"budget électoral" - Translation from French to Arabic

    • الميزانية الانتخابية
        
    • ميزانية الانتخابات
        
    • بميزانية الانتخابات
        
    Sachant que des contributions supplémentaires devraient être annoncées sous peu, le déficit du budget électoral devrait s'établir à environ 4 millions de dollars au moment de la rédaction du présent rapport. UN وسيضاف إلى ذلك مساهمات يتوقع الإعلان عنها قريبا، وبالتالي يتوقع أن يصل العجز في الميزانية الانتخابية إلى 4 ملايين دولار تقريبا في وقت كتابة هذا التقرير.
    En ce qui concerne le financement du budget électoral de 47 millions de dollars, les réactions ont été positives. UN ومن حيث تمويل الميزانية الانتخابية البالغة 47 مليون دولار، فقد كانت الاستجابة إيجابية.
    Toujours avec le PNUD, elle a facilité l'établissement du budget électoral et l'acquisition de matériel pour les élections. UN وبالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، سهلت البعثة وضع الميزانية الانتخابية وحيازة المواد الانتخابية.
    Le déficit du budget électoral a pu être comblé après cette réunion. UN وعقب ذلك الاجتماع، تم سدّ العجز الذي كان موجودا في ميزانية الانتخابات.
    Conformément à son engagement, le Gouvernement a apporté une contribution appréciable au budget électoral. UN والتزاما من الحكومة بما تعهدت به فإن مساهمتها في ميزانية الانتخابات جديرة بالثناء.
    Il convient de se féliciter que le Gouvernement se soit engagé à prendre à sa charge près de la moitié du budget électoral. UN وإن التزام الحكومة بالمساهمة بنحو نصف ميزانية الانتخابات لأمر محمود.
    Prestation d'avis à la Commission électorale indépendante sur les questions de budget électoral et organisation de tables rondes pour les donateurs éventuels UN إسداء المشورة إلى اللجنة الانتخابية المستقلة بشأن المسائل المتعلقة بميزانية الانتخابات وتنظيم اجتماعات مائدة مستديرة مع المانحين المحتملين
    Le Sommet a également approuvé la réduction du budget électoral, dont le montant a été ramené à 5,4 millions de dollars. UN وأقر مؤتمر القمة أيضا الميزانية الانتخابية المخفضة البالغة ٥,٤ ملايين دولار.
    :: Le Gouvernement haïtien s'est engagé à hauteur d'environ un tiers du budget électoral provisoire. UN تعهدت حكومة هايتي بدفع ما يقرب من ثلث الميزانية الانتخابية المؤقتة.
    Réunions de consultation sur le budget électoral et réunions sur le calendrier d'application des dispositifs de contrôle des élections UN المستقلة لوضع الميزانية الانتخابية ولتنفيذ آليات الرقابة المحددة زمنيا لبحث تنفيذ آليات الرقابة
    Évaluation des besoins de la Commission électorale indépendante et avis sur l'établissement du budget électoral à présenter aux éventuels donateurs UN تقييم احتياجات اللجنة المستقلة للانتخابات وتقديم المشورة في إعداد الميزانية الانتخابية لتقديمها إلى المانحين المحتملين
    Elle a décidé de réduire le budget électoral d'un montant de 9,5 millions de dollars proposé par la Commission électorale et de le ramener à 5,4 millions de dollars, dont 4,7 millions de dollars au titre des aspects opérationnels et 700 000 dollars au titre des dépenses de personnel. UN وقرر الفريق تخفيض الميزانية الانتخابية التي اقترحتها لجنة الانتخابات من ٩,٥ ملايين دولار إلى ٥,٤ ملايين دولار، تتألف من ٤,٧ ملايين دولار للجوانب التنفيذية و ٠٠٠ ٧٠٠ دولار لتكاليف الموظفين.
    De même, il faut combler l'écart entre les 50 millions de dollars mobilisés par le Gouvernement et les 126 millions de dollars requis par le budget électoral. UN كما يلزم تجسير الثغرة المالية القائمة بين مبلغ 50 مليون دولار الذي خصصته الحكومة ومبلغ 126 مليون دولار الذي تستلزمه الميزانية الانتخابية.
    En sus des apports de la MONUC, la Commission électorale indépendante cherchait à obtenir 283 millions de dollars de la communauté internationale pour couvrir l'ensemble du budget électoral, étant entendu que le Gouvernement fournirait 418 millions de dollars. UN وبالإضافة إلى إمكانات البعثة، فإن اللجنة الانتخابية تلتمس مبلغ 283 مليون دولار من المجتمع الدولي من أجل الميزانية الانتخابية الإجمالية فيما ستسهم الحكومة بمبلغ 418 مليون دولار.
    Un exemplaire du document de budget électoral a été remis à la délégation pour information. UN وعرضت نسخة من ميزانية الانتخابات على الوفد للعلم.
    Le PNUD et le Gouvernement mènent actuellement des discussions sur le budget électoral et sur les modalités d'inscription sur les listes électorales. UN كما أجرى البرنامج الإنمائي والحكومة مناقشات بشأن ميزانية الانتخابات ومنهجية تسجيل الناخبين.
    Toutefois, un déficit de 8 à 9 millions de dollars persiste dans le budget électoral. UN غير أنه لا تزال توجد فجوة في ميزانية الانتخابات تتراوح بين 8 و 9 ملايين دولار.
    La CEE s'est déjà engagée à verser des fonds importants pour financer le matériel nécessaire à l'inscription des électeurs sur les listes électorales ainsi qu'une partie de l'assistance technique prévue dans le budget électoral. UN وقد التزمت الجماعة اﻷوروبية بالفعل بتوفير أموال كبيرة من أجل تمويل مواد التسجيل، وجزءا من المساعدة التقنية المقدمة الى ميزانية الانتخابات.
    Le Gouvernement contribuera à hauteur de 7,03 millions de dollars au budget électoral, en plus des 992 862 dollars restant des élections précédentes. UN وسوف تساهم الحكومة في ميزانية الانتخابات بمبلغ 7.03 ملايين دولار، بالإضافة إلى المبلغ المتبقي من الانتخابات السابقة وقدره 862 992 دولارا.
    La Commission a en outre contribué activement aux démarches entreprises par la communauté internationale pour lever des fonds afin de renflouer le budget électoral. UN وقدمت لجنة بناء السلام أيضا مساهمة كبيرة في الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي الأوسع لجمع الأموال من أجل سد الفجوة في ميزانية الانتخابات.
    :: Prestation d'avis à la Commission électorale indépendante sur les questions de budget électoral et organisation de tables rondes pour les donateurs éventuels UN :: إسداء المشورة إلى لجنة الانتخابات المستقلة بشأن المسائل المتعلقة بميزانية الانتخابات وتنظيم اجتماعات مائدة مستديرة مع المانحين المحتملين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more