"à marrakech" - Translation from French to Arabic

    • في مراكش
        
    • وفي مراكش
        
    • بمراكش
        
    • ومراكش
        
    • في مدينة مراكش
        
    • بمدينة مراكش
        
    • مراكش في الفترة
        
    L'Union européenne entend s'employer à appliquer au plus vite les accords conclus à Marrakech et à mettre en place l'Organisation mondiale du commerce. UN والاتحاد اﻷوروبي ملتزم بالتنفيذ السريع للاتفاقات التي تم التوصل إليها في مراكش وبإنشاء منظمة التجارة العالمية.
    La compagnie peut être contactée à Marrakech à l'adresse suivante: UN وفيما يلي معلومات خاصة بالاتصال بتلك الشركة في مراكش:
    Le représentant du Maroc a officiellement offert d'accueillir la septième session de la Conférence des Parties à Marrakech. UN وقدم ممثل المغرب عرضاً رسمياً لاستضافة الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف في مراكش.
    Le représentant du secrétariat a rencontré des fonctionnaires à Rabat et à Casablanca et a visité les lieux envisagés pour la tenue de la septième session de la Conférence des Parties à Marrakech. UN وقد اجتمع ممثلو الأمانة بمسؤولين في كل من الرباط والدار البيضاء وقاموا بزيارة المكان المقترح لعقد المؤتمر في مراكش.
    Ayant reçu une offre du Royaume du Maroc d'accueillir la septième session de la Conférence des Parties à Marrakech et de prendre à sa charge les coûts correspondants, UN وقد تلقى عرضاً من المملكة المغربية لاستضافة الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف في مراكش وتغطية التكاليف المتصلة بها؛
    Ici à Bangkok, les nations développées s'étaient montrées sensibles au sort des pays en développement, déjà abordé à Marrakech. UN وأكد أن الأمم المتقدمة استجابت في بانكوك لمأزق البلدان النامية الذي أثير في مراكش.
    RAPPORT DE LA CONFÉRENCE DES PARTIES SUR LES TRAVAUX DE SA SEPTIÈME SESSION, TENUE à Marrakech UN تقرير مؤتمر الأطراف عن دورته السابعة، المعقودة في مراكش في الفترة
    RAPPORT DE LA CONFÉRENCE DES PARTIES SUR LES TRAVAUX DE SA SEPTIÈME SESSION, TENUE à Marrakech UN تقرير مؤتمر الأطراف عن دورته السابعة المعقودة في مراكش في الفترة من
    RAPPORT DE LA CONFÉRENCE DES PARTIES SUR LES TRAVAUX DE SA SEPTIÈME SESSION, TENUE à Marrakech UN تقرير مؤتمر الأطراف عن أعمال دورته السابعة، المعقودة في مراكش في الفترة
    Je vous adresse mes meilleurs vœux et vous souhaite un plein succès dans vos travaux ici à Marrakech et dans ceux que vous entreprendrez par la suite pour poursuivre le processus découlant de la Convention. UN وختاماً أتمنى لكم كل خير، وأتمنى لكم كل النجاح، هنا في مراكش وفي دفع عجلة الاتفاقية في كل مكان نحو المستقبل الذي تستحق.
    Rapport de la Conférence des Parties sur les travaux de sa septième session, tenue à Marrakech du 29 octobre au 10 novembre 2001 UN تقرير مؤتمر الأطراف عن دورته السابعة، المعقودة في مراكش من 29 تشرين الأول/أكتوبر إلى 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2001
    Rapport de la Conférence des Parties sur les travaux de sa septième session, tenue à Marrakech du 29 octobre au 10 novembre 2001 UN تقرير مؤتمر الأطراف عن دورته السابعة، المعقودة في مراكش من 29 تشرين الأول/أكتوبر إلى 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2001
    Les rapports régionaux ont été terminés vers le milieu de l'année 2001 et le rapport final a été présenté lors de la septième session de la Conférence des Parties, tenue à Marrakech. UN وقد اكتملت التقارير الإقليمية في منتصف عام 2001، وقُدم التقرير النهائي في مراكش في الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف.
    Leur succès a posé les fondements de la percée réalisée à la septième session de la Conférence à Marrakech la semaine dernière. UN وقد أرسى نجاحهما الأساس لتحقيق انطلاقة في الدورة السابعة للمؤتمر التي عقدت في مراكش الأسبوع الماضي.
    Maroc : exploitation sexuelle des enfants à Marrakech UN المغرب: الاستغلال الجنسي للأطفال في مراكش
    M. Matteoli a dit que le Gouvernement italien souhaitait que les conclusions adoptées à la session en cours de la Conférence viennent renforcer le processus lancé à Marrakech par la Conférence à sa septième session. UN وأعرب الوزير عن عمل حكومة إيطاليا في أن تعزز الاستنتاجات التي توصل إليها المؤتمر في هذه الدورة العملية التي أطلقها المؤتمر في دورته السابعة التي عُقدت في مراكش.
    Conformément à la décision 3/1 de la Conférence, la quatrième session s'est tenue à Marrakech (Maroc) du 24 au 28 octobre 2011. UN وعملاً بمقرر المؤتمر 3/1، عُقِدت الدورة الرابعة في مراكش بالمغرب في الفترة من 24 إلى 28 تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    Nous avons passé 19 heures à Marrakech et 12 à Munich et 23 à Paris... 23 et demie. Open Subtitles لقد قضينا 19 ساعه في مراكش و 12 ساعه في ميونخ و 23 في باريس 23 1\2
    18. En outre, plusieurs décisions ministérielles ont été adoptées à Marrakech pour faciliter la transition entre le GATT et l'OMC. UN ١٨ - وبالاضافة الى ذلك، اعتمدت عدة مقررات وزارية في مراكش لكفالة الانتقال من الغات الى منظمة التجارة العالمية.
    En effet, sous l'égide de la Commission économique des Nations Unies pour l'Afrique, trois conférences sous-régionales ont été organisées respectivement à Nairobi pour l'Afrique de l'Est et australe, à Marrakech pour l'Afrique du Nord et à Ouagadougou pour l'Afrique de l'Ouest et du centre. UN وعقدت تحت رعاية لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأفريقية ثلاثة مؤتمرات دون إقليمية، في نيروبي لشرق أفريقيا وجنوبيها؛ وفي مراكش لشمال أفريقيا؛ وفي واغادوغو لغرب أفريقيا ووسطها، على التوالي.
    Suite à l’invitation du Conseil consultatif pour les droits de l’homme du Maroc, le Comité de coordination a décidé que sa prochaine réunion internationale des institutions nationales se tiendrait à Marrakech en l’an 2000. UN وقررت لجنة التنسيق، بناء على دعوة من المجلس الاستشاري لحقوق اﻹنسان في المغرب، أن تعقد بمراكش في عام ٢٠٠٠، اجتماعها الدولي القادم، ضمن سلسلة اجتماعاتها التي تعقد كل سنتين وتضم ممثلي المؤسسات الوطنية.
    Malgré la position du Maroc sur cette question, des pourparlers directs et indirects ont eu lieu au cours de cette période, à Bamako, à Lisbonne, à New York, à At-ta’if et à Marrakech. UN وعلى الرغم من موقف المغرب بشأن هذا الموضوع، أجريت خلال هذه الفترة محادثات مباشرة أو غير مباشرة في باماكو، ولشبونة، ونيويورك، والطائف، ومراكش.
    Nous exprimons nos remerciements et notre gratitude au Royaume du Maroc et à sa population pour l'excellence de l'organisation et de l'accueil de la Conférence de haut niveau sur la coopération Sud-Sud et pour la chaleureuse hospitalité qui nous a été réservée à Marrakech. UN 31 - نعرب عن تقديرنا وامتناننا للمملكة المغربية ولشعبها على حسن تنظيم المؤتمر الرفيع المستوى المعني بالتعاون بين بلدان الجنوب واستضافته وعلى كرم الضيافة التي خصّونا بها في مدينة مراكش.
    Il a été accusé d'avoir préparé et participé à des actions terroristes et plus particulièrement à l'attentat du café Argana, à Marrakech, le 28 avril 2011. UN واتهم بالإعداد لأعمال إرهابية والمشاركة فيها، لا سيما تفجير مقهى " أركانة " بمدينة مراكش يوم 28 نيسان/أبريل 2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more