"técnica en el ámbito de los derechos" - Translation from Spanish to Arabic

    • التقني في ميدان حقوق
        
    • التقني في مجال حقوق
        
    • التقنية في مجال حقوق
        
    • التقنية في ميدان حقوق
        
    También prestó asistencia al Gobierno en la formulación de un programa quinquenal de cooperación técnica en el ámbito de los derechos humanos. UN وقامت أيضا بمساعدة الحكومة في وضع برنامج خمسي للتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان.
    43. La cooperación técnica en el ámbito de los derechos humanos está aumentando rápidamente. UN 43- ينمو التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان نموا سريعاً.
    En cumplimiento de esta decisión y con el fin de fomentar el debate y buscar posibles mejoras, los autores examinaron el contenido y la prestación de la cooperación técnica en el ámbito de los derechos humanos. UN وعملاً بهذا المقرر، قام واضعا هذه الوثيقة، بغرض تشجيع النقاش والبحث عن تحسينات يمكن الأخذ بها، بدراسة مضمون وتنفيذ التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان.
    Procurando facilitar y promover la inclusión de los derechos económicos, sociales y culturales en la cooperación técnica en el ámbito de los derechos humanos, UN وإذ تسعى إلى تيسير وتعزيز إدراج الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في التعاون التقني في مجال حقوق الإنسان،
    Considerando que habría que dar curso de manera eficaz a las recomendaciones de la experta independiente y que los servicios de asesoramiento y cooperación técnica en el ámbito de los derechos humanos podrían contribuir efectivamente a mejorar la situación general de los derechos humanos en el país, UN وإذ ترى أنه ينبغي متابعة توصيات الخبيرة المستقلة متابعة فعالة وأن الخدمات الاستشارية والتعاون التقني في مجال حقوق الإنسان يمكن أن تسهم إيجابياً في تحسين الحالة العامة لحقوق الإنسان في البلد،
    La República de Corea estaba tratando de incrementar su contribución financiera a los fondos especializados destinados a la prestación de asistencia técnica en el ámbito de los derechos humanos. UN وتسعى جمهورية كوريا لزيادة مساهمتها المالية في الصناديق المخصصة للمساعدة التقنية في مجال حقوق الإنسان.
    En el futuro la cooperación podría abordar el aumento de la capacidad y la ejecución de programas de asistencia técnica en el ámbito de los derechos humanos. UN ويمكن أن يشمل التعاون في المستقبل بناء القدرات وتنفيذ برامج المساعدة التقنية في ميدان حقوق اﻹنسان.
    Este órgano, principal encargado de la cooperación para el desarrollo, ha sufrido una crisis existencial y no ha sido capaz de ocuparse de la cooperación técnica en el ámbito de los derechos humanos en un contexto de nuevas realidades. UN وقد عانت هذه الهيئة الرئيسية المسؤولة عن التعاون الإنمائي من أزمة وجودية، ولم تتمكن من تناول التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان في خضم الحقائق الجديدة.
    Las normas y directrices internacionales sobre el estado de derecho, la democracia y la buena gestión de los asuntos públicos, incluidas las medidas contra la corrupción, pueden con frecuencia integrarse en la cooperación técnica en el ámbito de los derechos humanos. UN ففي كثير من الأحيان تكون المعايير والمبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة بسيادة القانون، والديمقراطية، والحكم الرشيد، أموراً مناسبة للإدماج مع التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان.
    15. En agosto de 1998, el Gobierno de Indonesia y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos firmaron un memorando de entendimiento sobre cooperación técnica en el ámbito de los derechos humanos basado en las necesidades y prioridades del Gobierno. UN 15- وفي آب/أغسطس 1998، عقدت حكومة إندونيسيا ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان مذكرة تفاهم بشأن التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان، بالاستناد إلى احتياجات الحكومة وأولوياتها.
    12. Documento de trabajo sobre la evaluación del contenido de la prestación de cooperación técnica en el ámbito de los derechos humanos (tema 6) UN 12- ورقة عمل بشأن تقييم مضمون وتنفيذ نشاط التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان (البند 6)
    4. Los derechos económicos, sociales y culturales en la cooperación técnica en el ámbito de los derechos humanos (tema 6) UN 4- إدراج الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ضمن التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان (البند 6)
    19. Conseguir el apoyo regional para la cooperación técnica en el ámbito de los derechos humanos es un aspecto importante que también sirve a la causa de la legitimidad cultural y del sentimiento de identificación y responsabilidad nacionales. UN 19- ويشكل توليد الدعم الإقليمي للتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان بُعداً هاماً يخدم أيضاً قضايا الشرعية الثقافية والسيطرة الوطنية على مجريات الأمور.
    Observaciones 1. Los derechos económicos, sociales y culturales en la cooperación técnica en el ámbito de los derechos humanos (tema 6) UN 1- إدراج الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ضمن التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان (البند 6)
    Observaciones 1. Los derechos económicos, sociales y culturales en la cooperación técnica en el ámbito de los derechos humanos (tema 6) UN 1- إدراج الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ضمن التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان (البند 6)
    - La evaluación del contenido y la prestación de cooperación técnica en el ámbito de los derechos humanos (decisión 2004/115) [Sr. Alfredsson y Sr. Salama]. UN تقييم محتوى وتقديم التعاون التقني في مجال حقوق الإنسان (المقرر 2004/115) (السيد ألفردسون والسيد سلامة).
    Posteriormente, se prestará asistencia de carácter práctico mediante la ejecución del programa de servicios de asesoramiento y cooperación técnica en el ámbito de los derechos humanos, que estará basado en las aportaciones interinstitucionales. UN وسيتم فيما بعد، وبالاعتماد على المساهمات المشتركة بين الوكالات، تنفيذ برنامج الخدمات الاستشارية والتعاون التقني في مجال حقوق الإنسان) بغية تقديم مساعدة عملية.
    20. En el informe del Secretario General a la Comisión de Derechos Humanos en su 59º período de sesiones se reseñan en detalle todas las actividades de cooperación técnica en el ámbito de los derechos humanos (E/CN.4/2003/112). UN 20- ويشتمل تقرير الأمين العام إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها التاسعة والخمسين على عرض كامل لأنشطة التعاون التقني في مجال حقوق الإنسان (E/CN.4/2003/112).
    2. " Definir sus prioridades y determinar sus necesidades con el fin de apoyar su solicitud de asistencia técnica en el ámbito de los derechos humanos " UN 2- تحديد أولوياته واحتياجاته تأييداً لطلبه الحصول على المساعدة التقنية في مجال حقوق الإنسان
    16. Invita a los órganos competentes de las Naciones Unidas a ofrecer, según proceda, servicios de asesoramiento y asistencia técnica en el ámbito de los derechos humanos; UN 16 - تدعو هيئات الأمم المتحدة المعنية إلى أن تقدم، حسب الاقتضاء، الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية في مجال حقوق الإنسان؛
    De dichas consultas se desprendió con claridad que un programa de cooperación y asistencia técnica en el ámbito de los derechos humanos podría resultar de utilidad a fin de preservar la paz en Burundi. UN واتضح من هذه المشاورات أن وضع برنامج للتعاون والمساعدة التقنية في ميدان حقوق اﻹنسان ربما يكون مفيدا في الحفاظ على السلم في بوروندي.
    Los dos representantes también impulsarán la estrategia de la Oficina del Alto Comisionado para la región árabe mediante proyectos regionales en los que prestarán asistencia técnica en el ámbito de los derechos humanos y a través de su participación en diversos seminarios y conferencias internacionales, regionales y nacionales. UN وسيعزز الممثلان أيضا استراتيجية المفوضية الخاصة بالمنطقة العربية، من خلال مشاريع إقليمية، بتوفير المساعدة التقنية في ميدان حقوق الإنسان وبمشاركتهما في مختلف المؤتمرات وحلقات العمل الدولية والإقليمية والوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more