"vuelos militares ofensivos" - Translation from Spanish to Arabic

    • التحليقات العسكرية الهجومية
        
    • التحليقات الجوية العسكرية الهجومية
        
    • بتحليقات عسكرية هجومية
        
    Ha llevado a cabo operaciones militares en tres estados de Darfur con fuerzas de tierra y aire que han realizado, entre otras actividades, vuelos militares ofensivos. UN وقد قامت بعمليات عسكرية في ولايات دارفور الثلاث، مستخدمة القوات البرية والجوية، بما في ذلك التحليقات العسكرية الهجومية.
    :: Sean responsables de vuelos militares ofensivos UN :: أو يعتبرون مسؤولين عن التحليقات العسكرية الهجومية
    Personas que entraban el proceso de paz, cometen violaciones del derecho internacional o son responsables de vuelos militares ofensivos UN الأشخاص الذين يعرقلون عملية السلام أو يرتكبون انتهاكات للقانون الدولي أو الذين يكونون مسؤولين عن التحليقات العسكرية الهجومية
    El Consejo de Seguridad debe considerar la posibilidad de designar al Comandante de la Región Militar Occidental de las Fuerzas Armadas del Sudán, General de División Mohamed al-Tahir al-Aharif, responsable de vuelos militares ofensivos en Darfur y determinar su responsabilidad por actos que obstaculizan el proceso de paz. UN وفي ضوء هذا، ينبغي لمجلس الأمن أن ينظر في اعتباره مسؤولا عن التحليقات العسكرية الهجومية في دارفور وشخصا من الأشخاص المسؤولين عن الأعمال التي تعرقل عملية السلام.
    Designación de responsables de vuelos militares ofensivos UN تحديد الأشخاص المسؤولين عن التحليقات الجوية العسكرية الهجومية
    El Grupo ha recabado y analizado información relativa a la realización de vuelos militares ofensivos en Darfur por el Gobierno del Sudán, con helicópteros de combate Mi-24 y aeronaves AN-26. UN 163 - جمع الفريق معلومات تتعلق بقيام حكومة السودان بتحليقات عسكرية هجومية في دارفور باستخدام طائرات هليكوبتر هجومية من طراز Mi-24وطائرات من طرازAN-26 وحلل هذه المعلومات.
    A la luz de esos hechos, el Consejo de Seguridad debe considerar la posibilidad de designar responsables de vuelos militares ofensivos en Darfur y determinar la responsabilidad individual por actos que obstaculicen el proceso de paz. UN وفي ضوء هذا، ينبغي لمجلس الأمن أن ينظر في اعتباره مسؤولا عن التحليقات العسكرية الهجومية في دارفور وشخصا من الأشخاص المسؤولين عن الأعمال التي تعرقل عملية السلام.
    314. El Grupo también ha documentado vuelos militares ofensivos de las FAS en las proximidades del campamento de refugiados de Oure Casson, en el Chad oriental. UN 314 - كما وثق الفريق التحليقات العسكرية الهجومية التي شنتها القوات المسلحة السودانية قرب مخيم أور كاسوني شرقي تشاد.
    vuelos militares ofensivos UN التحليقات العسكرية الهجومية
    vuelos militares ofensivos UN دال - التحليقات العسكرية الهجومية
    Helicópteros Mi-171 vuelos militares ofensivos UN هـاء - التحليقات العسكرية الهجومية 41
    E. vuelos militares ofensivos UN هاء - التحليقات العسكرية الهجومية
    vuelos militares ofensivos UN سادسا - التحليقات العسكرية الهجومية
    e) Sean responsables de vuelos militares ofensivos. UN (هـ) يكونون مسؤولين عن التحليقات العسكرية الهجومية.
    En primer lugar, en la parte principal del informe se proporciona información sobre personas que obstaculizan el proceso de paz, constituyen una amenaza para la estabilidad en Darfur y la región, son responsables de vuelos militares ofensivos o infringen el embargo de armas. UN 44 - أولا، تقدم في متن هذا التقرير معلومات عن الأشخاص الذين يعوقون عملية السلام، أو يشكلون تهديدا للاستقرار في درافور والمنطقة، أو يكونون مسؤولين عن التحليقات العسكرية الهجومية أو ينتهكون حظر الأسلحة.
    c) Que se instalen equipos de supervisión de la UNAMID y se les permita llevar a cabo misiones de verificación en zonas donde se sospeche que se estén realizando vuelos militares ofensivos, en violación de las resoluciones 1556 (2004) y 1591 (2005). UN (ج) تُوضع فرق المراقبة التابعة للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور في أماكنها وتمكينها من القيام ببعثات للتحقق في المناطق التي يشتبه في أنها تضررت بفعل التحليقات العسكرية الهجومية التي نُفذت في انتهاك للقرارين 1556 (2004) و 1591 (2005).
    En el párrafo 3 de la resolución 1591 (2005) se estipula que el Grupo deberá suministrar información al Comité acerca de los individuos que a) entraban el proceso de paz o constituyen una amenaza para la estabilidad; b) cometen violaciones del derecho internacional humanitario o de las normas de derechos humanos u otras atrocidades; c) violan el embargo de armas; o d) son responsables de vuelos militares ofensivos. UN 124 - تحدد الفقرة 3 من القرار 1591 (2005) الفريق على أنه مصدر للمعلومات التي تقدّم إلى اللجنة عن الأشخاص الذين: (أ) يعرقلون عملية السلام أو يشكِّلون تهديدا للاستقرار في دارفور والمنطقة؛ (ب) يرتكبون انتهاكات للقانون الدولي أو القانون الدولي لحقوق الإنسان أو غير ذلك من الأعمال الوحشية؛ (ج) ينتهكون حظر الأسلحة؛ أو (د) يكونون مسؤولين عن التحليقات العسكرية الهجومية.
    Asimismo, en la resolución 1591 (2005) del Consejo de Seguridad se identificaba al Grupo como fuente de información del Comité sobre personas que a) obstaculicen el proceso de paz o constituyan una amenaza para la estabilidad en Darfur y en la región; b) cometan infracciones del derecho internacional humanitario o las normas relativas a los derechos humanos; c) infrinjan el embargo de armas; o d) sean responsables de vuelos militares ofensivos. UN 4 - وعلاوة على ذلك، حدد قرار مجلس الأمن 1591 (2005) الفريق بصفته مصدر معلومات للجنة بشأن الأشخاص الذين (أ) يعرقلون عملية السلام أو يشكلون تهديدا للاستقرار في دارفور والمنطقة؛ أو (ب) يرتكبون انتهاكات للقانون الإنساني الدولي أو للقانون الدولي لحقوق الإنسان؛ أو (ج) ينتهكون حظر الأسلحة؛ أو (د) يكونون مسؤولين عن التحليقات العسكرية الهجومية.
    Asimismo, en la resolución 1591 (2005) del Consejo de Seguridad se identificaba al Grupo como fuente de información del Comité sobre personas que a) obstaculizan el proceso de paz o constituyen una amenaza para la estabilidad en Darfur y en la región; b) cometen infracciones del derecho internacional humanitario o las normas relativas a los derechos humanos; c) infringen el embargo de armas, o d) son responsables de vuelos militares ofensivos. UN 5 - وعلاوة على ذلك، حدد قرار مجلس الأمن 1591 (2005) الفريق كمصدر معلومات للجنة بشأن الأفراد الذين (أ) يعرقلون عملية السلام أو يشكلون تهديدا للاستقرار في دارفور والمنطقة؛ (ب) ويرتكبون انتهاكات للقانون الإنساني الدولي أو للقانون الدولي لحقوق الإنسان؛ (ج) وينتهكون حظر الأسلحة؛ (د) ويكونون مسؤولين عن التحليقات العسكرية الهجومية.
    vuelos militares ofensivos UN التحليقات الجوية العسكرية الهجومية
    Personas que entraban el proceso de paz, perpetran infracciones del derecho internacional o son responsables de vuelos militares ofensivos Sinopsis UN سابعا - الأفراد الذين يعرقلون عملية السلام أو يرتكبون انتهاكات لأحكام القانون الدولي أو المسؤولون عن التحليقات الجوية العسكرية الهجومية
    En el caso de la MINURCAT y la EUFOR, esas células se encargarían también de vigilar las violaciones en virtud de lo dispuesto en el párrafo 6 de la resolución 1591 (2005) relativo a los vuelos militares ofensivos a lo largo de la región fronteriza. UN وفي حالة بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد والقوة العسكرية بقيادة الاتحاد الأوروبي، ستكون الخلايا مسؤولة أيضا عن رصد الانتهاكات بمقتضى الفقرة 6 من القرار 1591 (2005) بخصوص القيام بتحليقات عسكرية هجومية على طول المنطقة الحدودية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more