"y una reunión de expertos" - Translation from Spanish to Arabic

    • واجتماع خبراء
        
    • واجتماع للخبراء
        
    • وتنظيم اجتماع خبراء
        
    • واجتماع واحد للخبراء
        
    • واجتماعاً للخبراء
        
    La secretaría informó al OSE de que, en los 12 meses siguientes, preveía organizar talleres para las demás regiones y una reunión de expertos para los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وأبلغت الأمانة الهيئة الفرعية للتنفيذ بأنها تتوقع تنظيم حلقات عمل للمناطق الأخرى واجتماع خبراء للدول الجزرية الصغيرة النامية، في الشهور الاثني عشر القادمة.
    49. En 2014 se celebraron dos simposios, una conferencia internacional, tres cursos prácticos y una reunión de expertos en el marco del Programa. UN ٤٩- نُظِّمت في عام 2014 ندوتان ومؤتمر دولي واحد وثلاث حلقات عمل واجتماع خبراء واحد، في إطار البرنامج.
    Para 1999, el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría de las Naciones Unidas, en colaboración con otros organismos, está organizando una reunión regional de expertos sobre estrategias nacionales en materia de tecnologías menos contaminantes, y una reunión de expertos sobre la contabilidad ambiental de las empresas. UN وبالنسبة لعام ١٩٩٩، تقوم إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بالتعاون مع وكالات أخرى، بتنظيم اجتماع خبراء إقليمي عن الاستراتيجيات الوطنية للتكنولوجيات اﻷنظف، واجتماع خبراء عن المحاسبة البيئية بالنسبة للشركات.
    La UNCTAD también ha ayudado a los países a aplicar criterios metodológicos internacionales y a establecer sistemas de recopilación y difusión de datos para producir estadísticas de IED internacionalmente comparables, junto con talleres y una reunión de expertos a nivel regional. UN كما ساعد الأونكتاد البلدان على تنفيذ المعايير المنهجية الدولية وإقامة نظم لتجميع البيانات وتوزيعها بغية الخروج بإحصائيات عن الاستثمار الأجنبي المباشر قابلة لمقارنتها بأخرى على الصعيد الدولي، وذلك بعقد حلقات عمل إقليمية واجتماع للخبراء.
    La octava reunión de la Conferencia de las Partes celebrada en Curitiba, Brasil, del 20 al 31 de marzo de 2006 estuvo precedida por reuniones regionales preparatorias así como por una reunión de generación de ideas sobre los efectos de la gripe aviar en la flora y la fauna silvestres y una reunión de expertos sobre áreas protegidas. UN 2 - سبق الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف الذي عقد في كوريتبا في البرازيل في الفترة من 20 إلى 31 آذار/مارس 2006 اجتماعات تحضيرية إقليمية ودورة لاستثارة الأفكار بشأن آثار أنفلونزا الطيور على النباتات والحيوانات البرية واجتماع للخبراء عن المناطق المحمية.
    1. La Conferencia las Partes, en su decisión 1/CP.10, pidió a la secretaría que organizara tres talleres regionales sobre las prioridades regionales, y una reunión de expertos para los pequeños Estados insulares en desarrollo a fin de facilitar el intercambio de información y las evaluaciones integradas con miras a ayudar a determinar las necesidades y preocupaciones específicas en materia de adaptación. UN 1- طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة في مقرره 1/م أ-10 تنظيم ثلاث حلقات عمل إقليمية تعكس الأولويات الإقليمية، وتنظيم اجتماع خبراء واحد للدول الجزرية الصغيرة النامية، من أجل تيسير تبادل المعلومات وإجراء عمليات تقييم متكاملة للمساعدة على معرفة الاحتياجات والشواغل المحددة للتكيُّف.
    Hasta la fecha, se han celebrado en Ginebra seis reuniones del Grupo Directivo oficioso de gobiernos y organizaciones internacionales y una reunión de expertos; además, se han celebrado varias reuniones regionales y subregionales en Ucrania, Belarús y la República de Moldova, en Kirguistán para las cinco Repúblicas centroasiáticas y en Georgia para la región del Transcáucaso. UN وقد تم حتى اليوم عقد ستة اجتماعات للمجموعة التوجيهية للحكومات والمنظمات الدولية واجتماع واحد للخبراء في جنيف، وعقدت، فضلا عن ذلك، سلسلة من المشاورات الاقليمية ودون الاقليمية في أوكرانيا وبيلاروس وجمهورية ملدوفا وفي قيرغيزستان، لجمهورية آسيا الوسطى الخمس، وفي جورجيا لمنطقة ما وراء القوقاز.
    73. Durante el período de sesiones tuvieron lugar cuatro reuniones especiales entre el 4 y el 7 de junio: tres talleres y una reunión de expertos. UN 73- وعُقدت أربعة أحداث أثناء الدورة في الفترة من 4 إلى 7 حزيران/يونيه وشملت ثلاث حلقات عمل واجتماعاً للخبراء.
    Entre ellas pueden citarse la organización de tres talleres regionales y una reunión de expertos de los pequeños Estados insulares en desarrollo sobre la adaptación, así como algunas actividades iniciales del programa de trabajo quinquenal del OSACT sobre los efectos del cambio climático y la vulnerabilidad y adaptación a éste. UN وتشمل تنظيم ثلاث حلقات عمل إقليمية واجتماع خبراء للدول الجزرية الصغيرة النامية بشأن التكيف، فضلاً عن بعض الأنشطة الأولية التي يشملها برنامج عمل السنوات الخمس للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بشأن آثار تغير المناخ والقابلية للتأثر به والتكيُّف معه.
    9. Durante el tercer período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos, la Fundación Friedrich Ebert Stiftung organizó en Ginebra los días 29 y 30 de noviembre de 2006 una mesa redonda y una reunión de expertos, respectivamente. UN 9- وخلال الدورة الثالثة لمجلس حقوق الإنسان، نظمت مؤسسة فريدريخ إيبرت حلقة مناقشة واجتماع خبراء في جنيف في يومي 29 و30 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 على التوالي.
    7. En 2009 las actividades de divulgación llevadas a cabo en el marco de ONUSPIDER se centraron en la organización de dos cursos prácticos internacionales, un curso práctico regional y una reunión de expertos. UN 7- تضمَّنت الأنشطة الوَصولة المنفـّذة في عام 2009 في إطار برنامج سبايدر تنظيم حلقتى عمل دوليتين وحلقة عمل إقليمية واجتماع خبراء إقليمي.
    171. El Grupo de Trabajo decidió respaldar el programa de actividades elaborado por la Reunión Técnica y recomendó también que en el programa final de actividades del Decenio se incluyera una conferencia mundial sobre pueblos indígenas y una reunión de expertos sobre los problemas que plantean los ensayos y el vertido de residuos nucleares para los pueblos indígenas, todo ello dentro del marco del Decenio. UN ١٧١- وقرر الفريق العامل التصديق على برنامج اﻷنشطة الذي أصدره الاجتماع التقني. وأوصى كذلك بأن يدرج في برنامج اﻷنشطة النهائي للعقد، عقد مؤتمر عالمي بشأن السكان اﻷصليين واجتماع خبراء بشأن مشاكل السكان اﻷصليين الناجمة عن التجارب والنفايات النووية، في إطار العقد.
    1. La Conferencia de las Partes (CP), en su decisión 1/CP.10, pidió a la secretaría que organizara tres talleres regionales sobre las prioridades regionales, y una reunión de expertos para los pequeños Estados insulares en desarrollo, a fin de facilitar el intercambio de información y las evaluaciones integradas y ayudar así a determinar las necesidades y preocupaciones específicas en materia de adaptación. UN 1- طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة في مقرره 1/م أ-10 تنظيم ثلاث حلقات عمل إقليمية تعكس الأولويات الإقليمية، واجتماع خبراء واحد للدول الجزرية الصغيرة النامية، من أجل تيسير تبادل المعلومات وإجراء عمليات تقييم متكامل للمساعدة على معرفة الاحتياجات والشواغل المحددة في مجال التكيف.
    1. La Conferencia de las Partes (CP), en su decisión 1/CP.10, pidió a la secretaría que organizara tres talleres regionales y una reunión de expertos para los pequeños Estados insulares en desarrollo, a fin de facilitar el intercambio de información y las evaluaciones integradas y ayudar así a determinar las necesidades y preocupaciones específicas en materia de adaptación. UN 1- طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة في مقرره 1/م أ-10 تنظيم ثلاث حلقات عمل إقليمية واجتماع خبراء واحد للدول الجزرية الصغيرة النامية، من أجل تيسير تبادل المعلومات وإجراء عمليات تقييم متكامل وبالتالي المساعدة على معرفة الاحتياجات والشواغل المحددة في مجال التكيف.
    41. Antecedentes. La CP, en su decisión 1/CP.10, pidió que se organizaran tres talleres regionales y una reunión de expertos para los pequeños Estados insulares en desarrollo a fin de facilitar el intercambio de información y las evaluaciones integradas con miras a ayudar a determinar las necesidades y preocupaciones específicas en materia de adaptación. UN 41- معلومات أساسية: منح مؤتمر الأطراف بموجب مقرره 1/م أ-10 ولاية لثلاث حلقات عمل إقليمية واجتماع خبراء بشأن الدول الجزرية الصغيرة النامية بغية تيسير تبادل المعلومات والتقييمات المتكاملة للمساعدة في تحديد احتياجات التكيف المحددة والشواغل إزاءها.
    4. Se propone que el proceso consista en un período de sesiones de dos semanas a mediados de año durante el que se celebrarían reuniones de una semana de diferentes comités de composición abierta que trabajarían en cuestiones de carácter continuo, y una reunión de expertos de una semana en la que se examinaría un tema concreto que hubiera señalado la Conferencia de Examen. UN 4- يُقترح أن تتألف العملية من دورة على مدى أسبوعين في منتصف السنة، وأن تنقسم إلى اجتماعات على مدى أسبوع لمختلف اللجان مفتوحة العضوية والعاملة على مسائل مستمرة، واجتماع للخبراء على مدى أسبوع ينظر في موضوع بعينه يحدده المؤتمر الاستعراضي.
    98. Durante el OSE 38 y el OSACT 38 se celebraron 38 talleres sobre las esferas c), d) y g), y una reunión de expertos sobre la esfera e) del programa de trabajo. UN 98- ونُظمت خلال الدورة الثامنة والثلاثين لكل من الهيئتين الفرعيتين حلقات عمل بشأن المجالات (ج)() و(د)() و(ز)() من برنامج العمل واجتماع للخبراء بشأن المجال (ﻫ)() منه.
    45. Durante el OSACT 38 y el OSE 38 se celebraron talleres sobre las esferas c), d) y g) y una reunión de expertos sobre la esfera e) del programa de trabajo. UN 45- ونُظمت أثناء الدورة الثامنة والثلاثين لكل من الهيئتين الفرعيتين حلقات عمل بشأن المجالات (ج)() و(د)() و(ز)() من برنامج العمل واجتماع للخبراء بشأن المجال (ه(() من برنامج العمل.
    1. La Conferencia de las Partes (CP), en el párrafo 8 de su decisión 1/CP.10, pidió a la secretaría que organizara tres talleres regionales sobre las prioridades regionales, y una reunión de expertos para los pequeños Estados insulares en desarrollo, a fin de facilitar el intercambio de información y las evaluaciones integradas y ayudar así a determinar las necesidades y preocupaciones específicas en materia de adaptación. UN 1- طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة، في الفقرة 8 من مقرره 1/م أ-10، تنظيم ثلاث حلقات عمل إقليمية تعكس الأولويات الإقليمية، وتنظيم اجتماع خبراء واحد للدول الجزرية الصغيرة النامية، من أجل تيسير تبادل المعلومات وإجراء عمليات تقييم متكاملة للمساعدة في تعيين الاحتياجات والشواغل المحددة المتعلقة بالتكيف.
    1. La Conferencia de las Partes, en el párrafo 8 de su decisión 1/CP.10, pidió a la secretaría que organizara tres talleres regionales sobre las prioridades regionales, y una reunión de expertos para los pequeños Estados insulares en desarrollo a fin de facilitar el intercambio de información y las evaluaciones integradas con miras a ayudar a determinar las necesidades y preocupaciones específicas en materia de adaptación. UN 1- طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة، في الفقرة 8 من مقرره 1/م أ-10، تنظيم ثلاث حلقات عمل إقليمية تعكس الأولويات الإقليمية، وتنظيم اجتماع خبراء واحد للدول الجزرية الصغيرة النامية، من أجل تيسير تبادل المعلومات وإجراء عمليات تقييم متكاملة للمساعدة على معرفة الاحتياجات والشواغل المحددة المتعلقة بالتكيُّف.
    iii) Reuniones de expertos. Ocho reuniones de expertos sobre cuestiones que se determinarán en los períodos de sesiones tercero (1997) y cuarto (1998) de la Comisión del Comercio de Bienes y Servicios y Productos Básicos, y una reunión de expertos sobre cuestiones relativas al derecho y las normas sobre la competencia para la Comisión de la Inversión, la Tecnología y las Cuestiones Financieras Conexas; UN ' ٣ ' اجتماعات الخبراء ـ ثمانية اجتماعات للخبراء بشأن القضايا التي تتحدد في الدورتين الثالثة )٧٩٩١( والرابعة )٨٩٩١( للجنة المعنية بالتجارة بالبضائع والخدمات والسلع اﻷساسية؛ واجتماع واحد للخبراء بشأن المسائل ذات الصلة بقوانين وسياسات المنافسة للجنة المعنية بالاستثمار، والتكنولوجيا والقضايا المالية ذات الصلة؛
    iii) Reuniones de expertos. Ocho reuniones de expertos sobre cuestiones que se determinarán en los períodos de sesiones tercero (1997) y cuarto (1998) de la Comisión del Comercio de Bienes y Servicios y Productos Básicos, y una reunión de expertos sobre cuestiones relativas al derecho y las normas sobre la competencia para la Comisión de la Inversión, la Tecnología y las Cuestiones Financieras Conexas; UN ' ٣ ' اجتماعات الخبراء ـ ثمانية اجتماعات للخبراء بشأن القضايا التي تتحدد في الدورتين الثالثة )١٩٩٧( والرابعة )١٩٩٨( للجنة المعنية بالتجارة بالسلع والخدمات والسلع اﻷساسية؛ واجتماع واحد للخبراء بشأن المسائل ذات الصلة بقوانين وسياسات المنافسة للجنة المعنية بالاستثمار، والتكنولوجيا والقضايا المالية ذات الصلة؛
    d) En relación con el tema 11 del programa, " Foro y programa de trabajo sobre las repercusiones de la aplicación de las medidas de respuesta " , se ha pedido a la secretaría que organice talleres en períodos de sesiones y una reunión de expertos. UN (د) في إطار البند 11، " المنتدى المعني بتأثير تنفيذ تدابير التصدي وبرنامج العمل المتعلق بهذا التأثير " ، طلب إلى الأمانة أن تضع ترتيبات لعقد حلقات عمل خلال الدورة واجتماعاً للخبراء.
    Las actividades consistieron en la presentación de comunicaciones por la OMM y sus Estados miembros y otras organizaciones pertinentes, y una reunión de expertos celebrada en colaboración con la OMM en la Ciudad de México (México) los días 6 y 7 de marzo de 2008. UN وشملت الأنشطة ورقات قدمتها المنظمة العالمية للأرصاد الجوية ودولها الأعضاء وغيرها من المنظمات ذات الصلة() واجتماعاً للخبراء عُقد بالتعاون مع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية في مدينة مكسيكو، بالمكسيك، في الفترة من 6 إلى 7 آذار/مارس 2008().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more