6. Marque son appréciation pour la coopération dont le Rapporteur spécial a bénéficié de la part du Gouvernement zaïrois dans l'accomplissement de sa mission, tout en regrettant qu'il n'ait pu recevoir de réponse à ses demandes de renseignements à propos d'allégations relatives à certains cas de violations des droits de l'homme; | UN | ٦- تعرب عن تقديرها للتعاون الذي حظي به المقرر الخاص من جانب حكومة زائير في أداء مهمته، وتأسف في الوقت ذاته لعدم تمكّنه من تلقي ردّ على طلباته للحصول على معلومات بشأن ادعاءات متعلقة بحالات معيّنة لانتهاكات حقوق اﻹنسان؛ |
6. Prend acte avec satisfaction de la coopération avec la Rapporteuse spéciale dont différents acteurs ont fait preuve jusqu'ici et invite les États à continuer de coopérer avec elle dans l'exercice de son mandat et de réserver un accueil favorable à ses demandes de renseignements et de missions; | UN | 6- يشير مع التقدير إلى ما أبدته الجهات الفاعلة المختلفة من تعاون حتى الآن مع المقررة الخاصة، ويهيب بالدول أن تواصل تعاونها مع المقررة الخاصة بغية تيسير اضطلاعها بولايتها، وأن تستجيب للطلبات التي تقدمها للحصول على معلومات وللقيام بزيارات؛ |
Elle déplore que certains gouvernements n'aient répondu que partiellement ou de façon irrégulière à ses demandes de renseignements. | UN | وتأسف لكون بعض الحكومات لم ترد على استفساراتها إلا جزئيا أو على نحو غير منتظم. |
9. Demande aux États Membres d'apporter leur entière coopération au Secrétaire général dans la tâche décrite au paragraphe 8 ci-dessus et de répondre dans les meilleurs délais à ses demandes de renseignements sur ces questions; | UN | ٩ - يطلب من الدول اﻷعضاء أن تتعاون تعاونا تاما مع اﻷمين العام في قيامه بالمهمة المبينة في الفقرة ٨ أعلاه، وأن تستجيب فورا لطلبه معلومات بشأن تلك المسائل؛ |
6. Prend acte avec satisfaction de la coopération avec la Rapporteuse spéciale dont différents acteurs ont fait preuve jusqu'ici et invite les États à continuer de coopérer avec elle dans l'exercice de son mandat et de réserver un accueil favorable à ses demandes de renseignements et de missions; | UN | 6- يشير مع التقدير إلى ما أبدته الجهات الفاعلة المختلفة من تعاون حتى الآن مع المقررة الخاصة، ويهيب بالدول أن تواصل تعاونها مع المقررة الخاصة بغية تيسير اضطلاعها بولايتها، وأن تستجيب للطلبات التي تقدمها للحصول على معلومات وللقيام بزيارات؛ |
6. Prend acte avec satisfaction de la coopération avec la Rapporteuse spéciale dont différents acteurs ont fait preuve jusqu'ici et invite les États à continuer de coopérer avec elle dans l'exercice de son mandat et de réserver un accueil favorable à ses demandes de renseignements et de missions; | UN | 6- يشير مع التقدير إلى ما أبدته الجهات الفاعلة المختلفة من تعاون حتى الآن مع المقررة الخاصة، ويهيب بالدول أن تواصل تعاونها مع المقررة الخاصة بغية تيسير اضطلاعها بولايتها، وأن تستجيب للطلبات التي تقدمها للحصول على معلومات وللقيام بزيارات؛ |
9. Demande aux États Membres d'apporter leur entière coopération au Secrétaire général dans la tâche décrite au paragraphe 8 ci-dessus et de répondre dans les meilleurs délais à ses demandes de renseignements sur ces questions; | UN | ٩ - يطلب من الدول اﻷعضاء أن تتعاون تعاونا تاما مع اﻷمين العام في قيامه بالمهمة المبينة في الفقرة ٨ أعلاه، وأن تستجيب فورا لطلبه معلومات بشأن تلك المسائل؛ |