"una doble vida" - Translation from Spanish to Arabic

    • حياة مزدوجة
        
    • حياةً مزدوجة
        
    • حياةَ مزدوجة
        
    • حياتين
        
    Eso tiene que ser muy duro, vivir una doble vida como esa acercarte a la gente, sólo para volverte contra ellos. Open Subtitles هذا أمر عسير حتماً، أن تعيش حياة مزدوجة على هذا النحو تتقرب من الآخرين، لكي تنقلب عليهم فحسب
    No tiene sentido. No lo entiendo. ¿Cómo se puede llevar una doble vida? Open Subtitles هذا لم يعد مفهوماً.من بحق الجحيم يعيش حياة مزدوجة هكذا؟
    Me temo que es el precio de llevar una doble vida. Open Subtitles الاستيقاظ في الثالثة أمر مبالغ فيه. هذا ثمن عيش حياة مزدوجة.
    abecés incluso los buenos tipos llevan una doble vida. Open Subtitles فأحيانًا حتى ألطف الأشخاص .يعيشون حياةً مزدوجة
    Esto no es una persona llevando una doble vida. Open Subtitles هذه ليستْ قضيّة شخصٍ يقود حياةَ مزدوجة.
    No estoy seguro de que Lois entendiese el porqué su nuevo novio... lleva una doble vida. Open Subtitles لست متاكد من ان لويس ستتفهم حقيقة ان صديقها لديه حياة مزدوجة
    Tener alguien a mano que sepa cómo es lidiar con una doble vida tal vez no sea tan malo. Open Subtitles أن تكون لديك القدرة على الاتصال بمن يتفهم خوض حياة مزدوجة ليس بالأمر السيئ.
    Sí, es sólo una doble vida pero todos llevamos dobles vidas. Open Subtitles نعم، إنها حياة مزدوجة فحسب جميعنا لديهِ حياة مزدوجة.
    Oh, entiendo. Estás llevando una doble vida. Open Subtitles فهمت هذا أنت تتوجه لأن يكون لديك حياة مزدوجة
    Mi esposa preguntara dónde estaba, y yo diría que estaba en las reuniones en el trabajo, y lleve una doble vida durante mucho tiempo. Open Subtitles أن اسأل زوجتي حيث كنت، وأود أن أقول في الاجتماعات في العمل، وقاد حياة مزدوجة منذ وقت طويل.
    Solo quiero señalar que la mayoría de asesinos en serie son miembros de la alta sociedad que llevan una doble vida. Open Subtitles اريد فقط ان الفت نظركم ان معظم القتله المتسلسلين هم اعضاء هامين في المجتمع يعيشون حياة مزدوجة
    Son hombres de familia, viviendo una doble vida, sufriendo en las sombras. Open Subtitles هم ليسوا منحطين. هم أرباب عوائل. يعيشون حياة مزدوجة يعانون في الظل.
    Tal vez nuestra música, tímida y sin amigos, de música clásica estaba llevando una doble vida. Open Subtitles ربما عازفتنا خجولة ، بدون اصدقاء لديها حياة مزدوجة
    Tuvo que ser muy duro, vivir una doble vida así, acercarse a la gente, sólo para luego volverse contra ellos. Open Subtitles هذا أمر عسير حتماً، أن تعيش حياة مزدوجة على هذا النحو تتقرب من الآخرين، لكي تنقلب عليهم فحسب
    Tambien es vivir una doble vida en una loca casa del tocino. Open Subtitles مثل العيش حياة مزدوجة في منزل مليء باللحوم.
    Hoy nos hemos enterado de que su esposo, Daniel Douglas Langston, ha estado llevando una doble vida. Open Subtitles علمنا اليوم أنا زوجها دانيال دوغلاس لانغستون كان يعيش حياة مزدوجة
    No puedo llevar una doble vida. Open Subtitles لا أستطيع عيش حياة مزدوجة.
    Diría que estamos buscando a una persona que tiene una doble vida. No se puede cubrir ambas. Open Subtitles -لكنتُ قلتُ أنّنا ننظر إلى شخصٍ يقود حياةً مزدوجة .
    Diría que estamos buscando a una persona que tiene una doble vida. No se puede cubrir ambas. Open Subtitles -لكنتُ قلتُ أنّنا ننظر إلى شخصٍ يقود حياةً مزدوجة .
    Esto no es una persona llevando una doble vida. Open Subtitles هذه ليستْ قضيّة شخصٍ يقود حياةَ مزدوجة.
    No se trata de ser homosexual. Ha estado viviendo una doble vida. Open Subtitles لاعلاقة لنا بالمثلية القصة ان الوزير يعيش حياتين مختلفتين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more