"y seis países" - Translation from Spanish to Arabic

    • وستة بلدان
        
    Asistieron a la Conferencia, entre otros, representantes de 42 países del sur del Sáhara y seis países del norte de Africa. UN وقد حضر المؤتمر، في عداد من حضر، ٤٢ من البلدان الواقعة جنوب الصحراء الكبرى وستة بلدان من شمال افريقيا.
    :: Se formulan y se ponen a prueba metodologías alternativas de cálculo de costos en cuatro regiones y seis países. UN :: تطوير مناهج بديلة لحساب التكاليف واختبارها في أربعة أقاليم وستة بلدان.
    Se está prestando asistencia para establecer la Organización de Cooperación Regional, órgano intergubernamental compuesto por el Afganistán, el Pakistán, la República Islámica del Irán, Turquía y seis países del Asia central de la Comunidad de Estados Independientes. UN ويقوم اﻵن بتقديم المساعدة في إنشاء منظمة التعاون الاقليمي، وهي هيئة حكومية دولية تضم أفغانستان وباكستان وتركيا وجمهورية إيران اﻹسلامية وستة بلدان من بلدان رابطة الدول المستقلة في آسيا الوسطى.
    Por su parte había viajado a 12 países vinculados al programa, entre los que figuraban cinco Estados del Golfo y seis países donantes, en el caso de estos últimos con la finalidad de movilizar recursos básicos. UN وذكر أنه زار ١٢ بلدا تنفذ فيها برامج من بينها خمسة بلدان من دول الخليج وستة بلدان مانحة، وكانت زيارته للبلدان المانحة بهدف تعبئة موارد أساسية.
    Por su parte había viajado a 12 países vinculados al programa, entre los que figuraban cinco Estados del Golfo y seis países donantes, en el caso de estos últimos con la finalidad de movilizar recursos básicos. UN وذكر أنه زار ١٢ بلدا تنفذ فيها برامج من بينها خمسة بلدان من دول الخليج وستة بلدان مانحة، وكانت زيارته للبلدان المانحة بهدف تعبئة موارد أساسية.
    Por su parte había viajado a 12 países vinculados al programa, entre los que figuraban cinco Estados del Golfo y seis países donantes, en el caso de estos últimos con la finalidad de movilizar recursos básicos. UN وذكر أنه زار ١٢ بلدا تنفذ فيها برامج من بينها خمسة بلدان من دول الخليج وستة بلدان مانحة، وكانت زيارته للبلدان المانحة بهدف تعبئة موارد أساسية.
    Para pactar los memorandos de entendimiento correspondientes a los acuerdos de fuerza de reserva entre las Naciones Unidas y seis países se necesitaron de uno a dos meses, puesto que son concisos y no vinculantes. UN واستغرق وضع الصيغ النهائية لمذكرات التفاهم المتعلقة بترتيبات احتياطية بين الأمم المتحدة وستة بلدان ما بين شهر واحد وشهرين، وذلك لأن تلك المذكرات موجزة وغير ملزمة.
    Por tanto, además de los dos miembros principales - el Gobierno de Mozambique y la RENAMO - la Comisión está integrada por las Naciones Unidas, la Organización de la Unidad Africana (OUA) y seis países miembros: Alemania, los Estados Unidos de América, Francia, Italia, Portugal y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. UN ونتيجة لذلك، أصبحت اللجنة تتألف، بالاضافة الى الطرفين الرئيسيين وهما حكومة موزامبيق ورينامو، من اﻷمم المتحدة، ومنظمة الوحدة الافريقية، وستة بلدان أعضاء هي : ألمانيا وايطاليا والبرتغال وفرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    En octubre de 1998 fue grabado para la televisión en Nueva York un debate en que intervino la Alta Comisionada para los Derechos Humanos y que fue difundido por cable en los Estados Unidos y seis países más. UN وسجل في نيويورك برنامج نقاش تلفزيوني شاركت فيه المفوضة السامية لحقوق الإنسان في نيويورك في تشرين الأول/أكتوبر 1998 وأذيع عن طريق الكابلات في الولايات المتحدة وستة بلدان أخرى.
    La generosa acogida que el Gobierno de Rumania extendió a los refugiados confirmó su voluntad política de asumir también las cargas y responsabilidades internacionales, mientras que los Estados Unidos, Australia, el Canadá y seis países europeos se unieron para ofrecer protección al grupo mediante el reasentamiento. UN وأكد ترحيب الحكومة الرومانية الحار باللاجئين إرادتها السياسية لتقاسم الأعباء والمسؤوليات الدولية فيما شاركت الولايات المتحدة وأستراليا وكندا وستة بلدان في أوروبا لإعمال الحماية لهذه المجموعة من خلال إعادة توطين أفرادها.
    Ocho países de bajos ingresos que se beneficiaron de la Iniciativa para los PPME y la Iniciativa para el Alivio de la Deuda Multilateral y seis países no incluidos en la categoría de PPME también tienen un alto riesgo de sobreendeudamiento. UN وهناك ثمانية بلدان ذات دخل منخفض تشملها المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون وستة بلدان لا تشملها المبادرة الأولى هي أيضا معرضة جدا لخطر المديونية الشديدة.
    Entre las diversas iniciativas estratégicas orientadas a promover el desarrollo del sector privado mediante intercambios interregionales se destaca el Foro Comercial de Asia y África, en el que participaron 230 empresas de 25 países africanos y seis países asiáticos. UN 7 - ورمت مبادرات استراتيجية أخرى إلى النهوض بتنمية القطاع الخاص عن طريق عمليات التبادل بين المناطق. ومن المبادرات الرئيسية في هذا المجال المنتدى الأفريقي الآسيوي للأعمال التجارية الذي شاركت فيه 230 مؤسسة من 25 بلدا أفريقيا وستة بلدان آسيوية.
    Asistieron al Foro participantes de 24 países de África y seis países de Asia, así como representantes del Grupo del Banco Mundial, la ONUDI, la UNCTAD, el CCI y la OCEAPMA. UN وحضره مشاركون من 24 بلدا أفريقيا وستة بلدان آسيوية، فضلا عن ممثلين من مجموعة البنك الدولي، واليونيدو، والأونكتاد، ومركز التجارة الدولية)، ومكتب المنسق الخاص لأفريقيا وأقل البلدان نموا/إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    a) Un ejemplo alentador es un proyecto sobre consumo sostenible que se ejecuta en Asia bajo la dirección del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA), en que participan 12 países de Asia, incluidos países menos adelantados, y seis países europeos, como parte de un proceso en que intervienen múltiples interesados. UN (أ) من الأمثلة المشجعة مشروع الاستهلاك المستدام في آسيا الذي ينفذ بقيادة برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وهو يشمل 12 بلدا في آسيا، من بينها بلدان من أقل البلدان نموا، وستة بلدان أوروبية تشارك في عملية تضم أصحاب مصلحة متعددين.
    La ONUDI también está ejecutando cuatro proyectos de demostración para la eliminación de sustancias que agotan la capa de ozono en China, México, Nigeria y Turquía, y está preparando otros cuatro en Argelia, cuatro países de la región de Europa y Asia Central, el Líbano y seis países del África Central. UN وتنفِّذ اليونيدو أيضا أربعة مشاريع إيضاحية للتخلّص من المواد المستنفدة للأوزون (ODS) في الصين وتركيا والمكسيك ونيجيريا، كما تُعدُّ لأربعة مشاريع إيضاحية إضافية في الجزائر وأربعة بلدان في أوروبا ومنطقة آسيا الوسطى ولبنان وستة بلدان في أفريقيا الوسطى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more