"un vídeo" - Translation from Spanish to Arabic

    • شريط فيديو
        
    • مقطع فيديو
        
    • فيلم فيديو
        
    • بالفيديو
        
    • وشريط فيديو
        
    • شريط الفيديو
        
    • مقطع مصور
        
    • لشريط فيديو
        
    • فيديوهات
        
    • فديو
        
    • بفيديو
        
    • قرص فيديو
        
    • كتيب فيديو
        
    • تصوير فيديو
        
    • على فيديو
        
    Se dispondría también de un vídeo de instrucción así como del manual tradicional. UN وسوف يتاح أيضا شريط فيديو تدريبي، كما سيتاح الدليل التدريبي التقليدي.
    :: Producción y distribución de carpetas de prensa del Comité y un vídeo para incorporarlo en el sitio web UN :: إنتاج وتوزيع مجموعات مواد إعلامية للجنة وإنتاج شريط فيديو للجنة يوضع على موقعها على الإنترنت
    Es uno de nuestros mejores vendidos, viene con un vídeo de "Como hacer... " Open Subtitles انه واحد من افضل منتجاتنا مبيعا يأتي معه شريط فيديو كيفيه الاستعمال
    Les mostraré un vídeo filmado en el lugar. TED سأعرض لكم مقطع فيديو تم تصويره من الطبيعة.
    Sólo después de su excarcelación se le mostró un vídeo en el que admitía ser drogadicto y haber tomado parte en el complot contra el Presidente. UN وبعد أن أُطلق سراحه، أُطلع على فيلم فيديو يظهر فيه وهو يعترف بأنه مدمن على المخدرات وأنه شارك في مؤامرة اغتيال الرئيس.
    Los miembros del Consejo asisten a la proyección de un vídeo sobre la mujer y la paz y la seguridad. UN وحضر أعضاء المجلس عرض بالفيديو عن المرأة والسلام والأمن.
    Es un vídeo que muestra como el Elvatyl provoca un comportamiento violento y suicida. Open Subtitles إنه شريط فيديو يظهر كيف يؤدي تناول إيلفايل إلى سلوك عنيف وانتحاري.
    Se ha preparado un vídeo de orientación para el nuevo personal de las misiones. UN وأعد شريط فيديو توجيهي من أجل أفراد البعثات حديثي التعيين.
    Después lo habrían obligado a realizar un vídeo para emitir por televisión, para lo que lo maquillaron a fin de disimular que tenía la nariz rota. UN وأفيد أنه أجبر فيما بعد على عمل شريط فيديو للعرض على التلفزيون وأن المكياج استخدم لاخفاء أنفه المكسور.
    un vídeo de 20 minutos de duración sobre la ciencia y los efectos del cambio climático que se puede utilizar para promover el curso práctico y complementar la presentación; UN شريط فيديو مدته ٢٠ دقيقة عن علم وأثر تغير المناخ العالمي يمكن استخدامه في دعم حلقة العمل وتكميل العروض المقدمة فيها؛
    La UNESCO también ha elaborado un vídeo que contiene canciones somalíes de paz y una carpeta de material didáctico sobre la paz para las escuelas primarias. UN وأعدت اليونسكو أيضا شريط فيديو يتضمن أغاني صومالية تدعو إلى السلم، ومجموعة تعليمية عن السلم على المستوى الابتدائي.
    Los profesores universitarios pueden disponer de un vídeo del curso práctico como medio didáctico. UN ويتوفر أيضا شريط فيديو عن حلقة العمل لكي يستعمله أعضاء هيئات التدريس بالجامعة كأداء للتدريس.
    Los profesores universitarios pueden disponer de un vídeo del curso práctico como medio didáctico. UN ويتوفر أيضا شريط فيديو عن حلقة العمل لكي يستعمله أعضاء هيئات التدريس بالجامعة كأداء للتدريس.
    Para fortalecer los programas de capacitación, se está preparando un vídeo de autoinstrucción, así como directrices y material de referencia detallados. UN ويُتاح اﻵن شريط فيديو للتعليم الذاتي، فضلا عن مبادئ توجيهية وافية ومواد مرجعية، تعزيزا للبرامج التدريبية.
    Los profesores universitarios pueden disponer de un vídeo del curso práctico como medio didáctico. UN ويتوفر أيضا شريط فيديو عن حلقة العمل لكي يستعمله أعضاء هيئات التدريس بالجامعة كأداء للتدريس.
    También es posible insertar imágenes digitales de una persona en un vídeo en que no haya aparecido. UN ويمكن أيضا إدراج صور رقمية لشخص في شريط فيديو لم يصور فيه الشخص أصلا.
    Entonces, calcular el peso de un vídeo es una pregunta curiosa, pero estoy deseando ver TED إذاً حساب وزن مقطع فيديو هو سؤال مضحك نوعاً ما ولكني لا أستطيع أن أصبر لأرى
    Si se les pidiera estimar la velocidad de un hombre en un vídeo, por ejemplo, su respuesta será diferente si se les dice que piensen en guepardos o tortugas. TED إذا سُئلتَ لتُقدر مثلاً ، سرعة مشي رجل في مقطع فيديو جوابك سيكون مختلفا إذا طُلبَ منك أن تفكر بالفهود أو السلاحف.
    Se han preparado y distribuido en el mundo entero un vídeo y una publicación relativa a la mitigación de los efectos de los terremotos sobre los asentamientos humanos. UN وأعد فيلم فيديو ومنشور عن تخفيف آثار الزلازل على المستوطنات البشرية ووزع في جميع أنحاء العالم.
    La televisión está presentando un vídeo que contiene un anuncio contra la trata de mujeres. UN ويوجد إعلان بالفيديو مضاد للاتجار بالمرأة يذيعه التلفزيون.
    También comprenderá carteles y un vídeo sobre enfermedades que se transmiten sexualmente, incluido el SIDA. UN كما أنها ستتضمن ملصقات وشريط فيديو بشأن اﻷمراض المنقولة جنسيا، بما فيها اﻹيدز.
    Primero, veamos un vídeo que recreará lo ocurrido. Open Subtitles أولاً دعونا نرى شريط الفيديو لنختبر ما حدث
    En realidad, tengo un vídeo que me gustaría mostrar. Open Subtitles في الحقيقة لدي مقطع مصور اود منك ات تريه
    Además, la Comisión Nacional de Derechos Humanos organizó una mesa redonda y la proyección de un vídeo sobre los derechos humanos. UN وبالاضافة الى ذلك، نظمت اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان اجتماع مائدة مستديرة وعرضا لشريط فيديو عن حقوق اﻹنسان.
    Cierto, si él creía que esas cámaras tenían un vídeo incriminatorio, Open Subtitles صحيح,اذا كان يعتقد ان هذه الكاميرات تحتوي فيديوهات تدينه
    Verás, hemos descubierto un vídeo muy... animado. Open Subtitles إسمعي، إكتشفنا مقطع فديو مُفعَم بالحيويّة.
    Ahora, solo les daré una pequeña muestra de la máquina en movimiento con un vídeo que revela solo una parte del mecanismo del CPU en funcionamiento. TED الآن، سأعطيكم لمحة عما يبدو عليه وهو يتحرك بفيديو يعرض جزء واحدا فقط من آلية المعالج تشتغل.
    :: Campaña contra la corrupción, incluso mediante la organización de 4 cursos prácticos para la policía nacional, la gendarmería y los servicios de aduana y la producción de un vídeo de demostración UN :: تنظيم حملة ضد الفساد، بما في ذلك من خلال 4 حلقات عمل للشرطة الوطنية والدرك ودائرة الجمارك، وإنتاج قرص فيديو رقمي للتوعية في هذا المجال
    vi) Fondo Fiduciario de Cooperación Técnica para la elaboración de un vídeo y un manual sobre cómo trabajar en condiciones de seguridad con los hidrocarburos en la refrigeración doméstica y comercial a pequeña escala (financiado por el Gobierno de Alemania); UN ' ٦` صندوق استئماني للتعاون التقني ﻹنتاج كتيب فيديو إعلامي بشأن العمل اﻵمن في مناولة الهيدروكربونات في التبريد المنزلي والتجاري صغير النطاق )بتمويل من الحكومة اﻷلمانية(؛
    Y quiere hacer un vídeo. Open Subtitles و تريد تصوير فيديو
    Todos sus homicidios son registrados si no en un vídeo en un diario que lleva con él en el bolsillo interior derecho de su saco. Open Subtitles كل جرائمه موثقة ان لم تكن على فيديو في مذكرات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more