Entre las 10.50 y las 13.55 horas, aviones de guerra israelíes sobrevolaron el sur, Beqaa occidental y el Monte Líbano. | UN | - بين الساعة ٥٠/١٠ و ٥٥/١٣ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقتي الجنوب والبقاع الغربي وجبل لبنان. |
Entre las 11.45 y las 12.50 horas, aviones militares enemigos israelíes sobrevolaron a gran altura la región meridional, la región septentrional y el Monte Líbano. | UN | - بين الساعة 45/11 والساعة 50/12 حلق طيران حربي تابع للعدو الإسرائيلي على علو شاهق فوق مناطق الجنوب والشمال وجبل لبنان. |
Entre las 21.30 y las 23.00 horas aviones israelíes sobrevolaron la región meridional, Beqaa occidental y el Monte Líbano a gran altura. 16 de abril de 1998 | UN | - بين الساعة ٠٣/١٢ والساعة ٠٠/٣٢ حلﱠق طيران حربي إسرائيلي فــوق مناطــق الجنوب - البقاع الغربي وجبل لبنان على علو شاهق. |
Entre las 9.50 y las 15.00 horas, la aviación militar israelí sobrevoló la región de la Beqaa, la región meridional, la región septentrional y el Monte Líbano, rebasando la barrera del sonido. | UN | - وبين الساعة ٠٥/٩ و ٠٠/٥١، حلق طيران حربي إسرائيلي فوق مناطق البقاع، الجنوب، الشمال، وجبل لبنان مخترقا جدار الصوت. |
Entre las 10.00 y las 10.45 horas, varios aviones de guerra israelíes sobrevolaron el Sur y el Monte Líbano a gran altura. | UN | - بين الساعة 00/10 والساعة 45/10 حلَّق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقتي الجنوب وجبل لبنان على علو شاهق. |
Entre las 10.00 y las 11.45 horas, varios aviones de guerra israelíes sobrevolaron el Sur y el Monte Líbano a gran altura. | UN | - بين الساعة 00/10 والساعة 45/11 حلَّق طيران حربي إسرائيلي فوق الجنوب وجبل لبنان على علو شاهق. |
Entre las 10.05 y las 11.25 horas, aviones militares israelíes sobrevolaron a gran altura la región meridional, la región septentrional y el Monte Líbano. | UN | - بين الساعة 05/10 والساعة 25/11 حلق طيران حربي إسرائيلي على علو شاهق فوق مناطق الجنوب والشمال وجبل لبنان. |
12.25 a 13.20 Aviones militares sobrevolaron la región meridional, la Beqaa, la región septentrional y el Monte Líbano; se rompió la barrera del sonido | UN | - طيران حربي فوق الجنوب - البقاع - الشمال وجبل لبنان + خرق جدار الصوت |
Aviones militares sobrevolaron la Beqaa y el Monte Líbano a gran altura, rompiendo la barrera del sonido | UN | - طيران حربي فوق البقاع وجبل لبنان + خرق جدار الصوت. |
Aviones militares sobrevolaron la región meridional y el Monte Líbano, rompiendo la barrera del sonido | UN | - طيران حربي فوق منطقتي الجنوب وجبل لبنان وخرق لجدار الصوت |
Dos objetivos enemigos sobrevolaron la Beqaa occidental y el Monte Líbano, rompiendo la barrera del sonido | UN | - هدفين فوق البقاع الغربي وجبل لبنان + خرق جدار الصوت |
Al-Ghayar Aviones militares sobrevolaron la región meridional y el Monte Líbano | UN | - طيران حربي فوق منطقتي الجنوب وجبل لبنان |
Dos aviones realizaron vuelos de sur a norte, rompiendo la barrera del sonido sobre Beirut y el Monte Líbano | UN | - طائرتيـــن مـن الجنـــــوب باتـجـاه الشمـال + خرق جدار الصوت فوق بيروت وجبل لبنان |
Las tasas de analfabetismo se incrementan en algunas regiones, como el Norte, la Beqaa y Nabatiyah, mientras que disminuyen en algunas otras, como Beirut y el Monte Líbano, para ambos sexos, y en mayor grado para mujeres. | UN | :: ترتفع معدلات الأمية في بعض المناطق كالشمال والبقاع والنبطية فيما تنخفض في بعض المناطق الأخرى كبيروت وجبل لبنان بالنسبة إلى الجنسين، وبدرجة أكبر عند النساء. |
Por otra parte, el número de farmacéuticos inscritos en el Colegio Farmacéutico en 2002 ascendía a unos 3,512, el 58% de los cuales trabajaba en Beirut y el Monte Líbano. | UN | أما عدد الصيادلة المنتسبين إلى نقابة الصيادلة فقدّر عام 2001 بـ 3512 صيدلياً يعمل نحو 58 في المائة منهم في بيروت وجبل لبنان. |
Entre las 10.10 y las 12.10 horas, la aviación militar israelí sobrevoló la región meridional, Beqaa occidental, la región septentrional y el Monte Líbano, rebasando la barrera del sonido. | UN | - وبين الساعة ٠١/٠١ و ٠١/٢١، حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق مناطق الجنوب، البقاع الغربي، الشمال، وجبل لبنان مخترقا جدار الصوت. |
Entre las 15.45 y las 16.45 horas, aviones de guerra israelíes sobrevolaron a diversas altitudes Beqaa occidental, el sur y el Monte Líbano. A las 16.30 horas, atacaron Wadi Bisri y lanzaron un misil aire–tierra. | UN | - بين الساعة ٤٥/١٥ و ٤٥/١٦ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي على ارتفاعات مختلفة فوق مناطق البقاع الغربي الجنوب وجبل لبنان حيث أغار الساعة ٣٠/١٦ على وادي يسري ملقيا صاروخ جو - أرض. |
A intervalos entre las 9.30 y las 12.15 horas, la aviación de guerra israelí sobrevoló la región meridional, Beqaa occidental, la región septentrional y el Monte Líbano a velocidades que rompieron la barrera del sonido. | UN | - بين الساعة ٣٠/٩ و ١٥/١٢ وعلى فترات متقطعة حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق مناطق الجنوب، البقاع الغربي، الشمال وجبل لبنان مخترقا جدار الصوت. |
Entre las 13.25 y las 13.30 horas, la aviación militar israelí sobrevoló la zona de la Beqaa (Baalbek) y el Monte Líbano a diversas alturas. | UN | - بين الساعة ٢٥/١٣ والساعة ٣٠/١٣ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقتي البقاع )بعلبك( وجبل لبنان على ارتفاعات مختلفة. |
Entre las 10.00 y las 12.00 horas, aviones de combate israelíes sobrevolaron la región meridional, la Bekaa occidental, la región septentrional y el Monte Líbano y rompieron la barrera del sonido. | UN | - بين الساعة ٠٠/١ و ٠٠/١٢ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق مناطق الجنوب - البقاع الغربي - الشمال وجبل لبنان مخترقا جدار الصوت. |