"y remoción de minas" - Translation from Spanish to Arabic

    • عن الألغام وإزالتها
        
    • وإزالة اﻷلغام
        
    • الألغام وإزالة الألغام
        
    • وفي مجال إزالة اﻷلغام
        
    • ونزع الألغام
        
    • الألغام ومعدات إزالة الألغام
        
    • وإزالتها في
        
    • وتطهيرها من الألغام
        
    • اﻷلغام البرية وإزالتها
        
    • اﻷلغام وتطهيرها
        
    Suministros para detección y remoción de minas UN لوازم الكشف عن الألغام وإزالتها الاشتراكات
    La MINURSO también establecerá por contrata un programa de detección y remoción de minas en apoyo de las operaciones de desminado. UN كما أن البعثة ستنشئ، عبر خدمات تعاقدية، برنامجا للكشف عن الألغام وإزالتها يهدف إلى دعم عمليات إزالة الألغام.
    En 2001, hizo donaciones de materiales de detección y remoción de minas a siete países afectados por las minas. UN وفي عام 2001 تبرعت بأدوات للكشف عن الألغام وإزالتها لسبعة بلدان تعاني من مشكلة الألغام.
    Se está aplicando el programa ampliado de capacitación y remoción de minas del Gobierno de los Estados Unidos. UN ويجري حاليا تنفيذ البرنامج الموسع التابع لحكومة الولايات المتحدة للتدريب وإزالة اﻷلغام.
    En 2001, hizo donaciones de materiales de detección y remoción de minas a siete países afectados por las minas. UN وفي عام 2001 تبرعت بأدوات للكشف عن الألغام وإزالتها لسبعة بلدان تعاني من مشكلة الألغام.
    Gracias al aumento de su capacidad de detección y remoción de minas, la FNUOS siguió llevando a cabo operaciones de remoción de minas. UN وواصلت القوة القيام بعمليات إزالة الألغام بقدرات معززة في مجال الكشف عن الألغام وإزالتها.
    La Comisión alienta a la Misión a que siga colaborando con sus asociados para realizar actividades de detección y remoción de minas. UN وتُشجع اللجنة البعثة على مواصلة العمل مع الشركاء على تنفيذ أنشطة الكشف عن الألغام وإزالتها.
    El Servicio de Actividades relativas a las Minas ha continuado su colaboración con los asociados a fin de realizar actividades de detección y remoción de minas. UN واصلت دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام العمل مع الشركاء في تنفيذ أنشطة الكشف عن الألغام وإزالتها.
    Habida cuenta de las explicaciones ofrecidas, la Comisión Consultiva recomienda que se aprueben los recursos propuestos para los servicios de detección y remoción de minas. UN وفي ضوء التفسيرات المقدمة، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المقترحة لخدمات الكشف عن الألغام وإزالتها.
    Con una mayor capacidad de detección y remoción de minas, la FNUOS siguió realizando operaciones de remoción de minas. UN وواصلت القوة القيام بأعمال إزالة الألغام بعد تعزيز قدراتها في مجال الكشف عن الألغام وإزالتها.
    Los expertos de las Fuerzas Armadas de Portugal están formados en la detección y remoción de minas. UN ويتمتع خبراء القوات المسلحة البرتغالية بالخبرات في مجال الكشف عن الألغام وإزالتها.
    5. Solicita también al Secretario General que asegure que la Operación continúe prestando servicios de detección y remoción de minas de forma oportuna; UN ٥ - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يكفل أن تواصل العملية خدمات الكشف عن الألغام وإزالتها في الوقت المناسب؛
    Equipo de detección y remoción de minas UN معدات الكشف عن الألغام وإزالتها
    Servicios de detección y remoción de minas UN خدمات الكشف عن الألغام وإزالتها
    En los últimos años, China ha participado de forma activa en los esfuerzos internacionales de asistencia para el desminado y ha donado gran cantidad de equipo de detección y remoción de minas a los países afectados por este mal. UN وفي السنوات الأخيرة، شاركت الصين مشاركة فعالة في الجهود الدولية للمساعدة على إزالة الألغام، ومنحت كمية كبيرة من معدات الكشف عن الألغام وإزالتها للبلدان المتضررة من الألغام.
    De conformidad con las disposiciones de la Convención, Eslovenia conservará 3.000 piezas para los fines de su propia investigación en materia de tecnología de remoción de minas y la capacitación de las tropas en materia de detección y remoción de minas. UN ووفقاً لأحكام الاتفاقية، ستحتفظ سلوفينيا ب000 3 قطعة لاستخدامها في البحوث التكنولوجية لإزالة الألغام وتدريب الجنود على البحث عن الألغام وإزالتها.
    Servicios de detección y remoción de minas UN خدمات الكشف عن الألغام وإزالتها
    Personal civil adicional para actividades de certificación y remoción de minas. UN موظفــون مدنيــون إضافيــون ﻷنشــطة تحــديد الهوية وإزالة اﻷلغام.
    Se prevén dos tipos de tareas de ingeniería y remoción de minas. UN ٧١ - من المتوخى نوعان من مهام الهندسة وإزالة اﻷلغام.
    La mesa redonda incluyó también un grupo de trabajo sobre asistencia humanitaria, reintegración y remoción de minas. UN ٣٩ - وشمل مؤتمر المائدة المستديرة أيضا فريقا عاملا بشأن المساعدة الانسانية وإعادة اﻹدماج وإزالة اﻷلغام.
    La diferencia refleja necesidades adicionales de servicios y suministros de detección y remoción de minas. UN ويعكس الفرق الاحتياجات الإضافية لخدمات ولوازم الكشف عن الألغام وإزالة الألغام.
    Nuevas tecnologías en materia de minas, detección de campos minados y remoción de minas UN التكنولوجيات الجديدة في مجال اكتشاف اﻷلغام وحقول اﻷلغام وفي مجال إزالة اﻷلغام
    El Plan de Acción de Africa incluyó un compromiso concreto de asistir a los países africanos en la eliminación y remoción de minas terrestres y, actualmente, hemos iniciado un proceso de consultas con los colaboradores del Grupo de los Ocho para cumplir ese compromiso. UN وتضمنت خطة عمل أفريقيا التزاما محددا بمساعدة البلدان الأفريقية في إزالة ونزع الألغام الأرضية، وقد عكفنا الآن على عملية مشاورات مع الشركاء في مجموعة الـ 8 على أمل الوفاء بذلك الالتزام.
    Equipo de detección y remoción de minas UN معدات كشف الألغام ومعدات إزالة الألغام
    La información sobre servicios de detección y remoción de minas figura en los párrafos 50 a 52 del documento del presupuesto. UN 41 - ترد معلومات عن خدمات كشف الألغام وإزالتها في الفقرات من 50 إلى 52 من وثيقة الميزانية.
    Reconocimiento de 1.000 kilómetros de carreteras y 12.000 metros cuadrados de terreno y remoción de minas terrestres y municiones y artefactos explosivos sin detonar por el Centro de Coordinación de las Actividades relativas a las Minas de la MONUC; coordinación de los operarios de remoción de minas y difusión de información UN قيام مركز تنسيق الأعمال المتعلقة بالألغام في البعثة بمسح 000 1 كيلو متر من الطرق و 000 12 متر مربع من الأرض وتطهيرها من الألغام الأرضية والذخائر غير المنفجرة وتنسيق عمليات إزالة الألغام وتوفير التثقيف في هذا المجال
    Subrayamos la importancia de reforzar la ayuda internacional en la labor de detección y remoción de minas y en la asistencia a las víctimas. UN ونؤكد على أهمية تعزيز الدعم الدولي لجهود اكتشاف اﻷلغام البرية وإزالتها ومساعدة الضحايا.
    Con los auspicios de las Naciones Unidas se llevan a cabo actualmente operaciones de detección y remoción de minas en Camboya y Afganistán; en breve habrán de iniciarse operaciones similares en Mozambique y Somalia. UN وتجري حاليا تحت رعاية اﻷمم المتحدة عمليات لرصد اﻷلغام وتطهيرها في كمبوديا وأفغانستان، كما توشك عمليات مماثلة على البدء في موزامبيق والصومال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more