووزارة التخطيط والتنمية
    Ministerio de Agricultura, Ministerio de Solidaridad y Víctimas de Guerra, organizaciones no gubernamentales, organizaciones de la sociedad civil UN وزارة الزراعة، ووزارة التضامن وضحايا الحرب، والمنظمات غير الحكومية، ومنظمات المجتمع المدني
    Ministerio de Justicia y Derechos Humanos, Ministerio del Interior, Ministerio de Relaciones Exteriores, Ministerio de Solidaridad y Víctimas de Guerra, Ministerio de Planificación y Desarrollo UN وزارة العدل وحقوق الإنسان، وزارة الداخلية، ووزارة الخارجية، ووزارة التضامن وضحايا الحرب، ووزارة التخطيط والتنمية
    Ministerio de Agricultura, Ministerio de Solidaridad y Víctimas de Guerra, organizaciones no gubernamentales, organizaciones de la sociedad civil UN وزارة الزراعة، ووزارة التضامن وضحايا الحرب، والمنظمات غير الحكومية، ومنظمات المجتمع المدني
    Ministerio de Agricultura, Ministerio de Solidaridad y Víctimas de Guerra UN وزارة الزراعة، ووزارة التضامن وضحايا الحرب
    Ministerio de Justicia y Derechos Humanos, Ministerio del Interior, Ministerio de Solidaridad y Víctimas de Guerra, Ministerio de Reconstrucción y Reintegración UN وزارة العدل وحقوق الإنسان، ووزارة الداخلية، ووزارة التضامن وضحايا الحرب، ووزارة التعمير والإلحاق
    Ministerio de Justicia y Derechos Humanos, Ministerio del Interior, Ministerio de Relaciones Exteriores, Ministerio de Solidaridad y Víctimas de Guerra, Ministerio de Planificación y Desarrollo UN وزارة العدل وحقوق الإنسان، ووزارة الداخلية، ووزارة الخارجية، ووزارة التضامن وضحايا الحرب، ووزارة التخطيط والتنمية
    Ministerio de Agricultura, Ministerio de Solidaridad y Víctimas de Guerra, ONG, organizaciones de la sociedad civil UN وزارة الزراعة، ووزارة التضامن وضحايا الحرب، والمنظمات غير الحكومية، ومنظمات المجتمع المدني
    Ministerio de Agricultura, Ministerio de Solidaridad y Víctimas de Guerra UN وزارة الزراعة، ووزارة التضامن وضحايا الحرب
    Se celebraron reuniones periódicas con representantes del Ministerio de Solidaridad y Víctimas de Guerra y otras autoridades locales UN عقدت اجتماعات منتظمة مع ممثلي وزارة التضامن وضحايا الحرب وسلطات محلية أخرى
    Se reunió con el Presidente Gbagbo y con otras autoridades del Gobierno, como el Ministro de Reconciliación Nacional y Relaciones con las Instituciones, el Ministro de Relaciones Exteriores, el Ministro de Solidaridad y Víctimas de la Guerra y el Ministro de Reconstrucción y Reinserción. UN واجتمع مع الرئيس غباغبو ومسؤولي سلطات حكومية أخرى من بينهم وزير المصالحة الوطنية والعلاقات مع المؤسسات، ووزير الشؤون الخارجية ووزير التضامن وضحايا الحرب ووزير إعادة الإعمار والإدماج.
    Durante su estadía, el Representante del Secretario General se reunió con el Presidente de la República, el Ministro de Reconciliación Nacional y Relaciones con las Instituciones, el Ministro de Relaciones Exteriores, el Ministro de Solidaridad y Víctimas de la Guerra y el Ministro de Reconstrucción y Reinserción. UN واجتمع ممثل الأمين العام، أثناء زيارته، مع رئيس الجمهورية، ووزير المصالحة الوطنية والعلاقات مع المؤسسات، ووزير الشؤون الخارجية، ووزير التضامن وضحايا الحرب، وكذلك مع وزير إعادة الإعمار والإدماج.
    Se participó en un seminario sobre cohesión social organizado conjuntamente por el Ministerio de Reconciliación, el Ministerio de Reconstrucción y Reintegración y el Ministerio de Solidaridad y Víctimas de Guerra. UN تم حضور حلقة عمل في موضوع التماسك الاجتماعي شارك في تنظيمها وزارة المصالحة ووزارة التعمير والإلحاق ووزارة التضامن وضحايا الحرب.
    Ministerio de Solidaridad y Víctimas de Guerra, Ministerio de la Familia, la Mujer y Asuntos Sociales, Ministerio de Reconstrucción y Reintegración, Ministerio de Trabajo, Ministerio de Educación Nacional, Programa nacional de reintegración y rehabilitación comunitaria, Comité directivo nacional para el restablecimiento de la administración UN عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار: الشؤون المدنية، والتعليم الوطني، ووزارة التضامن وضحايا الحرب، ووزارة الأسرة والمرأة والشؤون الاجتماعية، ووزارة التعمير والإلحاق ووزارة العمل، ووزارة التعليم الوطني
    Se celebraron reuniones mensuales con representantes del Ministerio de Reconciliación Nacional y el Ministerio de Solidaridad y Víctimas de la Guerra y otras autoridades locales en apoyo a la cohesión social y la solución de conflictos UN عُقدت اجتماعات شهرية مع ممثلي وزارة المصالحة الوطنية ووزارة التضامن وضحايا الحرب وغير ذلك من السلطات المحلية الأخرى لدعم التجانس الاجتماعي وحلّ النزاعات
    Como no podía obtener justicia recurriendo al ordenamiento jurídico, el autor se dirigió al Ministerio de Solidaridad y Víctimas de Guerra para obtener reparación por los perjuicios sufridos y para que se iniciase una investigación sobre la desaparición de sus primos, pero todo ello fue inútil. UN ولمَّا حيل بين صاحب البلاغ وبين التماس الانتصاف من القضاء لجأ إلى وزارة التضامن وضحايا الحرب طلباً للتعويض عن الضرر الذي لحق به وفتح تحقيق بشأن اختفاء ابني عمه، ولكنه لم يتوصل إلى نتيجة.
    Como no podía obtener justicia recurriendo al ordenamiento jurídico, el autor se dirigió al Ministerio de Solidaridad y Víctimas de Guerra para obtener reparación por los perjuicios sufridos y para que se iniciase una investigación sobre la desaparición de sus primos, pero todo ello fue inútil. UN ولمَّا حيل بين صاحب البلاغ وبين التماس الانتصاف من القضاء لجأ إلى وزارة التضامن وضحايا الحرب طلباً للتعويض عن الضرر الذي لحق به وفتح تحقيق بشأن اختفاء ابني عمه، ولكنه لم يتوصل إلى نتيجة.
    Ministerio de Solidaridad y Víctimas de la guerra UN وزير التضامن وضحايا الحروب
    Durante el período objeto de informe, el Ministerio de Solidaridad y Víctimas de la Guerra preparó un programa de regreso asistido para los desplazados por la guerra, y redactó una orden sobre la indemnización de las víctimas de guerra, que todavía no se ha firmado. UN 47 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وضعت وزارة التضامن وضحايا الحرب برنامجا للمساعدة في عودة الأشخاص المشردين جراء الحرب، وصاغت مرسوما بشأن تعويض ضحايا الحرب لا يزال في انتظار التوقيع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more