| Convinieron en aplicar algunas de las recomendaciones del Grupo, relativas a la labor del Grupo y del Comité. | UN | كما اتفقوا على المضي قدما في تنفيذ بعض توصيات الفريق فيما يتعلق بأعمال الفريق واللجنة. |
| Frecuencia de los períodos de sesiones de la Comisión Económica y Social para Asia Occidental y del Comité técnico | UN | مدى تواتر دورات اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، واللجنة الفنية |
| Encomiamos de manera especial los esfuerzos del Secretario General y del Comité Asesor para reorientar el problema de modo que encare mejor las necesidades prioritarias de la nueva Sudáfrica democrática. | UN | ونحن نثني بوجه خاص على جهود اﻷمين العام واللجنة الاستشارية لتحويل وجهة البرنامج بحيث يعالج على نحو أفضل الاحتياجات ذات اﻷولوية لجنوب افريقيا الديمقراطية الجديدة. |
| La información recibida de la Comisión Interamericana de Derechos Humanos y del Comité contra la Tortura es motivo de preocupación. | UN | وأشار إلى أن المعلومات الواردة من لجنة البلدان الأميركية لحقوق الإنسان ولجنة مناهضة التعذيب تدعو إلى القلق. |
| Aprobar los informes del Gobierno y del Comité de Verificación y Control de la ejecución del presupuesto nacional. | UN | الموافقة على تقريري الحكومة ولجنة الحسابات المعنية برصد تنفيذ ميزانية الدولة عن تنفيذ هذه الميزانية. |
| Entre 2010 y 2013, la organización participó en los trabajos del Consejo de Derechos Humanos y del Comité de Derechos Humanos. | UN | في الفترة الفاصلة بين عامي 2010 و 2013، شاركت المنظمة في أعمال مجلس حقوق الإنسان ولجنة حقوق الإنسان. |
| Como indiqué anteriormente, se ha cumplido el mandato del Fondo para Namibia y del Comité de Síndicos del Fondo. | UN | وكما أشرت من قبل، فإن ولاية صندوق ناميبيا واللجنة الاستئمانية للصندوق قد اكتملت. |
| Las reuniones periódicas de expertos gubernamentales sobre protección temporal de refugiados de la antigua Yugoslavia y del Comité Permanente del CPA son ejemplos de tales mecanismos. | UN | ومن اﻷمثلة على هذه اﻵليات الاجتماعات الدورية للخبراء الحكوميين المعنيين بالحماية المؤقتة للاجئين من يوغوسلافيا السابقة، واللجنة التوجيهية التابعة لخطة العمل الشاملة. |
| Frecuencia de los períodos de sesiones de la Comisión Económica y Social para Asia Occidental y del Comité técnico | UN | مدى تواتر دورات اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، واللجنة الفنية |
| Sólo puede interpretarse como un intento de politizar la labor de las Naciones Unidas y del Comité de Derechos Humanos. | UN | ولا يمكن تفسيره إلا كمحاولة لتسييس أعمال اﻷمم المتحدة واللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان. |
| A ese respecto, podría solicitarse la ayuda del Centro de Derechos Humanos de las Naciones Unidas y del Comité Internacional de la Cruz Roja. | UN | ويمكن الاستعانة في هذا الخصوص بمركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان واللجنة الدولية للصليب اﻷحمر. |
| Es un esfuerzo conjunto del Ministerio de la Juventud y los Deportes, del Ministerio de la Educación Básica y la Cultura y del Comité Olímpico Nacional de Namibia. | UN | وهذا الكتيب يمثل جهدا مشتركا لوزارات الشباب والرياضة والتعليم اﻷساسي والثقافة واللجنة اﻷولمبية الوطنية. |
| Esto ha sido objeto de un consenso entre los participantes en los Acuerdos y una opinión favorable del Congreso y del Comité Consultivo del Territorio. | UN | وقد كانت موضع توافق آراء من الشركاء في الاتفاقيات كما أيدها الكونغرس واللجنة الاستشارية للاقليم. |
| A. Informe del Comité Administrativo de Coordinación y preparativos para las Reuniones Conjuntas del Comité del Programa y de la Coordinación y del Comité | UN | تقرير لجنة التنسيق الادارية واﻷعمال التحضيرية للاجتماعات المشتركة بين لجنة البرنامج والتنسيق ولجنة التنسيق الادارية |
| iii) Informe sobre las sesiones conjuntas del Comité del Programa y de la Coordinación y del Comité Administrativo de Coordinación en 1992. | UN | `٣` تقرير عن الاجتماعات المشتركة للجنة البرنامج والتنسيق ولجنة التنسيق الادارية في عام ١٩٩٢. |
| Informe del Comité Administrativo de Coordinación y preparativos para las Reuniones Conjuntas del Comité del Programa y de la Coordinación y del Comité Administrativo | UN | تقرير لجنة التنسيق الادارية واﻷعمال التحضيرية للاجتماعات المشتركة للجنة البرنامج والتنسيق ولجنة التنسيق الادارية |
| Conjuntas del Comité del Programa y de la Coordinación y del Comité Administrativo de Coordinación | UN | المشتركة للجنة البرنامج والتنسيق ولجنة التنسيق الادارية |
| Conjuntas del Comité del Programa y de la Coordinación y del Comité Administrativo | UN | بين لجنة البرنامج والتنسيق ولجنة التنسيق اﻹدارية ٤٢ ٩ |
| Comité del Programa y de la Coordinación y del Comité | UN | الاجتماعات المشتركة بين لجنـة البرنامج والتنسيق ولجنة التنسيق اﻹدارية |
| Italia siempre ha sido una firme y convencida defensora de las Olimpíadas y del Comité Olímpico Internacional. | UN | لقد كانت ايطاليا دائما مؤيدة عن اقتناع لﻷلعاب اﻷولمبية وللجنة اﻷولمبية الدولية. |
| Trabajó como miembro del Comité de Justicia y del Comité Especial para la Prevención y la Represión de la Corrupción. | UN | وعملت كعضو في اللجنة القانونية وفي اللجنة الخاصة لمنع وقمع الفساد. |
| El orador espera con interés reunirse en las próximas semanas con los presidentes del Consejo Económico y Social y del Comité de Información. | UN | وقال إنه يتطلع إلى الاجتماع برئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي ورئيس لجنة اﻹعلام في غضون اﻷسابيع القليلة المقبلة. |
| Participan además en el Grupo representantes de organizaciones no gubernamentales y del Comité Internacional de la Cruz Roja. | UN | ويضم الفريق أيضا ممثلين من المنظمات غير الحكومية، ومن لجنة الصليب اﻷحمر الدولية. |
| Miembro del Comité de Asesoramiento Técnico de la Universidad de las Antillas, en Mona (Jamaica) y del Comité de Becas Universitarias; Presidente del Comité de Asesoramiento Técnico en Cave Hill Campus (Barbados) | UN | عضو في اللجنة الاستشارية التقنية، جامعة جزر الهند الغربية، الحرم الجامعي في مونا، جامايكا، ولجنة المنح الجامعية؛ ورئيس اللجنة الاستشارية التقنية، في الحرم الجامعي في كيف هيل، بربادوس |
| Después de cada reunión, el GRF Davos distribuirá entre los miembros del comité rector y del Comité científico asesor un informe escrito sobre los debates y las conclusiones. | UN | وعلى إثر كل اجتماع من الاجتماعات، يقدم منتدى دافوس للمخاطر العالمية تقريراً خطياً عن المناقشات والاستنتاجات إلى أعضاء اللجنة الاستشارية العلمية وأعضاء اللجنة التوجيهية. |
| Tamaño y composición del Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas y del Comité Permanente | UN | حجم وتكوين مجلس الصندوق المشترك للمعـاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة ولجنته الدائمة |
| Expertos del Comité de los Derechos del Niño y del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales colaboraron directamente en la elaboración de los textos. | UN | وبين أن خبراء من لجنة حقوق الطفل ومن اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ساعدوا بصورة مباشرة في عملية صياغة النصوص. |
| Durante todo el decenio de 1960 la cuestión de la presencia militar británica en Gibraltar aparecía con mucha frecuencia en los debates de la Cuarta Comisión y del Comité de los 24. | UN | وطوال عقد الستينات أثيرت مسألة الوجود العسكري البريطاني في جبل طارق بتواتر كبير في مناقشات اللجنة الرابعة وفي لجنة اﻷربعة والعشرين. |
| También invitó al Secretario General a que presentara al Consejo Económico y Social, en el contexto del examen del proyecto de plan revisado, las observaciones del Comité del Programa y de la Coordinación y del Comité Administrativo de Coordinación, además de las observaciones de la Comisión. | UN | كما طلبت اللجنة إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي مشروع الخطة، وتعليقات لجنة البرنامج والتنسيق ولجنة التنسيق اﻹدارية، إضافة إلى تعليقات اللجنة لكي ينظر فيها. |
| En particular, agradece la cooperación y asistencia prestada por el Presidente y por los miembros de la Comisión Republicana de Asistencia Humanitaria Internacional, y del Comité Estatal para los Refugiados y Personas Desplazadas, así como por los miembros del Gabinete de Ministros. | UN | وهو ممتن بصورة خاصة للتعاون والمساعدة التي تلقاها من رئيس وأعضاء لجنة الجمهورية للمساعدات الإنسانية الدولية ولجنة الدولة لشؤون اللاجئين والمشردين، إضافة إلى موظفي مجلس الوزراء. |
| El orador desea plantear otras dos cuestiones, la primera referente a las atribuciones del Mediador y del Comité de Derechos Humanos del Senegal. | UN | وقال إن لديه سؤالين يتصل أولهما بصلاحيات أمين المظالم وباللجنة السنغالية المعنية بحقوق اﻹنسان. |
| Su delegación aprecia por tanto complacida los informes del Secretario General (A/55/637) y del Comité Especial (A/57/52). | UN | لذلك، يعبر وفدها عن تقديره لتقرير الأمين العام (A/55/637) وتقرير اللجنة المخصصة (A/57/52). |