Reunión del Grupo de expertos de Asia y África sobre el sector no estructurado | UN | اجتماع فريق الخبراء المشترك بين آسيا وأفريقيا بشأن القطاع غير النظامي |
El plan de acción de la Unión Europea y África sobre la trata de seres humanos, especialmente de mujeres y niños, fue aprobado recientemente en la Cumbre de Lisboa. | UN | وتم التصديق مؤخرا، في قمة لشبونة، على خطة عمل الاتحاد الأوروبي وأفريقيا بشأن الاتجار بالبشر، ولا سيما النساء والأطفال. |
RESULTADO DE LA CONFERENCIA Y EXPOSICIÓN DE LA INDIA y África sobre HIDROCARBUROS | UN | نتائج المؤتمر والمعرض المشتركين بين الهند وأفريقيا بشأن الهيدروكربون |
Resultado de la conferencia y exposición de la India y África sobre hidrocarburos | UN | نتائج المؤتمر والمعرض المشتركين بين الهند وأفريقيا بشأن الهيدروكربون |
c. En cooperación con la secretaría de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación, preparación y organización del Cuarto Foro de Asia y África sobre la lucha contra la desertificación; | UN | ج - تعاون مع أمانة اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر في إعداد وتنظيم المنتدى اﻵسيوي اﻷفريقي الرابع لمكافحة التصحر؛ |
Documentación para reuniones. Dos informes a la Conferencia de Ministros de la CEPA sobre el examen de mitad de período de la aplicación del Nuevo Programa y el resultado del Foro de Asia y África sobre el intercambio de experiencias. | UN | وثائق الهيئات التداولية - تقريران إلى مؤتمر وزراء اللجنة الاقتصادية لافريقيا عن استعراض منتصف المدة لتنفيذ البرنامج الجديد والنتائج التي يخلص إليها منتدى أسيا وافريقيا بشأن تبادل الخبرات . |
Por su parte, la Unión Europea ha realizado importantes esfuerzos en el contexto de su plan de acción sobre los productos básicos y la asociación específica entre la Unión Europea y África sobre el algodón. | UN | وقد بذل الاتحاد الأوروبي، من جانبه، جهودا هامة في سياق خطة عمله المتعلقة بالسلع الأساسية والشراكة الخاصة بين الاتحاد الأوروبي وأفريقيا بشأن القطن. |
La Comisión tomó nota de que el Simposio Internacional sobre Teleobservación para el Oriente Medio y África, sobre teleobservación para la vigilancia del medio ambiente, se había celebrado en Ifrane (Marruecos) en 1995. | UN | ٨٦ - نوهت اللجنة بأن ندوة الاستشعار عن بعد الدولية للشرق اﻷوسط وأفريقيا بشأن الاستشعار عن بعد من الفضاء ﻷغراض الرصد البيئي. قد عقدت في يفرن، المغرب، عام ٥٩٩١. |
4. Documento ICCD/COP(3)/CRP.2 (Taller técnico de Asia y África sobre los sistemas de alerta temprana: informe del taller celebrado en Beijing (China), del 22 al 23 de julio de 1999 | UN | 4- الوثيقة ICCD/COP(3)/CRP.2 (حلقة العمل التقنية بين آسيا وأفريقيا بشأن نظم الإنذار المبكر: تقرير حلقة العمل المعقودة في بيجين بالصين في 22 و23 تموز/يوليه 1999) |
19. Estudios realizados en América Latina y África sobre la producción de frutas y verduras revelaban una serie de limitaciones considerables a la integración de los pequeños productores en las cadenas de suministro mundiales. | UN | 19- وقد سلطت دراسات أجريت في أمريكا اللاتينية وأفريقيا بشأن إنتاج الفواكه والخضار الضوء على عدد من العوائق الأساسية القائمة أمام اندماج صغار المنتجين في سلاسل التوريد العالمية. |
Conferencia y exposición de la India y África sobre hidrocarburos (Nueva Delhi, 6 y 7 de noviembre de 2007) | UN | المؤتمر والمعرض المشتركان بين الهند وأفريقيا بشأن الهيدروكربون (نيودلهي، 6-7 تشرين الثاني/نوفمبر 2007) |
f) Organizar reuniones internacionales en Asia y África sobre la viudez y su relación con los derechos humanos, la pobreza y la justicia; | UN | (و) عقد اجتماعات دولية في آسيا وأفريقيا بشأن التَرَمُّل وعلاقته بحقوق الإنسان والفقر والعدالة؛ |
En varios países de Europa y en Tailandia se ha efectuado con resultados satisfactorios un estudio sobre la inocuidad de un microbicida vaginal que contiene una pequeña dosis del espermicida nonoxynol-9, con lo cual queda abierto el camino a un estudio que se realizará en Asia y África sobre la eficacia del producto para prevenir la transmisión sexual del VIH y de otras ETS. | UN | وكانت قد استكملت بنجاح في عدة بلدان أوروبية وفي تايلند دراسة عن سلامة مبيد مهبلي للجراثيم يحتوي على جرعة منخفضة من مبيد النطاف نونوكسينول - ٩، مما مهد الطريق ﻹجراء دراسة في آسيا وأفريقيا بشأن نجاعة هذا المبيد في منع الانتقال الجنسي لفيروس نقص المناعة البشرية وغيره من اﻷمراض المنقولة جنسيا. |
En abril de 1998, la Oficina del Coordinador Especial para África y los Países Menos Adelantados, en colaboración con el Gobierno de Mauricio y la Dependencia Especial para la Cooperación Técnica en los Países en Desarrollo, del PNUD, organizó un curso práctico de alto nivel para Asia y África sobre el fomento de la intermediación financiera en África. | UN | ٣٠ - ونظم مكتب المنسق الخاص ﻷفريقيا وأقل البلدان نموا في نيسان/أبريل ١٩٩٨، بالتعاون مع حكومة موريشيوس والوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي حلقة عمل رفيعة المستوى ﻵسيا وأفريقيا بشأن النهوض بالوساطة المالية في أفريقيا. |
Entre otras actividades relacionadas con los productos básicos cabe citar una reunión previa a la XII UNCTAD, la Conferencia de la India y África sobre Hidrocarburos, que tuvo lugar en Nueva Delhi (India), los días 6 y 7 de noviembre de 2007. | UN | واشتملت أنشطة أخرى متعلقة بالسلع الأساسية قامت بها الأمانة على اجتماع سابق لمؤتمر الأونكتاد الثاني عشر وهو المؤتمر المشترك بين الهند وأفريقيا بشأن الهيدروكربون الذي انعقد يومي 6 و7 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، في نيودلهي، الهند(). |
42. También se hizo alusión a otra actividad previa a la XII UNCTAD: la Conferencia y Exposición de la India y África sobre Hidrocarburos, organizada conjuntamente por la UNCTAD, el Ministerio del Petróleo y el Gas Natural de la India y la Federación de Cámaras de Comercio e Industria de la India. | UN | 42- وأشير أيضاً إلى حدث آخر سابق للأونكتاد الثاني عشر - المؤتمر والمعرض المشتركان بين الهند وأفريقيا بشأن الهيدروكربون - الذي تشارك في تنظيمه الأونكتاد ووزارة النفط والغاز الطبيعي الهندية واتحاد الغرف التجارية والصناعية الهندية. |
Además, propuso una alianza entre Europa y África sobre infraestructuras, con el objetivo de promover las inversiones del sector privado, así como la introducción de un " pacto para la equidad " como parte de los criterios utilizados para determinar las asignaciones de ayuda. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يقترح الاتحاد الأوروبي إقامة شراكة بين أوروبا وأفريقيا بشأن الهياكل الأساسية لحفز استثمارات القطاع الخاص، وكذلك الأخذ ب " عهد للإنصاف " كجزء من المعايير المستخدمة لتحديد مخصصات المعونة. |
Coloquio de China y África sobre la soberanía y los derechos humanos en el marco del Foro de Cooperación entre China y África (Beijing, Chungking, Yangzhou (China) (18 a 26 de octubre de 2004) | UN | ندوة الصين وأفريقيا بشأن السيادة وحقوق الإنسان في إطار منتدى التعاون بين الصين وأفريقيا، بيجين وتشونغتشينغ ويانغدجو، (الصين) (18-26 تشرين الأول/أكتوبر 2004) |
c. En cooperación con la secretaría de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación, preparación y organización del Cuarto Foro de Asia y África sobre la lucha contra la desertificación; | UN | ج - تعاون مع أمانة اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر في إعداد وتنظيم المنتدى اﻵسيوي اﻷفريقي الرابع لمكافحة التصحر؛ |
Documentación para reuniones. Dos informes a la Conferencia de Ministros de la CEPA sobre el examen de mitad de período de la aplicación del Nuevo Programa y el resultado del Foro de Asia y África sobre el intercambio de experiencias. | UN | وثائق الهيئات التداولية - تقريران إلى مؤتمر وزراء اللجنة الاقتصادية لافريقيا عن استعراض منتصف المدة لتنفيذ البرنامج الجديد والنتائج التي يخلص إليها منتدى أسيا وافريقيا بشأن تبادل الخبرات . |