"uní a" - Translation from Spanish to Arabic

    • انضممت
        
    • إنضممت إلى
        
    • التحقت
        
    • أنضممت
        
    • إنضممتُ إلى
        
    • أنضم إلى
        
    • وانضممت
        
    • إلتحقت
        
    • إنضميت
        
    • ألتحقت
        
    • انضمامي
        
    • انضممتُ إلى
        
    • انضميت
        
    • لإنضمامي
        
    • لم أنضم
        
    En agosto me uní a un equipo para instalar una unidad de tratamiento del ébola en el hospital JFK de Monrovia. TED في أغسطس انضممت إلى الفريق في مستشفى جيه إف كيه في مونروفيا من أجل إنشاء وحدة معالجة إيبولا.
    Vamos, me uní a este grupo para poder estar con chicas divertidas. Open Subtitles بحقكم, انضممت لهذه المجموعة كي أتسكع مع فتيات رائعات فعلاً
    Desde que me uní a estos hombres, he visto cosas que lo harían palidecer. Open Subtitles منذ إنضممت إلى هؤلاء الرجال و أنا أرى أشيائاً تثير الهول
    Y luego, cuando regresé a trabajar a tiempo completo, en este papel, me uní a colegas maravillosos que también estaban interesados ​​en estas cuestiones. TED وبعد ذلك، عندما عدت لأزاول العمل في هذا الدور بدوام كامل، التحقت بزملاء رائعين كانوا كذلك مهتمين بهذه الأسئلة.
    Cuando me uní a él, ya no tenía la mano y la oreja izquierdas. Open Subtitles عندما أنضممت إليه كان بالفعل قد فقد يديه اليسري وأذنه اليسري
    Sabe, Capitán, es en momentos como éste que recuerdo por qué me uní a la policía Open Subtitles تَعْرفُ، قائد، هو لحظاتُ تَحْبُّ هذه بأنّني أَتذكّرُ لِماذا إنضممتُ إلى القوةِ.
    No me uní a la policía para ser un oficinista lejos del ruido o sentado en un escritorio. Open Subtitles لم أنضم إلى الشرطة لأكون ذليلا أو لـ أجلس وراء مكتـب
    Entonces me uní a un grupo para correr, pensando que sería una buena forma de conocer gente, pero... Open Subtitles ومن ثم انضممت الى مجموعة الركض هذه معتقدا ان تلك طريقة رائعة لمقابلة الناس، لكن..
    me uní a los Igualistas Porque creía en lo que decía Amon. Open Subtitles أسمعوا لقد انضممت للايكواليست لأننى صدقت ما كان يقوله آمون
    Me uní a mis otros dos colegas en el exilio y establecimos una organización para apoyar a otros refugiados. TED انضممت إلى زملائي الآخرين في اللجوء وأسسنا مُنظمة لدعم اللاجئين الآخرين.
    Y las cosas mejoraban y mejoraban. Y dentor de tres o cuatro meses, me dieron el alta de ese hospital y me uní a un grupo de cirujanos TED و تحسنت الأمور شيئا فشيئا، و خلال ثلاثة أو أربعة أشهر، تم صرفى من هذه المستشفى و انضممت إلى مجموعة من الجراحين
    no necesariamente participan en la ciencia de esta manera. Yo automáticamente me uní a Genspace después de esto, TED لا يشاركون بالضرورة في العلم بهذه الطريقة. بعد هذا انضممت مباشرة إلى جينسبيس،
    Me uní a un club, y tienen estos pasos. Open Subtitles لقد إنضممت إلى هذا النادي وهناك هذه الخطوات
    Me uní a la fraternidad porque mi padre y mi abuelo estaban en ella. Open Subtitles إنضممت إلى الأخوة لأن أبى وجدّى كانوا هناك قبلى
    Me uní a la facultad de MIT y comencé a trabajar en señales inalámbricas. TED التحقت بمعهد ماساتشوستس للتكنولوجيا وبدأت العمل على الإشارات اللاسلكية.
    En mi propia vida, me uní a la flota como un científico... como un escéptico, supuestamente un hombre de razón. Open Subtitles , حياتى الخاصة لقد أنضممت للأسطول كعالم وكملحد .. و فجأة أصبحت رجل وجودى
    Siento que me uní a un maldito circo. Open Subtitles أحس كأنّني إنضممتُ إلى سيرك غريب الأطوار
    Claro que no, Sr. Me uní a Alcohólicos Unánimes. Open Subtitles بالتأكيد لا. سيدي انا على العربة وانضممت الى مجموعة توعية الخمور
    Luego me uní a los paramédicos. Fue más duro. Open Subtitles ثم إلتحقت لأكون طبيبا مساعدا و كان هذا أكثر جفافا
    Pero siempre me pregunté si no me uní a los marshal solo para demostrarle algo... Open Subtitles وكنت أتسائل عما إذا إنضميت للمارشال فقط لـ...
    Me uní a la Resistencia después que mi padre fue detenido en 1971, por sabotaje. Open Subtitles لقد ألتحقت بالمقاومة بعد أعتقال أبي عام 1971 تقريباً
    Es por eso que me uní a este proyecto en primer lugar. Open Subtitles هذا هو سبب انضمامي لهذا المشروع في المقام الأول
    - Me uní a los embajadores de Paz. - Si mamá lo supiera se podría histérica. Open Subtitles انضممتُ إلى سفير السلام إن علمت والدتي، سيجن جنونها
    Me uní a este grupo hace casi 20 años por dos motivos: Open Subtitles انضميت لهذه الجمعية منذ عشرين سنة لسبيين:
    Es la única razón por la que me uní a tus planes locos. Open Subtitles ذلك هو السببُ الوحيدُ لإنضمامي لمخططكَ المجنون في المركز الأول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more