"y otras instituciones financieras internacionales" - Translation from Spanish to Arabic

    • والمؤسسات المالية الدولية الأخرى
        
    • وغيره من المؤسسات المالية الدولية
        
    • وسائر المؤسسات المالية الدولية
        
    • وغيرها من المؤسسات المالية الدولية
        
    • وباقي المؤسسات المالية الدولية
        
    • وغير ذلك من المؤسسات المالية الدولية
        
    • ومؤسسات مالية دولية أخرى
        
    • وغيرها من مؤسسات التمويل الدولية
        
    Instituciones bilaterales de desarrollo, bancos multilaterales de desarrollo y otras instituciones financieras internacionales UN المؤسسات الإنمائية الثنائية والمصارف الإنمائية المتعددة الأطراف والمؤسسات المالية الدولية الأخرى
    Igualmente requiere la participación del Banco Mundial, el Fondo Monetario Internacional y otras instituciones financieras internacionales. UN كما أنه يتطلب إشراك البنك الدولي وصندوق النقد الدولي والمؤسسات المالية الدولية الأخرى.
    No obstante, el Banco Mundial y otras instituciones financieras internacionales representan una proporción cada vez mayor de dicha cartera. UN ورغم ذلك، يستأثر البنك الدولي وغيره من المؤسسات المالية الدولية بحصة متزايدة من الحافظة.
    Algunas cláusulas contenidas en los acuerdos propuestos a la CEPAL por el Banco Interamericano de Desarrollo y otras instituciones financieras internacionales no eran compatibles con los modelos de acuerdos de la Secretaría de las Naciones Unidas e incluso eran contrarias al Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas. UN فبعض البنود التي وردت في الاتفاقات التي اقترحها على اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي مصرف التنمية للبلدان الأمريكية وغيره من المؤسسات المالية الدولية كانت تتعارض مع اتفاقات الأمانة العامة للأمم المتحدة الموحدة، بل كانت تتنافى مع النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة.
    Era necesario un conjunto apropiado de políticas fiscales, monetarias y sociales, cosa que deberían tener muy en cuenta el Fondo Monetario Internacional (FMI) el Banco Mundial y otras instituciones financieras internacionales a la hora de formular sus condiciones. UN وتدعو الحاجة إلى مزيج مناسب من السياسات المالية والنقدية والاجتماعية، وعلى صندوق النقد الدولي والبنك الدولي وسائر المؤسسات المالية الدولية مراعاة ذلك بالكامل عند وضع شروطها.
    También reafirmaron el papel importante que las instituciones de Bretton Woods y otras instituciones financieras internacionales debían desempeñar en ese contexto. Destacaron además que los países desarrollados debían tomar medidas concretas para la transferencia de tecnologías racionales desde el punto de vista ambiental hacia los países en desarrollo en condiciones favorables, incluidas condiciones concesionarias y preferenciales. UN وأعاد الوزراء أيضا تأكيد الدور الهام الذي ينبغي أن تؤديه مؤسسات بريتون وودز وغيرها من المؤسسات المالية الدولية في هذا الشأن، كما شددوا على وجوب اتخاذ البلدان المتقدمة تدابير عملية من أجل نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا إلى البلدان النامية بشروط مواتية، بما في ذلك شروط التيسير والتفضيل.
    Se instó al GNUD a que siguiera tratando de asegurar que las organizaciones no gubernamentales, el Banco Mundial y otras instituciones financieras internacionales participaran plenamente en respuestas comunes de transición lideradas por los gobiernos nacionales. UN حثت الوفود مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية على أن تواصل بذل الجهود من أجل كفالة إشراك المنظمات غير الحكومية والبنك الدولي وباقي المؤسسات المالية الدولية بشكل كامل في أنشطة الاستجابة الانتقالية المشتركة التي تجري قيادتها على الصعيد الوطني.
    Se asumió el compromiso de colaborar para aumentar la coherencia y la sostenibilidad de los sistemas internacionales, pero los esfuerzos en materia de desarrollo que despliegan las instituciones de Bretton Woods, la Organización Mundial del Comercio (OMC) y otras instituciones financieras internacionales no son concertados ni coherentes. UN وهناك التزام بالتعاون لزيادة اتساق واستدامة النظم الدولية، ولكن الجهود الإنمائية لمؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية والمؤسسات المالية الدولية الأخرى غير متسقة وغير مترابطة.
    El UNICEF ha propugnado enérgicamente la coherencia en el sistema de las Naciones Unidas y las asociaciones eficaces con organismos de las Naciones Unidas y el Banco Mundial y otras instituciones financieras internacionales. UN وأيدت اليونيسيف بشدة الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة، وإقامة الشراكات الفعالة مع وكالات الأمم المتحدة والبنك الدولي والمؤسسات المالية الدولية الأخرى.
    El UNICEF había propugnado enérgicamente la coherencia en el sistema de las Naciones Unidas y las asociaciones eficaces con organismos de las Naciones Unidas y el Banco Mundial y otras instituciones financieras internacionales. UN وما برحت اليونيسيف من المؤيدين الأقوياء للاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة، وإقامة الشراكات الفعالة مع وكالات الأمم المتحدة والبنك الدولي والمؤسسات المالية الدولية الأخرى.
    III. Asociaciones estratégicas, incluida la cooperación con el Banco Mundial y otras instituciones financieras internacionales UN ثالثا - الشراكات الاستراتيجية، بما في ذلك التعاون مع البنك الدولي والمؤسسات المالية الدولية الأخرى
    El Consejo también pidió a la Fundación que colaborase con el Grupo del Banco Mundial y otras instituciones financieras internacionales en la concepción de un mecanismo que permita aumentar la prestación de créditos asequibles para mejorar ciudades miseria y otras actividades de mejora de asentamientos humanos que sean favorables a los pobres. UN كما طلب المجلس إلى المؤسسة العمل مع مجموعة البنك الدولي والمؤسسات المالية الدولية الأخرى من أجل وضع آلية لزيادة تقديم الائتمان الذي يمكن تحمله لصالح ترقية الأحياء العشوائية وتنمية المستوطنات البشرية الأخرى لصالح الفقراء.
    Instamos a que más países contribuyan al Fondo y alentamos a la Comisión a que desempeñe su papel como plataforma de movilización de recursos, incluso a través de su relación permanente con el Banco Mundial y otras instituciones financieras internacionales. UN وندعو المزيد من البلدان إلى المساهمة في الصندوق وإلى تشجيع لجنة بناء السلام على الاضطلاع بدورها كمنبر لتعبئة الموارد، بما في ذلك من خلال علاقتها الدائمة مع البنك الدولي وغيره من المؤسسات المالية الدولية.
    III. Asociaciones estratégicas, incluida la cooperación con el Banco Mundial y otras instituciones financieras internacionales UN ثالثا - الشراكات الاستراتيجية، بما فيها التعاون مع البنك الدولي وغيره من المؤسسات المالية الدولية
    El UNICEF sigue potenciando y aprovechando sus relaciones actuales con el Banco Mundial y otras instituciones financieras internacionales durante el inicio de la estrategia. UN 88 - وتواصل اليونيسيف الاستثمار في علاقاتها القائمة مع البنك الدولي وغيره من المؤسسات المالية الدولية خلال بدء تنفيذ الاستراتيجية، والبناء على تلك العلاقات.
    :: Colaboración con las instituciones de Bretton Woods y otras instituciones financieras internacionales (párrs. 44, 70 y 77); UN :: التعاون مع مؤسسات بريتون وودز وسائر المؤسسات المالية الدولية (الفقرات 44 و 70 و 77)؛
    Aprovechamiento de los contactos con el Banco Mundial, el Fondo Monetario Internacional y otras instituciones financieras internacionales, a fin de promover su participación en el proceso preparatorio. UN (ط) إجراء الاتصالات مع البنك الدولي، وصندوق النقد الدولي، وسائر المؤسسات المالية الدولية لتشجيع مشاركتها في عملية الإعداد.
    b) Recomiende y aliente a los donantes de fondos y otras instituciones financieras internacionales a que pongan de nuevo en marcha con eficacia un sistema de cooperación estructural con la República Democrática del Congo, teniendo en cuenta la importancia de la población congoleña, su nivel de pobreza y la gravedad de la destrucción de las infraestructuras socioeconómicas; UN (ب) توصية وتشجيع المانحين وسائر المؤسسات المالية الدولية بشأن الاستئناف الفعلي للتعاون الهيكلي مع جمهورية الكونغو الديمقراطية في ظل مراعاة كبر حجم السكان الكونغوليين ومستوى فقرهم ومدى دمار الهياكل الأساسية الاجتماعية-الاقتصادية؛
    La participación de los bancos regionales de desarrollo y otras instituciones financieras internacionales competentes sería un factor importante para el éxito de este enfoque. UN ومن شأن إشراك المصارف الانمائية الاقليمية وغيرها من المؤسسات المالية الدولية ذات الصلة أن يشكل عاملا هاما في نجاح هذا النهج.
    Se instó al GNUD a que siguiera tratando de asegurar que las organizaciones no gubernamentales, el Banco Mundial y otras instituciones financieras internacionales participaran plenamente en respuestas comunes de transición lideradas por los gobiernos nacionales. UN حثت الوفود مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية على أن تواصل بذل الجهود من أجل كفالة إشراك المنظمات غير الحكومية والبنك الدولي وباقي المؤسسات المالية الدولية بشكل كامل في أنشطة الاستجابة الانتقالية المشتركة التي تجري قيادتها على الصعيد الوطني.
    Ello ayudaría a reducir la cantidad de auditorías que realiza el UNICEF directamente, así como los demás organismos de las Naciones Unidas, el Banco Mundial y otras instituciones financieras internacionales. UN ويمكن أن يخفف ذلك من عبء مهام مراجعة الحسابات على اليونيسيف وكذلك على هيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى والبنك الدولي وغير ذلك من المؤسسات المالية الدولية.
    Las instituciones de Bretton Woods y otras instituciones financieras internacionales tienen que ser reestructuradas para garantizar a los Estados Miembros que están trabajando en igualdad de condiciones. UN ويتعين إعادة هيكلة مؤسسات بريتون وودز ومؤسسات مالية دولية أخرى لكفالة أن تعمل الدول الأعضاء على قدم المساواة في ما بينها.
    Hay planes de plantear nuevas propuestas a éstas y otras instituciones financieras internacionales. UN يُخطط لمزيد من المقترحات لمؤسسات التمويل الدولية تلك وغيرها من مؤسسات التمويل الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more