Posteriormente, Armenia, Chipre, Islandia, India, Guatemala, Maldivas y Senegal se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وفيما بعد، انضمت إلى مقدمي مشروع القرار أرمينيا وأيسلندا والسنغال وغواتيمالا وقبرص وملديف والهند. |
Posteriormente, Chipre, Egipto, España, Guatemala, Portugal y Senegal se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وفيما بعد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار أسبانيا والبرتغال والسنغال وغواتيمالا وقبرص ومصر. |
A petición de la UMA y del CILSS la secretaría también prestó apoyo a la organización de consultas sobre la formulación de un proyecto piloto en las zonas fronterizas de Mauritania y Senegal mediante una donación al CILSS. | UN | وبناء على طلب من اتحاد المغرب العربي واللجنة المذكورة، دعمت اﻷمانة أيضاً تنظيم مشاورة بشأن وضع مشروع نموذجي في مناطق الحدود بين موريتانيا والسنغال من خلال منحة قدمت إلى اللجنة المشار إليها. |
El Mecanismo Mundial trabaja en estos momentos con tres países del África occidental: Burkina Faso, Malí y Senegal. | UN | تعمل الآلية العالمية مع ثلاثة بلدان في غرب أفريقيا: بوركينا فاصو والسنغال ومالي. |
El Salvador, Jordania y Senegal informaron de los programas y actividades de investigación en capítulos distintos. | UN | وعرضت الأردن والسلفادور والسنغال معلومات بصدد البرامج والأنشطة البحثية في فصول مختلفة. |
En 1994, Ghana fue la primera nación africana que la prohibió, y después le siguieron Burkina Faso, Côte d ' Ivoire y Senegal. | UN | ففي عام 1994، أصبحت غانا أول بلد أفريقي يحظر تشويه الأعضاء التناسلية للإناث؛ وأعقبتها بوركينا فاسو، ثم كوت ديفوار والسنغال. |
La India contaba con programas de agricultura y desarrollo empresarial en Burkina Faso, Namibia y Senegal. | UN | كماكان للهند برامج في مجال الزراعة وتنمية المشاريع في بوركينا فاسو، وناميبيا والسنغال. |
Están ya en una etapa avanzada de preparación proyectos para el establecimiento de centros en el Ecuador, Eslovaquia, Filipinas y Senegal. | UN | وقد بلغ اعداد مشاريــع إنشاء هذه المراكز في إكوادور وسلوفاكيا والسنغال والفلبين مرحلة متقدّمة. |
Durante el período que abarca el informe, se han iniciado campañas en Brasil, Burkina Faso, Filipinas, Jamaica, Nicaragua y Senegal. | UN | وخلال فترة إعداد التقارير انطلقت هذه الحملات في البرازيل وبوركينا فاسو وجامايكا ونيكاراغوا والفلبين والسنغال. |
Se prepararon y se examinaron directrices metodológicas, que se están aplicando en los países pilotos: Argentina, China y Senegal. | UN | وأعدت ونوقشت مبادئ توجيهية منهجية دخلت مرحلة التنفيذ في الأرجنتين والسنغال والصين. |
Kenya, Burkina Faso, Chad, Sudán, Níger y Senegal | UN | كينيا وبوركينا فاسو وتشاد والسودان والنيجر والسنغال |
En 2004 y 2005, los cirujanos asistieron a cursos avanzados de especialización en Francia y Senegal. | UN | وفي عام 2004 و2005، قام أطباء جراحون بتدريبات لتحسين المهارات في فرنسا والسنغال. |
Se siguieron aplicando enfoques sectoriales en Burkina Faso, Ghana, Malí y Senegal, con fuerte apoyo del UNICEF. | UN | ما زال تنفيـذ النـُّـهـُـج القطاعية الشاملة مستمـرا في بوركينا فاسو والسنغال وغـانـا ومالي، بدعم قوي من اليونيسيف. |
Por ejemplo, Angola, Mauritania y Senegal indicaron que habían concluido los estudios sobre los efectos de las minas terrestres. | UN | وعلى سبيل المثال، أفادت أنغولا والسنغال وموريتانيا بأنها استكملت الاستقصاءات الخاصة بتأثير الألغام البرية. |
Cabo Verde ha concertado un convenio judicial con Portugal y Senegal y está negociando tratados con España e Italia. | UN | وأبرم الرأس الأخضر اتفاقا قضائيا مع البرتغال والسنغال وهناك معاهدتين يتفاوض بشأنهما مع إسبانيا وإيطاليا. |
De éstas, la República Popular de China, Etiopía, Mauricio, Marruecos y Senegal son Partes que están incluidas en el registro del DDT. | UN | دي. تي وهي: جمهورية الصين الشعبية، وإثيوبيا، وموريشيوس، والمغرب، والسنغال. |
Los países comprendidos en esta iniciativa son Benin, Camerún, Gabón, Madagascar, Mali, República Democrática del Congo y Senegal. | UN | وتشمل البلدان المشاركة بنن والكاميرون وجمهورية الكونغو الديمقراطية والغابون ومدغشقر ومالي والسنغال. |
Se recibieron seis solicitudes individuales voluntarias de: Benin, Camerún, Cuba, Marruecos, Perú y Senegal. | UN | ووردت ستة طلبات طوعية فردية من الدول التالية: بنن وبيرو والسنغال والكاميرون وكوبا والمغرب. |
Nombre(s) de los países: Burkina Faso, Cabo Verde, Gambia, Malí, Mauritania, Níger y Senegal | UN | اسم البلد/أسماء البلدان: بوركينا فاسو والرأس الأخضر وغامبيا ومالي وموريتانيا والنيجر والسنغال: |
Auditores residentes Pakistán, República Árabe Siria, Sri Lanka y Senegal | UN | مراجعو الحسابات المقيمون باكستان، الجمهورية العربية السورية، سري لانكا، والسنغال |