"y pesca" - Translation from Spanish to Arabic

    • ومصائد الأسماك
        
    • وصيد الأسماك
        
    • ومصايد الأسماك
        
    • والصيد
        
    • وصيد السمك
        
    • والثروة السمكية
        
    • والأسماك
        
    • والمصايد
        
    • الأسماك والحياة
        
    • والمصائد السمكية
        
    • فيش آند
        
    El presupuesto del Departamento de Conservación y pesca, que era de 865.000 dólares en 1999, es de 913.000 dólares en 2000. UN وبلغت ميزانية إدارة الحفظ ومصائد الأسماك عام 1999، 600 865 دولار، كما بلغت 000 913 دولار لعام 2000.
    :: Sistemas de conocimientos tradicionales en materia de agricultura, silvicultura y pesca UN :: نظم المعارف التقليدية في مجالات الزراعة والحراجة ومصائد الأسماك
    Ministerio de Alimentación, Agricultura y pesca danés UN وزارة الأغذية والزراعة ومصائد الأسماك الدانمركية
    Trabajadoras/es cualificadas/os en agricultura y pesca UN العاملون المؤهلون من الجنسين في مجال الزراعة وصيد الأسماك
    El número de establecimientos agrícolas, así como la población dedicada a tareas de labranza y pesca, y de trabajadores rurales está disminuyendo. UN وقد أخذ عدد الأسر المعيشية من المزارعين والسكان العاملين بالزراعة وصيد الأسماك والعمال الزراعيين يتناقص.
    Están en vigor las siguientes leyes sobre agricultura y pesca. UN وفيما يلي التشريعات السارية المرتبطة بالزراعة ومصايد الأسماك:
    Productos básicos Agricultura, caza, silvicultura y pesca UN الزراعة والصيد البري والحراجة والصيد البحري
    Ministerio de Alimentación, Agricultura, Silvicultura y pesca UN وزارة الأغذية والزراعة والحراجة ومصائد الأسماك
    Finanzas y administración Recursos marinos y pesca UN الدراسات المتعلقة بالموارد البحرية ومصائد الأسماك
    El Sr. Yoon solía ser el ministro de Comida, Agricultura, Forestal y pesca. Open Subtitles حيث أن الرئيس يون كان رئيساّ للزراعة ومصائد الأسماك و الأحراج
    Ministerio de Agricultura, Ganadería y pesca UN وزارة الزراعة والثروة الحيوانية ومصائد الأسماك:
    También se prestó asistencia al Ministerio de Agricultura y pesca para el fomento de la participación comunitaria en la ordenación de los recursos naturales. UN كما قدمت مساعدات إلى وزارة الزراعة ومصائد الأسماك لتعزيز مشاركة المجتمعات المحلية في إدارة الموارد الطبيعية.
    Respecto a la Secretaría de Medio Ambiente, Recursos Naturales y pesca, se había iniciado expediente administrativo, el cual se hallaba pendiente para su instrucción. UN كما فتحت إدارة البيئة والموارد الطبيعية ومصائد الأسماك تحقيقاً إدارياً عُلِّق بانتظار إجراء تحريات.
    El presupuesto del Departamento de Conservación y pesca fue de 865.600 dólares en 1999 y de 913.000 dólares en 2000. UN وبلغت ميزانية وزارة الحفظ ومصائد الأسماك في عام 1999 مبلغ 600 865 دولار، وفي عام 2000 بلغت 000 913 دولار.
    Ministra de Estado de Agricultura, Ganadería y pesca de Uganda UN وزيرة الدولة لشؤون الزراعة والصناعة الحيوانية ومصائد الأسماك في أوغندا
    Ministra de Agricultura y pesca de Cabo Verde UN وزيرة الزراعة ومصائد الأسماك في الرأس الأخضر
    Ambas partes se proponen entablar relaciones de cooperación en materia de agricultura y pesca. UN ويزمع الطرفان تنمية التعاون فيما بينهما في مجالي الزراعة وصيد الأسماك.
    Trabajadores especializados en agricultura y pesca UN عمال الزراعة وصيد الأسماك المدربون
    Dirección Nacional de Aduanas, Ministerio de Salud Publica y Ministerio de Ganadería, Agricultura y pesca. UN الإدارة الوطنية للجمارك، ووزارة الصحة العامة ووزارة تربية الماشية والزراعة وصيد الأسماك
    Agricultura y ganadería, silvicultura y pesca UN رجال ونساء الزراعة والحراجة ومصايد الأسماك
    Con asistencia de la FAO, el Ministerio de Ganadería, Agricultura y pesca se ha esforzado especialmente por mejorar las condiciones sanitarias de la ganadería, para lograr un control eficaz en el norte del país. UN وبذلت وزارة الزراعة والصيد وتربية الماشية مجهودا خاصا في مجال النظافة الصحية مع الفاو لمراقبة شمال البلد مراقبة فعالة.
    La taonga impone unas prácticas determinadas en materia de recursos, salud y pesca y un sentido de la transmisión hereditaria de la custodia de los recursos. UN وتقتضي هذه التاونغا ممارسات محددة في مجال الموارد والصحة وصيد السمك وحساً بالوصاية الموروثة على الموارد.
    La Empresa Pública de Agricultura y pesca está encargada de reglamentar el proceso de distribución y la financiación de las investigaciones agrícolas. UN وتقوم الهيئة العامة لشؤون الزراعة والثروة السمكية بتنظيم هذه المسائل ودعم الأبحاث والدراسات المتعلقة بالزراعة.
    El derecho especial de los indígenas a continuar las actividades de caza y pesca era a la sazón uno de los problemas más controvertidos en Alaska. UN وقالوا إن حق الأهالي الأصليين الخاص في مواصلة صيد الحيوان والأسماك هو أكثر القضايا مثاراً للخلاف في آلاسكا اليوم.
    Ministerio de Agricultura, Desarrollo Rural y pesca Marítima de Marruecos UN وزارة الزراعة والتنمية الريفية والمصايد البحرية في المغرب
    Una chica se pasó diciendo que era del Servicio de Caza y pesca Silvestre. Open Subtitles حتى أنّ فتاة مرّت بهذا المكان مدّعية أنها من "دائرة الأسماك والحياة البرية".
    A. Agricultura, ganadería y pesca UN ألف - الزراعة والثروة الحيوانية والمصائد السمكية
    Hola, soy Helen Miller, de Caza y pesca. Open Subtitles مرحباً، أنا (هيلين ميلر) من "فيش آند غيم"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more