"bundu" - Translation from French to Arabic

    • بوندو
        
    Un autre cas concerne le pasteur de l'église de Mvuka Ma Bundu qui aurait été emmené au camp militaire de Kokolo. UN وتتناول حالة أخرى راعي كنيسة موفوكا ما بوندو الذي ادُعي أنه اقتيد إلى المخفر العسكري في كوكولو.
    Je suis extrêmement préoccupé par les provocations du mouvement Bundu Dia Congo (BDK), qui ont entraîné une recrudescence des tensions. UN ويساورني قلق شديد إزاء الأعمال الاستفزازية التي تقوم بها حركة بوندو ديا كونغو، التي أدت إلى تصاعد حدة التوترات.
    Umaru Bundu Wurie, Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire, Représentant permanent de la République de Sierra Leone auprès de l’Office des Nations Unies à Vienne (Genève) UN أومارو بوندو ووري ، السفير المفوض فوق العادة ، الممثل الدائم لجمهورية سيراليون لدى مكتب اﻷمم المتحدة بفيينا )جنيف(
    Un cas concerne un professeur qui aurait été arrêté par des membres de l'armée patriotique rwandaise, et un autre concerne le pasteur de l'église de Mvuka Ma Bundu. UN وتتناول حالة واحدة أستاذاً يقال إن أفراداً في الجيش الوطني الرواندي قد قبضوا عليه. وتتناول حالة أخرى راعي كنيسة مفوكا ما بوندو.
    Elle a indiqué que ces victimes étaient essentiellement des membres du Bundu Dia Kongo (BDK), encore que certains civils aient aussi trouvé la mort du fait des actes de violence commis par les partisans de ce mouvement. UN ويشير التقرير إلى أن الضحايا هم في المقام الأول أعضاء في حركة بوندو ديا كونغو، على الرغم من أن عدداً من المدنيين فقدوا حياتهم أيضاً نتيجةً للعنف الذي ارتكبه المنتمون إلى الحركة.
    1. S. E. Abass Chernoh Bundu UN ١ - سعادة الدكتور عباس شرنوه بوندو
    Dans le cas de Bundu Hasan, qui aurait succombé à ses blessures après avoir été torturé par des agents de police, le gouvernement a répondu qu'il était mort du tétanos : comme il avait été hospitalisé et qu'il était malade depuis un certain temps, aucun examen médical n'avait été effectué. UN وفيما يتعلق بحالة بوندو حسن الذي أفادت التقارير أنه توفي متأثراً بجروح أصيب بها نتيجة لتعذيبه من قبل أفراد الشرطة، ردت الحكومة قائلة إنه قد توفي نتيجة لاصابته بمرض التيتانوس. وحيث أنه كان مريضاً وأدخل إلى المستشفى منذ فترة طويلة من الوقت، فإنه لم يتم اجراء أي فحص طبي.
    Les tensions se sont avivées au début du mois de janvier, à la suite d'affrontements entre la Police nationale congolaise et le mouvement politico-religieux Bundu Dia Kongo (BDK), qui a défié l'autorité de l'État dans toute la province. UN وازدادت التوترات في المقاطعة في أوائل كانون الثاني/يناير، في أعقاب مصادمات وقعت بين الشرطة الوطنية الكونغولية وحركة بوندو ديا كونغو السياسية الدينية التي تنازع سلطة الدولة في جميع أنحاء المقاطعة.
    Dans le Bas-Congo, les conditions de sécurité se sont améliorées depuis les affrontements violents qui se sont produits entre la police nationale et les membres du mouvement Bundu Dia Kongo (BDK) en février et mars. UN 5 - وفي الكونغو السفلي، تحسنت الحالة الأمنية منذ الاشتباكات العنيفة بين الشرطة الوطنية وأفراد حركة بوندو ديا كونغو في شباط/فبراير وآذار/مارس.
    Au Bas-Congo, la situation politique et sécuritaire s'est améliorée depuis les affrontements entre la Police nationale congolaise (PNC) et le Bundu Dia Kongo (BDK), en février et mars 2008. UN 14 - تحسن الوضع السياسي والأمني في مقاطعة الكونغو السفلى منذ المواجهات العنيفة التي دارت بين الشرطة الوطنية الكونغولية وحركة بوندو ديا كونغو، في شباط/فبراير وآذار/مارس 2008.
    Elle a évoqué les affrontements survenus dans la province du BasCongo en févriermars 2008 entre la Police nationale congolaise et le mouvement politicoreligieux local Bundu Dia Kongo (BDK), qui constituaient des exemples frappants de la répression en place. UN وأشارت إلى المصادمات في مقاطعة الكونغو السفلى (باكونغو) في شباط/فبراير - آذار/مارس 2008 بين الشرطة الوطنية الكونغولية والحركة السياسية الدينية المحلية " بوندو ديا كونغو " كأمثلة صارخة على هذا القمع(136).
    Dans cette communication, le Rapporteur spécial indique que, le 13 octobre 2009, lorsqu'il s'est rendu à Kisantu (Bas-Congo) dans le cadre de sa mission officielle il a été empêché de parler aux témoins des massacres de partisans de Bundu Dia Kongo (BDK) perpétrés ces dernières années. UN وفي تلك الرسالة، أشار المقرِّر الخاص إلى أنه عندما كان مسافراً إلى كيسانتو في مقاطعة الكونغو السفلي في 13 تشرين الأول/أكتوبر 2009، في إطار بعثته الرسمية إلى البلد، مُنع من التحدث إلى شهود عاينوا عمليات القتل التي راح ضحيتها أعداد كبيرة من مؤيِّدي حركة " بوندو ديا كونغو " في السنوات الأخيرة.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Je donne maintenant la parole au Secrétaire d'État aux affaires étrangères et à la coopération de la Sierra Leone, S. E. M. Abass Chernor Bundu. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لوزير الدولة للشؤون الخارجية والتعاون الدولي في سيراليون، سعادة السيد عباس شيرنور بوندو.
    M. Bundu (Sierra Leone) (interprétation de l'anglais) : C'est avec un grand plaisir que je félicite M. Amara Essy de son élection à la présidence de l'Assemblée générale pour la présente session. UN السيد بوندو )سيراليون(: بمزيد من السرور، أهنئ السيد امارا إيسي بمناسبة انتخابه لرئاسة الدورة الحالية للجمعية العامــــة.
    Il est également ressorti de l'enquête que la Police nationale était responsable de la destruction systématique de plus de 200 édifices (temples du Bundu Dia Kongo et résidences appartenant à des membres de ce mouvement mais aussi à d'autres personnes) dans de nombreux villages du Bas-Congo ainsi que du pillage généralisé de résidences privées. UN وثبتت مسؤولية الشرطة الوطنية المدنية أيضاً عن التخريب المنهجي لأكثر من 200 مبنى (معابد ومحال إقامة تتبع أعضاء من حركة بوندو ديا كونغو وغير الأعضاء فيها على السواء) في قرى كثيرة في مقاطعة الكونغو السفلى، وانتشار أعمال نهب المساكن الخاصة على نطاق واسع.
    Le 29 mai 2007, le Tribunal militaire de Boma, province du Bas-Congo, a prononcé son verdict dans l'affaire des sept membres du mouvement politico-religieux Bundu Dia Kongo, accusés de < < rébellion, participation dans des mouvements d'insurrection, meurtre, association de malfaiteurs, vol > > . UN 125 - وفي 29 أيار/مايو 2007، أصدرت المحكمة العسكرية لبوما، في مقاطعة الكونغو السفلى حكمها في قضية سبعة أفراد من الحركة السياسية الدينية بوندو ديا كونغو متهمين " بالتمرد والمشاركة في حركات العصيان والقتل والتآمر والسرقة " .
    Au Bas-Congo, de graves incidents, qui se sont produits les 31 janvier et le 1er février entre un mouvement politico-religieux, Bundu Dia Congo (BDK), et les forces de sécurité congolaises, ont fait plus de 100 morts, essentiellement des civils. UN 14 - وفي مقاطعة الكونغو السفلى وقعت في 31 كانون الثاني/يناير و1شباط/فبراير، حوادث خطيرة شهدت اضطرابات مدنية بين حركة سياسية - دينية، بوندو ديــا كونغو (Bundu Dia Kongo)، وقوات الأمن الكونغولية، عن مقتل ما يزيد على مائة شخص، معظمهم من المدنيين.
    À l'issue de l'examen par le Comité le 24 janvier 2007 du rapport intérimaire (S/2007/40), le Groupe d'experts a repris ses enquêtes sur le terrain, arrivant à Kinshasa au lendemain des violences survenues dans la province du Bas-Congo entre les services congolais de sécurité et le mouvement Bundu dia Kongo (BDK), qui ont fait de nombreuses victimes. UN 17 - وفي أعقاب مناقشة اللجنة للتقرير المؤقت في 24 كانون الثاني/يناير 2007 (انظر S/2007/40)، استأنف فريق الخبراء تحقيقاته في الميدان ووصل إلى كينشاسا غداة اندلاع العنف في مقاطعة الكونغو السفلى بين قوى الأمن الكونغولية وحركة بوندو ديا كونغو، مما أدى إلى سقوط العديد من الضحايا.
    Le 31 janvier et les 1er et 2 février 2007, dans le Bas-Congo, des protestations violentes des membres du mouvement d'opposition politico-religieux Bundu Dia Kongo ont été l'objet de fortes répressions de la part des Forces armées de la République démocratique du Congo (FARDC) et de la Police nationale congolaise, qui ont eu recours de manière disproportionnée aux armes, occasionnant la mort de 105 personnes et une centaine de blessés graves. UN 9 - وفي 31 كانون الثاني/يناير و 1 و 2 شباط/فبراير 2007 قوبلت احتجاجات عنيفة نظمها أعضاء الحركة السياسة - الدينية المعارضة بوندو ديا كونغو، في الكونغو السفلى، بقمع شديد على أيدي القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والشرطة الوطنية الكونغولية اللتين لجأتا لاستخدام السلاح بشكل مفرط، مما أسفر عن مقتل 105 أشخاص وإصابة المئات بجروح خطيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more