Il y a trois ans, au même endroit, vous avez confié au Président du Mouvement un mandat auquel il a, depuis, consacré des efforts intenses. | UN | قبل ثلاث سنوات وفي هذا المكان ذاته، أسندتم إلى رئاسة الحركة مهمة ظللنا من وقتها نعمل على تحقيقها بشكل مكثف. |
J'ai protégé un diplomate à Kiev il y a trois ans. | Open Subtitles | انا كنت احمى دبلوماسى فى كيف منذ ثلاث سنوات |
Mentir sous serment il y a trois ans. Pourquoi ? | Open Subtitles | كذب على منصة الشهود قبل ثلاث سنوات لماذا؟ |
La Décennie internationale de l'élimination du colonialisme a commencé il y a trois ans. | UN | لقد مر اﻵن ثلاثة أعوام على بدء العقد الدولــي للقضاء على الاستعمار. |
La Lituanie est devenue Membre de l'Organisation des Nations Unies il y a trois ans. | UN | لقد أصبحت ليتوانيا عضوا في اﻷمم المتحدة قبل ثلاثة سنوات. |
Vous etes prete a deraciner une jeune Americaine de 15 ans - qui est arrivee dans ce pays a trois ans - sans aucun scrupule? | Open Subtitles | أنت سوف تقتلعي مراهقة أمريكية عمرها خمسة عشر عاما من موطنها التي أتت لهذا البلد عندما كان عمرها ثلاث سنوات. |
À cause de problèmes sanitaires, six maisons du quartier proches de la raffinerie ont été rachetées il y a trois ans. | Open Subtitles | تقول أنّه لاعتباراتٍ صحّيّة، تمّ شراءُ ستّة منازل في الجادّة خلف المنشأة لحساب المصفاة قبل ثلاث سنوات |
Il y a trois ans, j'ai engagé quelqu'un. Un autre écrivain. | Open Subtitles | منذ ثلاث سنوات مضت إستأجرت شخص آخر كاتب آخر |
Étant donné que tu as accès à tout dans ce bureau, je pensais que nous en avions fini avec cette conversation il y a trois ans. | Open Subtitles | يمكنك الحصول على معلومات عند الحاجة. ليس إذا كنت في حاجة إليها. اعتقد اننا هذا قد استكملت بالفعل قبل ثلاث سنوات. |
La bonne est partie il y a trois ans et on ne l'a jamais revue. | Open Subtitles | الخادمة فى عُطلة من ثلاث سنوات و لم نرها من ذلك الحين |
Il faut retrouver ton informateur d'il y a trois ans. | Open Subtitles | دعنا نتعقب مصادرك المجهولة منذ ثلاث سنوات مضت |
Tout cela aboutit à une situation qui n'est pas moins sombre qu'il y a trois ans. | UN | كل هــذا يضاعـــف مـن سوء حالة ليست أقل قساوة مما كانت عليه قبل ثلاث سنوات. |
Il y a trois ans déjà, nous nous félicitions, à cette tribune, de la fin de l'affrontement Est-Ouest et de la menace d'annihilation nucléaire qui en était le corollaire. | UN | قبل ثلاث سنوات رحبنا من فوق هذه المنصة بنهاية المواجهة بين الشرق والغرب، وبما يلازم ذلك من انتهاء التهديد بإبادة نووية. |
Grâce à l'action des Nations Unies, la Namibie et le Nicaragua ont retrouvé la paix il y a trois ans. | UN | وبفضل اﻷمم المتحدة أعيد السلم إلى ناميبيا ونيكاراغوا قبل ثلاث سنوات. |
Ainsi la communauté internationale a trois ans devant elle pour confirmer son intention de reconnaître et de faire respecter les droits de l'homme des handicapés. | UN | ومن ثم، فإن المجتمع الدولي أمامه ثلاث سنوات ﻹثبات أنه يعتزم إقرار وتنفيذ حقوق الانسان بالنسبة لمواطنيه المعوقين. |
Le Directeur exécutif a souligné les possibilités qui s'offraient au PNUCID et les difficultés auxquelles il faisait face depuis sa création, il y a trois ans. | UN | وقد بين المدير التنفيذي عددا من الفرص والمصاعب التي لا يزال البرنامج في مواجهتها منذ انشائه قبل ثلاث سنوات. |
Il y a trois ans seulement, le nom de l'Éthiopie était associé à l'instabilité politique et à la guerre civile. | UN | وكان اسم اثيوبيا، قبل ثلاثة أعوام فقط، مقترنا بعدم الاستقرار السياسي والحرب اﻷهلية. |
Le projet de résolution renforce cet aspect par rapport à la version précédente d'il y a trois ans. | UN | ويشدد مشروع القرار على هذا البعد مقارنة بنسخته السابقة قبل ثلاثة أعوام. |
Il y a trois ans, toutes les nations réunies à la Conférence de Monterrey ont d'ailleurs convenu que le développement devait être un processus bidirectionnel. | UN | وفي مؤتمر مونتيري الذي عقد قبل ثلاثة أعوام اتفقت جميع الدول على أن التنمية يجب أن تكون طريقا ذا اتجاهين. |
Pour info, j'ai quitté la troupe il y a trois ans. | Open Subtitles | فقط لكي تعرفي لقد قمت بالأنسجام النفسي منذ ثلاثة سنوات |
Depuis que mon père est mort de la typhoïde il y a trois ans, je suis l'homme de la maison. | Open Subtitles | فمُنذ أن فقدت أبي بالتيفويد منذ ثلاث سنين, أنت تعلم أنا الرجل الوحيد بالمنزل |
John Bolton était le Représentant permanent des États-Unis auprès de l'Organisation des Nations Unies il y a trois ans. | UN | كان جون بولتون الممثل الدائم الأمريكي لدى الأمم المتحدة قبل ذلك بثلاث سنوات. |
L'incident d'il y a trois ans ne doit pas se reproduire. | Open Subtitles | فحادثة ما قبل الثلاث سنوات لا يجب أن تُعاد! |
Il a trois ans. Il peut à peine lire son nom. | Open Subtitles | لكنه في الثالثة من عمره بالكاد يستطيع قراءة اسمهٌ |
Merci. Ton neveu a trois ans, non ? | Open Subtitles | شكرًا لك أليست ابنة أختك بالثالثة من عمرها؟ |
#CestQuoiHashtag? Mon père l'a quittée il y a trois ans et elle l'a mal pris. | Open Subtitles | قبل ثلاث أعوام مضت أبي تركها, و لم تتحمل الأمر جيداً. |
J'ai trouvé ton gage d'amour il y a trois ans. | Open Subtitles | اخترت حبك منذ ثلاثة اعوام ,اعتقد انك رحلت |