"y la sección de finanzas" - Translation from Spanish to Arabic

    • وقسم الشؤون المالية
        
    • وقسم المالية
        
    • والقسم المالي
        
    ONU-Mujeres desea reiterar que la coordinación entre la División de Alianzas Estratégicas y la Sección de Finanzas es constante y coherente. UN وتود الهيئة أن تؤكد من جديد أن التنسيق بين شعبة الشراكة الاستراتيجية وقسم الشؤون المالية يتسم بالانتظام والاتساق.
    El Servicio abarca la Sección de Planificación de Programas y Presupuesto, la Dependencia de Tesorería y la Sección de Finanzas. UN وتتألف الدائرة من قسم تخطيط البرامج والميزانية ووحدة الخزانة وقسم الشؤون المالية.
    El Servicio, dirigido y supervisado por un Jefe, comprende la Oficina del Jefe, incluida la Tesorería; la Sección de Planificación de Programas y Presupuesto; y la Sección de Finanzas. UN وتتألف دائرة إدارة الموارد المالية، التي يديرها ويشرف عليها رئيس الدائرة، من مكتب الرئيس، بما في ذلك الخزينة؛ وقسم تخطيط البرامج والميزانية؛ وقسم الشؤون المالية.
    Las actividades operacionales son efectuadas por dos secciones: la Sección de Afiliación, Derechos y Aportaciones y la Sección de Finanzas y de Sistemas de Información. UN ويضطلع بالأنشطة التشغيلية قسمان هما: قسم المشاركة والاستحقاقات والاشتراكات، وقسم المالية ونظم المعلومات.
    La Misión indicó que tras un estudio se habían puesto de manifiesto irregularidades y pagos duplicados, que los pagos de las comisiones de agentes de aduanas se habían remitido a la Junta de Investigación, que ya estaba estudiando ciertas cuestiones relacionadas con el proveedor, y que la Sección de Compras y la Sección de Finanzas habían recibido instrucciones de no efectuar ningún otro pago hasta que hubiera concluido el examen de la Junta. UN وأشارت البعثة إلى أن هناك استعراضا كشف عن وجود مخالفات ودفع مزدوج، وأن دفع رسوم التخليص أحيلت إلى مجلس التحقيق الذي سبق أن فحص بعض المسائل المتعلقة بالبائع، وأنه تم إصدار تعليمات إلى قسم المشتريات والقسم المالي للامتناع عن إجراء أي دفع آخر إلى أن ينتهي الاستعرض الذي يقوم به المجلس.
    La consolidación de funciones tiene por objeto establecer una estructura funcional integrada que combine la dirección de la Dependencia de Presupuesto y la Sección de Finanzas. UN ويُقصد بدمج المهام على هذا النحو إيجاد هيكل وظيفي متكامل يجمع بين قيادتي وحدة الميزانية وقسم الشؤون المالية.
    A juicio de ONU-Mujeres no había habido error ni falta de coordinación entre la División de Alianzas Estratégicas y la Sección de Finanzas. UN وترى الهيئة أنه لم يكن ثمة خطأ ولا نقص في التنسيق بين شعبة الشراكات الاستراتيجية وقسم الشؤون المالية.
    A partir de ahora, ONU-Mujeres documentará todas las reuniones que se celebren entre la División de Alianzas Estratégicas y la Sección de Finanzas. UN وستشرع الهيئة في توثيق جميع الاجتماعات التي تُعقد بين شعبة الشراكات الاستراتيجية وقسم الشؤون المالية.
    de enajenación de bienes en el que se reúnen los administradores de los bienes así como el personal de la Dependencia de Control de Inventarios y Bienes, la Sección de Compras y la Sección de Finanzas. UN وقد خلصت هذه العملية إلى إنشاء فريق التصرف في الأصول الذي يضم مديري الأصول والموظفين العاملين في وحدة مراقبة الممتلكات والجرد وقسم المشتريات وقسم الشؤون المالية.
    El Servicio, dirigido y supervisado por un Jefe, comprende la Sección de Planificación de Programas y Presupuesto, la Dependencia de Tesorería y la Sección de Finanzas. UN وتتألف الدائرة، التي يديرها ويشرف عليها رئيس الدائرة، من قسم تخطيط البرامج والميزانية ووحدة الخزانة وقسم الشؤون المالية.
    El Servicio, dirigido y supervisado por un Jefe, comprende la Oficina del Jefe, incluida la Tesorería; la Sección de Planificación de Programas y Presupuesto; y la Sección de Finanzas. UN وتتألف الدائرة، التي يديرها ويشرف عليها رئيس الدائرة، من مكتب الرئيس الذي يشمل الخزانة وقسم تخطيط البرامج والميزانية وقسم الشؤون المالية.
    Se han unido la Sección de Presupuesto de la Oficina del Director de Apoyo a la Misión y la Sección de Finanzas de la Oficina del Director Adjunto de Apoyo a la Misión para formar la Sección de Presupuesto y Finanzas, dependiente de la Oficina del Director Adjunto de Apoyo a la Misión UN يوحّد قسم الميزانية التابع لمكتب مدير دعم البعثة وقسم الشؤون المالية التابع لمكتب نائب مدير دعم البعثة ليشكلا قسم الميزانية والمالية التابع لمكتب نائب مدير دعم البعثة
    El Tribunal sigue el procedimiento estándar de examinar las obligaciones cuatro veces por año y el Oficial Administrativo Jefe ha reiterado a los oficiales encargados de la certificación y a la Sección de Adquisiciones y la Sección de Finanzas la importancia de revisar cuidadosamente y liquidar oportunamente las obligaciones que ya no sean necesarias para las operaciones. UN 817 - تقوم المحكمة كإجراء معتاد، باستعراض الالتزامات أربع مرات في السنة، وقد أكّد كبير الموظفين الإداريين مجددا لموظفي التصديق وقسم المشتريات وقسم الشؤون المالية أهمية الاستعراض الدقيق للالتزامات التي لم تعد مطلوبة للعمل وتصفيتها في الوقت المناسب.
    a) Mejore la coordinación y el intercambio de información entre la División de Alianzas Estratégicas y la Sección de Finanzas para asegurar que los acuerdos concertados y las promesas de contribuciones se reconozcan en el ejercicio correcto, de conformidad con la política contable en materia de ingresos; UN (أ) تحسين التنسيق وتدفق المعلومات بين شعبة الشراكات الاستراتيجية وقسم الشؤون المالية لكفالة تسجيل الاتفاقات المبرمة والتعهدات في الفترات المالية الصحيحة تمشيا مع سياسة حساب الإيرادات؛
    El Secretario General propone que se establezca una Sección de Presupuesto y Finanzas, que dependerá de la Oficina del Director Adjunto, fusionando la Sección de Presupuesto de la Oficina del Director de Apoyo a la Misión y la Sección de Finanzas de la Oficina del Director Adjunto de Apoyo a la Misión. UN ٥٠ - يقترح الأمين العام إنشاء قسم للميزانية والشؤون المالية تابع لمكتب نائب مدير دعم البعثة، عن طريق دمج قسم الميزانية التابع لمكتب مدير دعم البعثة وقسم الشؤون المالية التابع لمكتب نائب مدير دعم البعثة.
    Las dependencias de contabilidad autónoma y la Sección de Finanzas realizan exámenes mensuales con miras a validar las medidas adoptadas en relación con las obligaciones de períodos anteriores. UN تجري وحدات المحاسبة الذاتية وقسم المالية استعراضا شهريا بهدف التصديق على التزامات الفترات السابقة وتنفيذها.
    Es evidente que las demoras en la preparación de los Estados se debieron a la falta de coordinación entre la Oficina de Gestión del Fondo y la Sección de Finanzas. UN ٣٤ - ولا شك في أن عدم التنسيق بين مكتب إدارة الصندوق وقسم المالية هو المسؤول عن التأخير في إعداد البيانات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more