"à la réunion des ministres" - Translation from French to Arabic

    • في اجتماع وزراء
        
    • في الاجتماع الوزاري
        
    • إلى اجتماع وزراء
        
    • في إطار اجتماع وزراء
        
    • الى اجتماع وزراء
        
    • لاجتماع وزراء
        
    • في اجتماع الوزراء
        
    • وفي اجتماع وزراء
        
    Le premier projet de traité a été examiné à la réunion des ministres de la justice du CARICOM tenue à la fin de l'année 1999. UN واستعرض المشروع اﻷول للمعاهدة في اجتماع وزراء القانون لدول الكاريكوم الذي عقد في أواخر عام ٩٩٩١.
    Balkans, adoptée à la réunion des ministres des affaires UN في البلقـــان في اجتماع وزراء خارجيـــة بلدان جنوب شرق أوروبا
    à la réunion des ministres du commerce des pays en développement sans littoral UN المعتمد في اجتماع وزراء تجارة البلدان النامية غير الساحلية
    Prenant note de la déclaration ministérielle adoptée à la réunion des ministres des pays les moins avancés, tenue à New York le 27 septembre 2012, UN وإذ تحيط علما بالإعلان الوزاري المعتمد في الاجتماع الوزاري لأقل البلدان نموا الذي عقد في نيويورك في 27 أيلول/سبتمبر 2012،
    Se félicitant de la Déclaration ministérielle adoptée à la réunion des ministres des pays les moins avancés, tenue à New York, le 27 septembre 2010, UN " وإذ ترحب بالإعلان الوزاري الذي اعتمد في الاجتماع الوزاري لأقل البلدان نموا، المعقود في نيويورك في 27 أيلول/سبتمبر 2010،
    Il est rendu compte des travaux des réunions spécialisées à la réunion des coordonnateurs nationaux et à la réunion des ministres des affaires étrangères. UN وتقدم هذه الهيئات تقارير عن نتائج أعمالها إلى اجتماع المنسقين الوطنيين، الذي يقدم هذه النتائج إلى اجتماع وزراء الخارجية.
    Je suis heureux de pouvoir prononcer ce discours aujourd'hui. Il y a une semaine, je représentais mon pays à la réunion des ministres des affaires étrangères des pays non alignés au Caire. UN إنني مسرور لمخاطبة الجمعية العامة اليوم، ولكن قبل أسبوع مثلت بلدي في اجتماع وزراء خارجية دول عدم الانحياز الذي انعقد في القاهرة.
    12.10 L'Afrique du Sud a participé à la réunion des ministres de la santé de l'UA qui s'est tenue à Maputo (Mozambique) en septembre 2006. UN 12-10 شاركت جنوب أفريقيا في اجتماع وزراء الصحة في الاتحاد الأفريقي في مابوتو، موزامبيق في أيلول/سبتمبر 2006.
    Présentation, en qualité de Président de la Commission interaméricaine des droits de l'homme, du rapport sur Haïti à la réunion des ministres des relations extérieures lors de l'Assemblée générale de l'Organisation des États américains tenue à Haïti UN تقديم تقرير عن هايتي في اجتماع وزراء الخارجية الذي تم أثناء انعقاد الجمعية العامة لمنظمة البلدان الأمريكية في هايتي، بصفته رئيس لجنة حقوق الإنسان للبلدان الأمريكية
    Représentant du Japon à la réunion des ministres du Mouvement des pays non alignés UN 1997-1998: ممثل اليابان في اجتماع وزراء حركة بلدان عدم الانحياز
    Représentant à la réunion des ministres de l'agriculture tenue à Rome (1977). UN - مندوب الرأس اﻷخضر في اجتماع وزراء الزراعة المعقود في روما )١٩٧٧(؛
    C’est pourquoi le Ministre des finances britannique a lancé le «Mandat de Maurice» à la réunion des ministres des finances du Commonwealth qui s’est tenue du 15 au 17 septembre 1997 à Maurice. UN ونظرا إلى ذلك، أعلن وزير الخزانة البريطاني " تفويض موريشيوس " في اجتماع وزراء مالية الكمنولث الذي عقد في الفترة ١٥-١٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ في موريشيوس.
    Un autre aspect clef de la coopération régionale est le processus lancé par la Déclaration sur les relations de bon voisinage, la stabilité, la sécurité et la coopération dans les Balkans, adoptée à la réunion des ministres des affaires étrangères des pays de l'Europe du Sud-Est à Sofia en 1996. UN ومن الجوانب اﻷساسيــة اﻷخرى فــي التعــاون اﻹقليمي، عملية إقامة علاقات حسن الجوار والاستقرار والتعاون في جنوب شرقي أوروبا، التي بدأت في اجتماع وزراء خارجية بلدان جنوب شرقي أوروبا الذي انعقد في صوفيا في عام ١٩٩٦.
    Les Initiatives pour la prévention des conflits, élaborées à la réunion des ministres des affaires étrangères du Groupe des Huit, que j'ai présidée à Miyazaki, comportent l'idée de < < culture de prévention > > . UN ومبادرة ميازاكي لمجموعة الثمانية المتعلقة بمنع الصراع، والتي اتخذت في اجتماع وزراء خارجية مجموعة الثمانية المعقود في ميازاكي، والذي ترأسته، تتضمن فكرة " ثقافة الوقاية " هذه.
    Prenant note de la Déclaration ministérielle adoptée à la réunion des ministres des pays les moins avancés, tenue à New York le 27 septembre 2010, UN وإذ تحيط علما بالإعلان الوزاري الذي اعتمد في الاجتماع الوزاري لأقل البلدان نموا، المعقود في نيويورك في 27 أيلول/سبتمبر 2010،
    Prenant note de la Déclaration ministérielle adoptée à la réunion des ministres des pays les moins avancés, tenue à New York le 27 septembre 2010, UN وإذ تحيط علما بالإعلان الوزاري المعتمد في الاجتماع الوزاري لأقل البلدان نموا الذي عقد في نيويورك في 27 أيلول/سبتمبر 2010،
    Accueillant avec satisfaction la Déclaration ministérielle adoptée à la réunion des ministres des pays les moins avancés, tenue à New York le 26 septembre 2011, UN " وإذ ترحب بالإعلان الوزاري المعتمد في الاجتماع الوزاري لأقل البلدان نمواً الذي عُقد في نيويورك في 26 أيلول/سبتمبر 2011،
    32. Membre de la délégation indienne à la réunion des ministres de la justice du Commonwealth, tenue à la Barbade en avril-mai 1980. UN ٣٢ - عضو الوفد الهندي إلى اجتماع وزراء العدل بالكمنولث المعقود في بربادوس في نيسان/ابريل إلى ايار/مايو ١٩٨٠.
    47. Membre de la délégation indienne à la réunion des ministres de la justice du Commonwealth, tenue à Maurice du 15 au 18 novembre 1993. UN ٤٧ - عضو الوفد الهندي إلى اجتماع وزراء عدل الكمنولث المعقود بموريشيوس في الفترة من ١٥ إلى ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣.
    Parmi les progrès accomplis à la réunion des ministres de l'intérieur, on compte notamment les suivants : UN وفيما يتصل بالتقدم المحرز في إطار اجتماع وزراء الداخلية، سلط الرؤساء الضوء على ما يلي:
    iv) Rendre compte à la réunion des ministres de la défense de ses activités sur le terrain; UN ' ٤ ' تقديم تقرير الى اجتماع وزراء الدفاع عن أنشطتها الميدانية؛
    9. Décide que le Groupe de contact se réunira à l'Organisation des Nations Unies en septembre 1996 pour examiner l'évolution de la situation au Jammu-et-Cachemire et faire des recommandations à la réunion des ministres des affaires étrangères des pays de l'OCI; UN ٩ - يقرر أن يجتمع فريق الاتصال في اﻷمم المتحدة في شهر أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ لاستعراض التطورات في كشمير وتقديم التوصيات لاجتماع وزراء خارجية منظمة المؤتمر اﻹسلامي؛
    L'UNESCO a aussi été représentée à la réunion des ministres de l'éducation et de la culture de la CARICOM qui s'est tenue à Kingston en mai 1996. UN وكانت اليونسكو ممثﱠلة أيضا في اجتماع الوزراء المسؤولين عن التعليم والثقافة في الجماعة الكاريبية المعقود في كنغستون بجامايكا في أيار/مايو ١٩٩٦.
    En outre, le Représentant régional de l'Organisation mondiale du tourisme pour l'Europe a participé à la réunion du Groupe de travail de l'Organisation de coopération économique de la mer Noire sur la coopération en matière de tourisme et à la réunion des ministres du tourisme de l'Organisation, tenue le 31 mars 2005. UN 12 - وفضلا عن ذلك اشترك الممثل الإقليمي لمنظمة السياحة العالمية في أوروبا في اجتماع الفريق العامل التابع لمنظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود بشأن التعاون في مجال السياحة وفي اجتماع وزراء السياحة لمنظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود الذي عُقد في 31 آذار/مارس 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more