"una asociación mundial para el desarrollo" - Translation from Spanish to Arabic

    • شراكة عالمية من أجل التنمية
        
    • شراكة عالمية للتنمية
        
    • بالشراكة العالمية من أجل التنمية
        
    • شراكة عالمية لأغراض التنمية
        
    • لشراكة عالمية من أجل التنمية
        
    • بشراكة عالمية جديدة من أجل التنمية
        
    • إلى الشراكة اﻹنمائية العالمية
        
    • إنشاء شراكات عالمية لأغراض التنمية
        
    • للشراكة العالمية من أجل التنمية
        
    • شراكة إنمائية عالمية
        
    • بإقامة شراكة عالمية
        
    • وشراكة عالمية من أجل التنمية
        
    Dicho de otra forma, el programa de desarrollo debe conducir a una asociación mundial para el desarrollo en la que los organismos de las Naciones Unidas desempeñen un papel fundamental. UN وبعبارة أخرى، لا بد أن تتوصل خطة التنمية الى شراكة عالمية من أجل التنمية تضطلع في إطارها هيئات اﻷمم المتحدة بدور جوهري.
    Sólo pueden lograrse mediante una asociación mundial para el desarrollo sostenible acorde con las conclusiones de la Cumbre de Río.] UN فلا يمكن بلوغها إلا من خلال شراكة عالمية من أجل التنمية المستدامة تنسجم مع نتائج قمة ريو.[
    Progreso en la consecución del Objetivo 8: fomentar una asociación mundial para el desarrollo UN التقدم صوب تحقيق الهدف 8: بناء شراكة عالمية من أجل التنمية
    Para muchos países en desarrollo, como Ghana, la dificultad principal en lo que respecta al establecimiento de una asociación mundial para el desarrollo yace fuera de su control. UN وبالنسبة إلى بلدان نامية كثيرة، مثل غانا، فإن التحدي الرئيسي الماثل أمام بناء شراكة عالمية للتنمية يقع خارج سيطرتها.
    Objetivo 8. Fomentar una asociación mundial para el desarrollo UN الهدف 8: إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية
    Primer informe de Dinamarca sobre el octavo objetivo de desarrollo del Milenio: " Fomentar una asociación mundial para el desarrollo " UN تقرير الدانمرك الأول عن الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية، " إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية "
    La construcción de una asociación mundial para el desarrollo ha sido algo central para Uganda. UN وما فتئ بناء شراكة عالمية من أجل التنمية محور تركيز أوغندا.
    Objetivo 8: Fomentar una asociación mundial para el desarrollo. UN الهدف 8: إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية.
    Fomentar una asociación mundial para el desarrollo UN إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية
    Objetivo 8. Fomentar una asociación mundial para el desarrollo UN الهدف 8: إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية
    Esa obligación se pone de manifiesto en el objetivo 8 de los objetivos de desarrollo del Milenio, a saber, fomentar una asociación mundial para el desarrollo. UN وهذه المسؤولية مجسدة في الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية، الذي يمثل التزاما بإقامة شراكة عالمية من أجل التنمية.
    Objetivo 8: Fomentar una asociación mundial para el desarrollo UN الهدف 8: إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية
    Por último, nuestro octavo compromiso del Milenio está relacionado con la creación de una asociación mundial para el desarrollo. UN وأخيراً، فإن تعهدنا الثامن للألفية كان تطوير شراكة عالمية من أجل التنمية.
    Objetivo 8: Fomentar una asociación mundial para el desarrollo UN الهدف 8: استحداث شراكة عالمية من أجل التنمية
    Objetivo 8: Fomentar una asociación mundial para el desarrollo UN الهدف 8: إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية
    Objetivo 8: Fomentar una asociación mundial para el desarrollo UN الهدف 8: إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية
    La Unión Interparlamentaria está muy involucrada en algunas esferas vitales, como la equidad de género, la prevención y solución pacífica y dialogante de los conflictos y, muy especialmente, la materialización de una asociación mundial para el desarrollo. UN ينخرط الاتحاد البرلماني الدولي انخراطا عميقا جدا في بعض المسائل الحيوية، من قبيل الإنصاف بين الجنسين ومنع الصراع وحله السلمي عن طريق الحوار، وخصوصا إنشاء شراكة عالمية للتنمية.
    Debemos cumplir nuestra promesa conjunta de formar una asociación mundial para el desarrollo junto con todos los interesados y realizar todos los objetivos de desarrollo del Milenio, así como otras metas de desarrollo comúnmente acordadas, en el plazo fijado por los Estados Miembros. UN ويجب أن نفي بالتزامنا المشترك بالشراكة العالمية من أجل التنمية مع جميع أصحاب المصلحة، وأن ننفذ جميع الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الإنمائية المشتركة الأخرى التي تم الاتفاق عليها في غضون الوقت الذي اتفقت عليه الدول الأعضاء.
    Objetivo 8: Fomentar una asociación mundial para el desarrollo UN الهدف 8 - إقامة شراكة عالمية لأغراض التنمية
    Por medio de este Programa, renovamos nuestro compromiso y procuramos impartir nuevo ímpetu a una asociación mundial para el desarrollo. UN ومن خلال هذه الخطة، نجدد التزامنا ونسعى إلى إعطاء دفعة جديدة لشراكة عالمية من أجل التنمية.
    El proceso de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo culminó en una asociación mundial para el desarrollo sostenible. UN ٨٤١ - وقد توجت عملية مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية بشراكة عالمية جديدة من أجل التنمية المستدامة.
    También se ponía de relieve la importancia del fomento de la capacidad nacional y se promovía el establecimiento de una asociación mundial para el desarrollo con miras a lograr los objetivos que apoyaba el UNICEF. UN ويشدد أيضا علــى أهميــة بنــاء القـدرات الوطنية ويدعــو إلى الشراكة اﻹنمائية العالمية من أجل بلوغ اﻷهداف وهو ما تؤيده اليونيسيف.
    En la ejecución de las actividades del subprograma se tendrán especialmente en cuenta las disposiciones pertinentes de los objetivos de desarrollo internacionalmente acordados de la Declaración del Milenio, en particular el objetivo 8, Fomentar una asociación mundial para el desarrollo, en particular la promoción del buen gobierno, el desarrollo y la reducción de la pobreza, tanto a nivel nacional como internacional. UN وسيولى اعتبار خاص للأحكام ذات الصلة من الأهداف الإنمائية لإعلان الألفية المتفق عليها دوليا، عند تنفيذ أنشطة البرنامج الفرعي ولا سيما الغاية 8: إنشاء شراكات عالمية لأغراض التنمية لا سيما الالتزام بالحكم الرشيد والتنمية والحد من الفقر على الصعيدين الوطني والدولي.
    Ese objetivo es la clave de una asociación mundial para el desarrollo, que estamos comprometidos a forjar lo antes posible. UN ذلك هو حجر الزاوية الأساسي للشراكة العالمية من أجل التنمية التي نلتزم بإقامتها في أقرب موعد ممكن.
    En este sentido, el llamamiento de la Presidenta de la Asamblea General a favor de una asociación mundial para el desarrollo, nunca ha sido tan apremiante y crítico. UN وفي هذا الصدد، لم يكن النداء الموجه من رئيسة الجمعية العامة لتكوين شراكة إنمائية عالمية في أي وقت أكثر استعجالا وأهمية مما هو الآن.
    1. Las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas del decenio de 1990 han contribuido al desarrollo de un marco integrado y una asociación mundial para el desarrollo. UN " 1 - أسهمت المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة في التسعينات في إنشاء إطار متكامل وشراكة عالمية من أجل التنمية(7).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more