| Maintenant, le phosphore blanc était dans les vieux obus laissés de la guerre de Bosnie, mais toute la cargaison a été volé pendant le transport. | Open Subtitles | الآن ، الفسفور الابيض كان في قذائف الذخيرة القديمة و التي خلفتها الحرب البوسنية لكن الشحنة بأكملها سرقت أثناء النقل |
| Le Semtex qui a été volé est le même qui a été utilisé pour l'attentat. | Open Subtitles | تم استخدام نوع سيمتكس نفسه الذي كانت عليه سرقت في عملية التفجير. |
| Jo n'a plus de magie car elle est enfermée dans un couteau qui a été volé et caché d'après toi | Open Subtitles | ليس لديه جو السحر ل أنها محشوة في سكينا الذي سرق وخبأتها تفضلوا بقبول فائق الاحترام. |
| Il est apparu que quelque chose d'autre a été volé dans un autre labo de l'immeuble | Open Subtitles | اتّضح أنّ هُناك شيء آخر قد سُرق من مُختبر آخر في ذلك المبنى. |
| Les agents à qui l'artefact a été volé ont été piégés. | Open Subtitles | العميلان اللذان سُرقت منهما القطعة الأثرية قد تعرضوا لِكَمين |
| Un diamant a été volé au musée hier soir. Un gros. | Open Subtitles | لقد سرقت ماسة من المتحف الليلة الماضية, واحدة كبيرة |
| Du matériel informatique a été volé à l'école primaire pour filles no 1 de Nouzha. | UN | سرقت معدات حواسيب من مدرسة النزهة الإعدادية الأولى للبنات |
| En 2004, notre technologie de panier murmure-close a été volé sur la poubelle, se sont vendus sur le web sombre. | Open Subtitles | عام 2004، تقنيتنا للأدراج عديمة الصوت سرقت من القمامة، وتم بيعها في السوق السوداء. |
| J'ai remarqué que vous n'avez pas mentionné que le camion a été volé depuis le lendemain de l'accident. | Open Subtitles | لا استطع المساعدة لكن بملاحظة أنك لم تذكر أن الشاحنة قد سرقت حتى اليوم التالي للحادث |
| Il s'avère que Renny n'était même pas dans le pays quand l'argent a été volé. | Open Subtitles | نعم , ولكن اتضح ورينى ولا حتى في البلاد عندما سرق المال |
| Il y avait 35 membres d'équipage à bord quand la clé de lancement a été volé. | Open Subtitles | كان هناك 35 فرد من الطاقم على متن الغواصة عندما سرق مفتاح الإطلاق |
| Il a cassé son portable, mais l'assurance ne le remboursera que s'il a été volé. | Open Subtitles | لقد كسر هاتفه لكن الشركة لم ترغب في تعويضه الا إذا سرق منه |
| Le bureau a vérifié, c'est le même que celui qui a été volé au consulat Russe. | Open Subtitles | الضابط الميداني أكد لي ان واحد مطابق له قد سُرق من القنصلية الروسية. |
| Ainsi si la fausse rue, la "rue-piège", apparaît sur la carte de quelqu'un d'autre, ils savent que leur travail a été volé. | Open Subtitles | الشارع الوهمي، الشارع الكمين في خريطة شخص آخر ،سيعرفون بأن عملهم قد سُرق تصرف ذكي، صحيح؟ |
| Ça été pris d'un disque dur qui a été volé dans cette maison , il y a 10 mois. | Open Subtitles | لقد أخذ من قرص صلب قد سُرق من هذا المنزل قبل عشرة أشهر. |
| - Ton fourgon a été volé pendant que tu déjeunais | Open Subtitles | إسمع ، لقد سُرقت شاحنتك حينما ذهبت للغداء |
| Le bateau a été volé et le douanier est passé par dessus bord et s'est noyé. | UN | وقد سُرقت السفينة وأُلقي بموظف الجمارك إلى البحر فغرق. |
| Je ne serais pas trop fier de vous, car peu de temps après, il a été emmené dans la ruelle, a été volé et assassiné. | Open Subtitles | لم أكن لأبالغ في الفخر بنفسي ،لأنه وبعيد ذلك ،قصد الزقاق الخلفي حيث تمت سرقته وقتله |
| Le même mois, un convoi ferroviaire des Nations Unies chargé de 1 480 tonnes de secours a été pillé quatre fois par des militaires et des civils entre Meiram et Awiel et la quasi-totalité du chargement a été volé. | UN | وخلال الشهر ذاته، جرى نهب قافلة قطارية تابعة لﻷمم المتحدة تحمل ٤٨٠ ١ طنا من المؤن الغوثية أربع مرات من قبل جنود ومدنيين في المنطقة الواقعة بين ميرام وأويل وسرقت كل البضاعة تقريبا. |
| Un camion a été volé d'une société de transport près du port et le voleur a désactivé le dispositif de repérage. | Open Subtitles | منذ ساعتين ، تم سرقة شاحنة بضائع من شركة شحن تتواجد قريباً من الميناء وأيا كان من سرقها ، كان ذكياً للغاية |
| C'est dur de prouver ce qui a été volé quand le contenu est inconnu. | Open Subtitles | من الصعب اثبات ما تم سرقته عندما يكون المحتوى غير معروف |
| Avez-vous déjà eu quelqu'un que vous aimez qui vous a été volé, Lieutenant ? | Open Subtitles | هل سبق وان سُرِقَ منك الشخص الذي احببته أيها الملازم؟ |
| Ce matin, il a été volé, Un homme a été retrouvé mort par balle. | Open Subtitles | لقد تمّت سرقتها هذا الصباح، وتمّ إيجاد رجل مقتول. |
| On parle de cambriolage seulement si quelque chose a été volé, non ? | Open Subtitles | حسناً ، من الممكن أن تُسرق، إذا أُخذ شيئاً منك ، أليس هذا صحيح ؟ |
| Jasper's est comme un centre d'achats, sauf que c'est dans un entrepôt... et tout ce qu'il y a là a été volé au centre d'achats. | Open Subtitles | محل جاسبر يشبه مركز التسوق إلا إنه يخزن بضاعته في قسم واحد فقط وكل شيء هنالك مسروق من مركز التسوق |
| Je veux les noms de tous les employés qui ont accès au souterrain où le fourgon a été volé. | Open Subtitles | أريد أسماء جميع الموظفين الذين لديهم صلاحية الدخول للبناء تحت الأرض حيث تمت سرقة الشاحنة |
| Un kit de conservation du vin, des balles de ping pong flambant neuves et bébé perdu et un casse où rien n'a été volé. | Open Subtitles | حسناً، مُعدّات حفظ نبيذٍ، كُرات كُرة طاولة مُشتعلة، طفل مفقود، وسرقة حيث لمْ يُسرق شيءٍ. |
| Là où c'est intéressant, c'est que rien n'a été volé. | Open Subtitles | لاكن المثير للإهتمام لم يتم سرقة أي شيئ |