también celebró la promoción de los derechos de la mujer y pidió información sobre las medidas adoptadas en este sentido. | UN | ورحبت أيضاً بتعزيز حقوق المرأة وطلبت معلومات عن التدابير التي اتخذت في هذا الصدد. |
también celebró la designación de un nuevo alto comisionado, de nivel ministerial, para la administración de las prisiones, en conformidad con las recomendaciones del Grupo de Trabajo. | UN | ورحبت أيضاً بتعيين مفوض سامٍ جديد لإدارة السجون ذي مرتبة وزارية، على نحو يتماشى مع توصيات الفريق العامل. |
también celebró la promoción de los derechos de la mujer y pidió información sobre las medidas adoptadas en este sentido. | UN | ورحبت أيضاً بتعزيز حقوق المرأة وطلبت معلومات عن التدابير التي اتخذت في هذا الصدد. |
también celebró la ratificación por Túnez del Estatuto de la Corte Penal Internacional. | UN | ورحبت كذلك بتصديق تونس على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
también celebró la iniciativa de extender las tareas de las Naciones Unidas y la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad a todo el territorio del Afganistán. | UN | كما رحب بالجهود الرامية إلى توسيع مهام قوات الأمم المتحدة وقوات الايساف لكي تشمل كل أراضي أفغانستان. |
también celebró la aplicación de políticas públicas encaminadas a mejorar la distribución de los ingresos y la riqueza y a reducir gradualmente la tasa de desempleo. | UN | ورحبت أيضاً بتنفيذ سياسات عامة ترمي إلى تحسين توزيع الدخل والثروة والتقليص التدريجي لمعدلات البطالة. |
también celebró la revisión del Código Penal y el fortalecimiento de las atribuciones y las capacidades de la Comisión Nacional de Derechos Humanos. | UN | ورحبت أيضاً بمراجعة القانون الجنائي وتعزيز صلاحيات اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وقدراتها. |
también celebró la aprobación por Luxemburgo de la Ley de asilo y de protección complementaria. | UN | ورحبت أيضاً باعتماد لكسمبرغ القانون المتعلق بحق اللجوء والحماية التكميلية. |
también celebró la ratificación por Luxemburgo de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad y su Protocolo facultativo, entre otros instrumentos. | UN | ورحبت أيضاً بتصديق لكسمبرغ على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري. |
también celebró la puesta en marcha del Plan de Acción Nacional de derechos humanos. | UN | ورحبت أيضاً ببدء تنفيذ خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان. |
también celebró la creación de un comité para hacer frente a cuestiones de derechos humanos y consideró alentadoras las correctas decisiones económicas que han mejorado la salud, la educación y la vivienda. | UN | ورحبت أيضاً بإنشاء لجنة معنية بتناول قضايا حقوق الإنسان، وقالت إنها تجد ما يشجعها في القرارات الاقتصادية السليمة التي اتخذتها البحرين والتي أدت إلى تحسين أحوال الصحة والتعليم والإسكان. |
también celebró la mejora de la situación de los derechos humanos en Aceh desde el acuerdo de paz de 2005, según había señalado la Representante Especial del Secretario General sobre la situación de los defensores de los derechos humanos. | UN | ورحبت أيضاً بتحسن حالة حقوق الإنسان في آتشي منذ اتفاق السلام لعام 2005، على نحو ما لاحظه المقرر الخاص للأمين العام المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان. |
también celebró la creación de un comité para hacer frente a cuestiones de derechos humanos y consideró alentadoras las correctas decisiones económicas que han mejorado la salud, la educación y la vivienda. | UN | ورحبت أيضاً بإنشاء لجنة معنية بتناول قضايا حقوق الإنسان، وأشادت بالقرارات الاقتصادية السليمة التي اتخذتها البحرين والتي أدت إلى تحسين أحوال الصحة والتعليم والإسكان. |
también celebró la apertura en el país de la oficina para el Asia Central del ACNUDH. | UN | ورحبت كذلك بافتتاح مكتب مفوضية حقوق الإنسان لآسيا الوسطى في هذا البلد. |
también celebró la elaboración del proyecto de ley de protección de la infancia y el proyecto de ley encaminado a reducir las restricciones a la libertad de expresión. | UN | ورحبت كذلك بمشروع قانون حماية الطفل، ومشروع القانون الرامي إلى الحد من القيود المفروضة على حرية التعبير. |
también celebró la ratificación por Túnez de algunos de los principales instrumentos de derechos humanos y el retiro de las reservas a la CEDAW, así como las enmiendas introducidas en las disposiciones represivas del Código de la Prensa. | UN | ورحبت كذلك بتصديق تونس على صكوك رئيسية لحقوق الإنسان، وبسحبها تحفظاتها على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وكذلك بالتعديلات التي أدخلتها على الأحكام القمعية الواردة في قانون الصحافة. |
también celebró la creación de una dependencia del ACNUDH dedicada a los aspectos de los ODM que guardaban relación con los derechos humanos. | UN | كما رحب بإنشاء وحدة داخل المفوضية السامية لحقوق الإنسان تعنى بجوانب حقوق الإنسان في الأهداف الإنمائية للألفية. |
también celebró la creación de un Consejo Nacional de Lucha contra la Discriminación y pidió información sobre la estrategia nacional de Rumania. | UN | كما رحب بإنشاء المجلس الوطني لمكافحة التمييز، وطلب معلومات عن الاستراتيجية الوطنية لرومانيا. |
La parte vietnamita también celebró la política exterior de independencia, paz, neutralidad, no alineación y amistad del Gobierno Real de Camboya, y sus gestiones por reintegrar a Camboya en la comunidad internacional y regional. | UN | كما رحب الجانب الفييتنامي بالسياسة الخارجية للاستقلال والسلم والحياد وعدم الانحياز والصداقة التي تنتهجها حكومة كمبوديا الملكية. فضلا عن الجهود التي تبذلها ﻹعادة إدماج كمبوديا في المجتمع الدولي والاقليمي. |
La Comisión también celebró la contribución de los asociados internacionales, en particular la UNIPSIL, para facilitar el diálogo entre los partidos y la adopción del comunicado conjunto. | UN | ورحبت اللجنة أيضا بمساهمة الشركاء الدوليين، ولا سيما مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون، في تيسير الحوار المشترك بين الأحزاب واعتماد البيان المشترك. |