"y la unmis" - Translation from Spanish to Arabic

    • وبعثة الأمم المتحدة في السودان
        
    • والبعثة
        
    • ومع بعثة الأمم المتحدة في السودان
        
    • ولبعثة الأمم المتحدة في السودان
        
    • في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة
        
    • السودان وعملية الأمم المتحدة
        
    • وبين بعثة الأمم المتحدة في
        
    Los Directores de Apoyo a la Misión de la UNAMID y la UNMIS coordinan el apoyo y prestan asistencia según las necesidades. UN يقوم مديرا دعم البعثة للعملية المختلطة وبعثة الأمم المتحدة في السودان بتنسيق الدعم وتقديم المساعدة حسب ما هو مطلوب.
    Los Directores de Apoyo a la Misión de la UNAMID y la UNMIS coordinan el apoyo y prestan asistencia según las necesidades. UN يقوم مديرا دعم البعثة للعملية المختلطة وبعثة الأمم المتحدة في السودان بتنسيق الدعم وتقديم المساعدة حسب ما هو مطلوب.
    :: Un informe sobre el despliegue de la capacidad permanente de policía a la MINUSTAH y la UNMIS UN :: وضع تقرير عن نشر قدرة الشرطة الدائمة في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي وبعثة الأمم المتحدة في السودان
    Las autoridades del Sudán y la UNMIS todavía deben finalizar el plan operacional conjunto. UN فما زال على السلطات السودانية والبعثة أن تستكمل وضع الخطة العملياتية المشتركة.
    Los Comisionados de Policía de la UNAMID y la UNMIS también han entablado una estrecha relación de trabajo. UN وأقام أيضا مفوضا شرطتي العملية والبعثة علاقات عمل وثيقة.
    Evaluación de la MONUC y la UNOMIG Evaluación militar de la ONUB y la UNMIS UN التقييم العسكري لعملية الأمم المتحدة في بوروندي وبعثة الأمم المتحدة في السودان
    Un informe sobre el despliegue de la capacidad permanente de policía a la MINUSTAH y la UNMIS UN وضع تقرير عن نشر قدرة الشرطة الدائمة في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي وبعثة الأمم المتحدة في السودان
    El examen continuo de las opciones y las posibles modalidades de ejecución garantizará que exista una perspectiva regional amplia entre la UNAMID y la UNMIS siempre que sea posible. UN وتجري حاليا دراسة خيارات وطرائق العمل المحتملة بما يكفل عمل العملية المختلطة وبعثة الأمم المتحدة في السودان انطلاقا من منظور إقليمي شامل، حيثما أمكن ذلك.
    La ONUVT y la UNMIS organizan viajes culturales para visitar lugares históricos. UN وتنظم هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة وبعثة الأمم المتحدة في السودان رحلات ثقافية لزيارة المواقع التاريخية.
    La situación quedó contenida gracias a que rápidamente entraron conjuntamente en acción las partes en el Acuerdo General de Paz y la UNMIS. UN وتم احتواء الأزمة بفضل التدخل السريع لطرفي اتفاق السلام الشامل وبعثة الأمم المتحدة في السودان.
    Al mismo tiempo, la policía de la UNAMID y la UNMIS comenzará a impartir capacitación a la policía local en materia de seguridad electoral dentro del límite de sus posibilidades actuales. UN وفي الوقت نفسه، ستبدأ شرطة العملية المختلطة وبعثة الأمم المتحدة في السودان تدريب الشرطة المحلية في الشؤون الأمنية للانتخابات، وذلك في حدود القدرات المتاحة لها حاليا.
    El ACNUDH y la UNMIS prestaron asesoramiento y asistencia sobre el proyecto de ley y durante el proceso de nombramiento. UN وقدمت المفوضية وبعثة الأمم المتحدة في السودان المشورة والمساعدة بشأن مشروع القانون وخلال عملية التعيين.
    :: Establecimiento de un sistema de información geográfica en línea para el suministro de imágenes satelitales en la MONUC y la UNMIS UN :: إنشاء نظام معلومات جغرافية على الإنترنت للصور الملتقطة بالسواتل في كل من بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في السودان
    Si no se establecen puestos para profesionales cualificados con experiencia considerable y amplia en aviación, el Departamento no tendrá capacidad suficiente para que las flotas aéreas de la MONUC y la UNMIS funcionen en condiciones de seguridad, con eficacia y con uniformidad, de acuerdo con los reglamentos internacionales y las normas de la industria. UN وسيؤدي نقص فنيي الطيران المؤهلين من هذه الرتبة الذين لديهم تجربة هامة وواسعة في الطيران إلى الحد من قدرة الإدارة على تشغيل أسطولي طيران بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في السودان تشغيلا آمنا وفعالا وموحدا وفقا للأنظمة الدولية ولمعايير الميدان.
    Establecimiento de un sistema de información geográfica (SIG) en línea para que la MONUC y la UNMIS puedan obtener imágenes por satélite UN إنشاء نظام إلكتروني للمعلومات الجغرافية للصور المرسلة من السواتل في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في السودان
    Visitas operacionales a 8 misiones, un informe sobre el despliegue de la capacidad permanente de policía a la MINUSTAH y la UNMIS UN زيارات عملية إلى 8 بعثات، ووضع تقرير عن نشر قدرة الشرطة الدائمة في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي وبعثة الأمم المتحدة في السودان
    La Comisión Consultiva observa que los dos oficiales de la División de África se han venido ocupando de la cuestión en régimen de dedicación parcial además de cumplir sus obligaciones relacionadas con la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea (MINUEE) y la UNMIS. UN وتلاحظ اللجنة أن موظفَين في شعبة أفريقيا كانا يتوليان هذا الأمر على أساس دوام جزئي، بالإضافة إلى مسؤولياتهما في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا وبعثة الأمم المتحدة في السودان.
    Los Comisionados de Policía de la UNAMID y la UNMIS también han entablado una estrecha relación de trabajo. UN كما أقام مفوضا الشرطة في العملية المختلطة والبعثة علاقة عمل وثيقة.
    En el sur, el Gobierno del Sudán Meridional y la UNMIS difundieron anuncios públicos en varios idiomas. UN وفي الجنوب، قدمت حكومة الجنوب والبعثة إعلانات عن خدمات عامة باستخدام عدة لغات.
    La UNAMID y la UNMIS compartieron tres aviones en lo que respecta a las horas de vuelo. UN وتقاسمت العملية المختلطة والبعثة ثلاث طائرات ثابتة الجناحين من حيث استخدام ساعات الطيران.
    El personal del componente militar mantiene estrechas relaciones y coordinación con la Misión de las Naciones Unidas en la República Centroafricana y el Chad (MINURCAT) y la UNMIS. UN ويقيم أفراد العنصر العسكري اتصالا وتنسيقا عل نحو وثيق مع بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد ومع بعثة الأمم المتحدة في السودان.
    Los componentes policiales de la UNAMID y la UNMIS se coordinaron para garantizar la coherencia de las actividades de desarrollo de la policía. UN ونسق عنصرا الشرطة التابعان للعملية المختلطة ولبعثة الأمم المتحدة في السودان بينهما لضمان الاتساق في نشاط تنمية قدرات الشرطة.
    :: La MONUC, la ONUB, la ONUCI, la UNAMI y la UNMIS no tenían planes para situaciones imprevistas que permitieran garantizar el suministro continuo de combustible. UN :: ولم يكن لدى بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وعملية الأمم المتحدة في بوروندي وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وبعثة الأمم المتحدة في السودان وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار خطط للطوارئ لكفالة الإمداد المتواصل بالوقود.
    La cooperación estrecha entre las partes y la UNMIS es decisiva para el cumplimiento del Acuerdo General de Paz. UN 22 - ويعد التعاون الوثيق بين الطرفين وبين بعثة الأمم المتحدة في السودان أمرا أساسيا لتنفيذ اتفاق السلام الشامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more