"y las zonas libres de" - Translation from Spanish to Arabic

    • والمناطق الخالية من
        
    • أو المناطق الخالية من
        
    Hemos apoyado sistemáticamente las zonas de paz y las zonas libres de armas nucleares en diversos lugares del mundo. UN ولقد أيدنا باستمرار إنشاء مناطق السلام والمناطق الخالية من الأسلحة النووية في أجزاء مختلفة من العالم.
    He hecho referencia a unos cuantos entre los temas más importantes: la racionalización de nuestro trabajo, los ensayos nucleares y las zonas libres de armas nucleares. UN وإنني لم أتناول سوى قلة من أهم بنوده: ترشيد عملنا، والتجارب النووية، والمناطق الخالية من اﻷسلحة النووية.
    Este documento contiene secciones sobre muchos temas importantes, comprendidas las garantías de seguridad y las zonas libres de armas nucleares. UN وتحتوي هذه الوثيقة على فروع بشأن عدة مواضيع هامة من بينها الضمانات اﻷمنية، والمناطق الخالية من اﻷسلحة النووية.
    Hasta ahora, la Comisión de Desarme ha dado resultados positivos en las esferas del desarme práctico y las zonas libres de armas nucleares, y espero sinceramente que esta vez seamos capaces de nuevo de lograr una conclusión significativa. UN وقد أنجزت هيئة نزع السلاح حتى الآن نتائج إيجابية في ميداني نزع السلاح العملي والمناطق الخالية من الأسلحة النووية، وآمل مخلصا أن نتمكن من التوصل إلى نتيجة هامة من جديد هذه المرة.
    Desde hace mucho tiempo China ha mantenido su compromiso incondicional en favor de la no utilización de la amenaza nuclear frente a los Estados que no poseen armas nucleares y las zonas libres de este tipo de armas, y siempre ha apoyado los esfuerzos de países de distintas regiones para establecer zonas libres de armas nucleares con carácter voluntario a través de mecanismos de consultas. UN التزمت الصين منذ أمد بعيد بشكل غير مشروط بعدم استعمال أو التهديد باستعمال الأسلحة النووية ضد البلدان غير الحائزة للأسلحة النووية أو المناطق الخالية من الأسلحة النووية، ودعمت دوما جهود البلدان في مناطق مختلفة لإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية طواعية وعن طريق التشاور.
    No obstante, hasta que se logre ese objetivo, todos los Estados poseedores de armas nucleares deberían comprometerse incondicionalmente a no ser el primero en utilizar las armas nucleares y garantizar que no utilizarán ni amenazarán con utilizar tales armas contra los Estados no poseedores de armas nucleares y las zonas libres de armas nucleares. UN ومع ذلك، الى أن يتحقق ذلك الهدف، يجب على جميع الدول الحائزة لﻷسلحة النووية أن تتــعهد دون شروط بألا تكون البادئة باستعمال اﻷسلحة النووية، وأن تقدم ضمانا بعدم استعمال أو التهديد باستعمال هذه اﻷسلحة ضد الدول غير الحائــزة ﻷسلحة نووية والمناطق الخالية من اﻷسلحة النووية.
    China se ha comprometido unilateral e incondicionalmente desde hace mucho tiempo a no usar ni amenazar con usar armas nucleares contra los Estados no poseedores de armas nucleares y las zonas libres de armas nucleares, y a trabajar activamente para la concertación de un instrumento jurídico internacional con ese objeto. UN لقد ظلت الصين تتعهد، بصورة انفرادية ودون قيد أو شرط، بأنها لن تكون البادئ باستخدام، أو تهدد باستخدام، اﻷسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية والمناطق الخالية من اﻷسلحة النووية، وقد تعاونت بنشاط من أجل إبرام صك قانوني دولي في هذا المعني.
    China se ha comprometido unilateral e incondicionalmente desde hace mucho tiempo a no usar ni amenazar con usar armas nucleares contra los Estados no poseedores de armas nucleares y las zonas libres de armas nucleares, y a trabajar activamente para la concertación de un instrumento jurídico internacional con ese objeto. UN لقد ظلت الصين تتعهد، بصورة انفرادية ودون قيد أو شرط، بأنها لن تكون البادئ باستخدام، أو تهدد باستخدام، اﻷسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية والمناطق الخالية من اﻷسلحة النووية، وقد تعاونت بنشاط من أجل إبرام صك قانوني دولي في هذا المعني.
    Mediante el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) y las zonas libres de armas nucleares, la mayoría de nosotros, los Estados no poseedores de armas nucleares, estamos haciendo una contribución a ese respecto. UN وعن طريق معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية والمناطق الخالية من اﻷسلحة النووية تدلي أكثريتنا، نحن الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية، بدلوها في هذا الصدد.
    Asimismo, se estudiaron temas como la reducción adicional de las armas nucleares, la prevención de su uso accidental o no autorizado y las zonas libres de armas nucleares. UN وبحث المؤتمر أيضا موضوعات مثل مواصلة خفض اﻷسلحة النووية، ومنع الاستخدام العرضي أو غير المأذون به لﻷسلحة النووية، والمناطق الخالية من اﻷسلحة النووية.
    Por consiguiente, exhortamos a todos los Estados Miembros de la Conferencia a participar en un debate franco sobre las garantías negativas de seguridad y las zonas libres de armas nucleares. UN وعليه، سندعو كافة الدول الأعضاء في المؤتمر إلى المشاركة في محادثات صريحة بشأن ضمانات الأمن السلبية والمناطق الخالية من الأسلحة النووية.
    Ante la circunstancia de que los temas 1 y 2 de la agenda de la Conferencia de Desarme se tratan conjuntamente, algunas delegaciones afirmaron que al abordar el TCPMF en los foros pertinentes, se debían tomar en consideración además otras cuestiones, como las garantías negativas de seguridad y las zonas libres de armas nucleares, en particular en el Oriente Medio. UN وفي ضوء معالجة البندين 1 و2 من جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح معاً، أكدت بعض الوفود على أهمية أخذ قضايا أخرى في الاعتبار أيضاً عند التفاوض بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية في المنتديات المناسبة، ومن هذه القضايا ضمانات الأمن السلبية والمناطق الخالية من الأسلحة النووية، ولا سيما في الشرق الأوسط.
    Con el fin de mejorar la participación de los países en desarrollo en las cuestiones de desarme nuclear, el UNIDIR tiene la intención de elaborar proyectos relativos a África y las zonas libres de armas nucleares. UN ومن أجل تحسين مشاركة البلدان النامية في المسائل المتصلة بنـزع الأسلحة النووية يزمع المعهد وضع مشاريع تتصل بأفريقيا والمناطق الخالية من الأسلحة النووية.
    Las declaraciones unilaterales y las zonas libres de armas nucleares son medidas insuficientes, poco seguras y carentes de fuerza desde el punto de vista jurídico a ese fin. UN أما الإعلانات الأحادية الجانب والمناطق الخالية من الأسلحة النووية فهي غير كافية وغير مؤكدة وضعيفة قانونيا كوسائل لتحقيق هذه الغاية.
    China insta enérgicamente a que se concierte sin dilación una convención internacional sobre la abstención de utilizar en primer término las armas nucleares y a que se elabore y un instrumento jurídico internacional que garantice la protección de los Estados no poseedores de armas nucleares y las zonas libres de armas nucleares contra su utilización o la amenaza de utilizarlas. UN وتدعو الصين بقوة للمبادرة مبكرا الى إبرام اتفاقية دولية بشأن عدم المبادرة كطرف أول الى استخدام اﻷسلحة النووية، فضلا عن صك قانوني دولي يضمن للدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية والمناطق الخالية من تلك اﻷسلحة عدم استخدام تلك اﻷسلحة أو التهديد باستخدامها ضدها.
    China insta enérgicamente a que se concierte sin dilación una convención internacional sobre la abstención de utilizar en primer término las armas nucleares y a que se elabore y un instrumento jurídico internacional que garantice la protección de los Estados no poseedores de armas nucleares y las zonas libres de armas nucleares contra su utilización o la amenaza de utilizarlas. UN وتدعو الصين بقوة للمبادرة مبكرا الى إبرام اتفاقية دولية بشأن عدم المبادرة كطرف أول الى استخدام اﻷسلحة النووية، فضلا عن صك قانوني دولي يضمن للدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية والمناطق الخالية من تلك اﻷسلحة عدم استخدام تلك اﻷسلحة أو التهديد باستخدامها ضدها.
    Las armas nucleares y otras armas de destrucción en masa incluirían las cuestiones nucleares, especialmente el desarme nuclear; las negociaciones bilaterales sobre armas nucleares; la prohibición del empleo de armas nucleares; una prohibición de los materiales fisionables para armas; la no proliferación, y las zonas libres de armas nucleares y otras cuestiones conexas. UN فاﻷسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل تشمل المسائل النووية وخاصة نزع السلاح النووي؛ والمفاوضات الثنائية حول اﻷسلحة النووية؛ وحظر استعمال اﻷسلحة النووية؛ وحظر إنتاج المواد الانشطارية ﻷغراض اﻷسلحة؛ وعدم الانتشار؛ والمناطق الخالية من اﻷسلحة النووية وما يتصل بذلك من مسائل.
    c) Cumplimiento de las disposiciones del Tratado relativas a la no proliferación de las armas nucleares, las salvaguardias y las zonas libres de armas nucleares: UN (ج) تنفيذ أحكام المعاهدة المتصلة بعدم انتشار الأسلحة النووية والضمانات والمناطق الخالية من الأسلحة النووية:
    c) Cumplimiento de las disposiciones del Tratado relativas a la no proliferación de las armas nucleares, las salvaguardias y las zonas libres de armas nucleares: UN (ج) تنفيذ أحكام المعاهدة المتصلة بعدم انتشار الأسلحة النووية والضمانات والمناطق الخالية من الأسلحة النووية:
    Uno de ellos sería que cada reunión se centrara en diversas cuestiones sustantivas, como los usos con fines pacíficos, las salvaguardias y las zonas libres de armas nucleares en una reunión y la no proliferación y el desarme en la otra. UN ومن هذه النُّهج أن يركز أحد الاجتماعين على شتى المسائل الموضوعية، من قبيل تناول أوجه الاستخدام السلمية، والضمانات والمناطق الخالية من الأسلحة النووية في اجتماع، وتناول عدم الانتشار ونزع السلاح في الاجتماع الآخر.
    Desde hace mucho tiempo China ha mantenido su compromiso incondicional en favor de la no utilización de la amenaza nuclear frente a los Estados que no poseen armas nucleares y las zonas libres de este tipo de armas, y siempre ha apoyado los esfuerzos de países de distintas regiones para establecer zonas libres de armas nucleares con carácter voluntario a través de mecanismos de consultas. UN التزمت الصين منذ أمد بعيد بشكل غير مشروط بعدم استعمال أو التهديد باستعمال الأسلحة النووية ضد البلدان غير الحائزة للأسلحة النووية أو المناطق الخالية من الأسلحة النووية، ودعمت دوما جهود البلدان في مناطق مختلفة لإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية طواعية وعن طريق التشاور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more