| Mientras tanto, la Secretaría y la UNMISS estudiarán otras medidas para aumentar la movilidad y la accesibilidad. | UN | وفي هذه الأثناء، ستعمل الأمانة العامّة والبعثة على استكشاف تدابير أخرى لتعزيز سبل التنقل والوصول إلى المناطق المعنيّة. |
| Este examen puso de relieve una serie de ámbitos en que ha habido una colaboración positiva entre la República de Sudán del Sur y la UNMISS. | UN | وقد سلّط هذا الاستعراض الضوء على عدد من المجالات التي كان التعاون فيها بين حكومة جنوب السودان والبعثة إيجابيا. |
| Los equipos y la UNMISS también están llevando a cabo visitas conjuntas sobre el terreno. | UN | وتستمر الزيارات الميدانية المشتركة بين الأفرقة والبعثة أيضا. |
| conceptos militares de operaciones y necesidades de fuerzas fueron revisados para las siguientes misiones: la MINURSO, la MINUSTAH, la MONUSCO, la FNUOS, la UNISFA, la UNMISS, la ONUCI y la UNSOA. Además, se modificaron las normas para entablar combate de la FNUOS, la UNISFA y la UNMISS | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم إعداد تعديل لقواعد الاشتباك لقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك؛ وقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي، وبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان. |
| El despliegue a la UNISFA y la UNMISS se logró en un plazo de 30 días tras la aprobación de la resolución del Consejo de Seguridad | UN | تم نشر قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي وبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان في غضون 30 يوما من صدور قرار مجلس الأمن |
| Mediante el establecimiento de foros periódicos, el equipo de las Naciones Unidas en el país y la UNMISS se reúnen todas las semanas para debatir e intercambiar información sobre la evolución diaria de la situación en Sudán del Sur. | UN | ومن خلال عقد منتديات منتظمة، يجتمع فريق الأمم المتحدة القطري وبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان على أساس أسبوعي للمناقشة وتقاسم المعلومات عن التطورات الحادثة في جنوب السودان يوما بيوم. |
| En el plan operativo se detallan las medidas necesarias para alcanzar los 15 objetivos prioritarios y se esboza una división de trabajo entre el equipo de las Naciones Unidas en el país y la UNMISS. | UN | وتورد الخطة التشغيلية تفاصيل الخطوات المطلوبة لتحقيق المخرجات الـ 15 ذات الأولوية، وتحدد الخطوط العريضة لتقسيم العمل بين الفريق القطري وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية جنوب السودان. |
| El Departamento Federal de Relaciones Exteriores de Suiza y la UNMISS suscribieron un acuerdo oficioso por el que se enviaría, según fuera necesario, un experto en cuestiones de reparto del poder político y en redacción de constituciones a la Comisión Nacional de Revisión de la Constitución | UN | أُبرم اتفاق غير رسمي بين الوزارة الاتحادية للشؤون الخارجية لسويسرا والبعثة يقضي بأن ينشر، حسب الاقتضاء، خبير في مجال تقاسم السلطة السياسية وإعداد الدستور إلى المفوضية القومية لمراجعة الدستور |
| La UNMISS y el PNUD están trabajando en la actualidad con el Gobierno para ultimar el plan operacional y el apoyo que se necesita de los donantes internacionales y la UNMISS. | UN | وتعمل البعثة والبرنامج الإنمائي حاليا مع الحكومة على وضع الصيغة النهائية لخطة التنفيذ والدعم المطلوب من الجهات المانحة الدولية والبعثة. |
| La supervisión y la buena gobernanza del sector de la seguridad es una tarea a largo plazo y la UNMISS llena un vacío fundamental al apoyar el desarrollo de la supervisión del sector de la seguridad en Sudán del Sur. | UN | وتعد الرقابة على القطاع الأمني والإدارة الأمنية الرشيدة عملا طويل الأمد، والبعثة تملأ فراغا جوهريا في دعم تطوير الرقابة على هذا القطاع في جنوب السودان. |
| El Vicepresidente también ha decidido convocar una reunión especial del mecanismo conjunto del Gobierno y la UNMISS para debatir las medidas encaminadas a poner fin a las violaciones del acuerdo sobre el estatuto de las fuerzas. | UN | وقرر نائب الرئيس أيضا الدعوة إلى عقد اجتماع استثنائي للآلية المشتركة للحكومة والبعثة لمناقشة التدابير اللازمة لوقف انتهاكات اتفاق مركز القوات. |
| El concepto general de la Misión también está siendo revisado, mientras que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la UNMISS están revisando conjuntamente los conceptos de operaciones militares y de policía. | UN | ويجري أيضا تنقيح المفهوم الشامل للبعثة، بينما تعمل إدارة عمليات حفظ السلام والبعثة بشكل مشترك على تنقيح مفاهيم العمليات لدى البعثة في المجالات العسكرية وفيما يتعلق بالشرطة. |
| Con arreglo al mandato encomendado por el Consejo de Seguridad, el equipo de las Naciones Unidas en el país y la UNMISS han desarrollado e iniciado de manera conjunta la ejecución del Plan de apoyo a la consolidación de la paz. | UN | ووفقا للولايات الممنوحة من مجلس الأمن، اشترك فريق الأمم المتحدة القطري وبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان في وضع خطة دعم بناء السلام وشرعا في تنفيذها. |
| La UNISFA también seguirá colaborando estrechamente con las demás misiones de la zona, incluidas la UNAMID y la UNMISS. | UN | وستواصل البعثة العمل عن كثب مع البعثات الأخرى في المنطقة، ومنها العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان. |
| Las Oficinas de Investigadores Residentes de la UNMIL, la ONUCI y la UNMISS seguirán ocupándose de las investigaciones que surjan en sus zonas respectivas. | UN | وستظل مكاتب المحققين المقيمين في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان مسؤولة عن أي تحقيقات قد تستجد في كل منطقة من مناطق البعثات. |
| Se hizo especial hincapié en la MONUSCO y la UNMISS. | UN | وركز التقييم تركيزا خاصا على بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان. |
| Algunas misiones, como la UNAMID y la UNMISS, convencidas de su debilidad, parecen haber descartado el uso de la fuerza como una opción realista. | UN | ويبدو أن بعض البعثات، ومنها العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، وبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان استبعدت اللجوء لاستخدام القوة كخيار عملي، اقتناعا منها بضعفها. |
| :: Supervisión y examen de las medidas especiales relativas a los sueldos locales en vigor actualmente en la UNSOA y la UNMISS | UN | :: رصد واستعراض التدابير الخاصة المتعلقة بجداول المرتبات المحلية المعمول بها حاليا في مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية جنوب السودان |
| En la actualidad no hay auditores residentes en Entebbe que se dediquen a la UNAMID, la MONUSCO y la UNMISS. | UN | ولا يوجد حاليا في عنتيبي مراجعو حسابات مقيمون مكرسون للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، وبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية جنوب السودان. |