"bureau du plan-cadre d" - Translation from French to Arabic

    • مكتب المخطط العام لتجديد
        
    • المكتب المعني بالمخطط العام لتجديد
        
    • مكتب الخطة الرئيسية للأصول
        
    • المكتب المعني بالخطة الرئيسية
        
    Le Bureau du plan-cadre d'équipement continue d'espérer que, s'il gère le projet judicieusement, il pourra l'achever en respectant, ou presque, le budget. UN وما زال مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر يأمل أن يكون بمقدوره، بفضل الإدارة الحصيفة، إتمام المشروع بالميزانية المقررة له أو بميزانية قريبة منها.
    Frais engagés au titre du personnel du Bureau du plan-cadre d'équipement UN تكاليف موظفي مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر
    Cette activité est gérée par le Bureau du plan-cadre d'équipement. UN ويتولى إدارة هذا النشاط مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Le Comité a examiné les procédures de gestion administrative des contrats conclus par le Bureau du plan-cadre d'équipement. UN 37 - استعرض المجلس إجراءات التنظيم الإداري للعقود المبرمة مع المكتب المعني بالمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    II. Organisation et ressources du Bureau du plan-cadre d'équipement UN ثانيا - تنظيم مكتب الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية وموارده
    Le Bureau du plan-cadre d'équipement a accepté toutes les recommandations du BSCI et donné suite à la plupart d'entre elles. UN ولقد قبل المكتب المعني بالخطة الرئيسية جميع توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية ونفذ معظمها.
    Il peut être utilisé pour couvrir les dépenses du Bureau du plan-cadre d'équipement en 2012. UN ويمكن استخدام هذه الموارد في تلبية احتياجات مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر لعام 2012.
    À ce propos, il a demandé que le Bureau du plan-cadre d'équipement mette à jour le bilan de la situation. UN وفي هذا الصدد، طلبت اللجنة معلومات محدّثة بشأن الحالة من مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Le Bureau du plan-cadre d'équipement applique un taux fixe pour calculer le montant des imprévus, et dégage les crédits nécessaires selon que de besoin. UN ويستخدم مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر نسبة مئوية ثابتة لاحتساب مستوى الطوارئ، ويخصص الأموال عند الاقتضاء.
    Source : Analyse faite par le Comité des données communiquées par le maître d'œuvre au Bureau du plan-cadre d'équipement. UN المصدر: تحليل المجلس للبيانات المقدمة من المقاول الرئيسي إلى مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Source : Bureau du plan-cadre d'équipement; calculs effectués par le Comité des commissaires aux comptes. UN المصدر: مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر؛ حسابات أجراها مجلس مراجعي الحسابات.
    Source : Bureau du plan-cadre d'équipement. UN المصدر: مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Source : Bureau du plan-cadre d'équipement; calcul effectué par le Comité des commissaires aux comptes. UN المصدر: مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر؛ حسابات أعدها مجلس مراجعي الحسابات.
    Le personnel de cette entreprise partage actuellement les locaux de celui du Bureau du plan-cadre d'équipement et se consacre entièrement à assurer des services de gestion des activités d'étude et des travaux. UN ويقيم موظفو شركة سكانسكا حاليا في الموقع إلى جانب موظفي مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر، ويشاركون مشاركة كاملة في توفير خدمات إدارة مرحلة ما قبل التشييد ومرحلة التشييد.
    Certaines entités, dont le Bureau du plan-cadre d'équipement, le Département de l'appui aux missions et le Bureau de la coordination des affaires humanitaires commencent à incorporer la gestion des risques dans leurs activités. UN وقال إن بعض الكيانات، بما في ذلك مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر وإدارة الدعم الميداني ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، قد بدأت في إدماج إدارة المخاطر في عملياتها.
    Bureau du plan-cadre d'équipement UN مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر
    Le Bureau du plan-cadre d'équipement a confirmé que ces coûts devraient continuer de baisser au cours des mois suivants en raison du climat économique. UN ورأى مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر أن هذه التكاليف ستستمر في الانخفاض في الأشهر التالية بفضل المناخ الاقتصادي السائد.
    Le tableau 5 a été établi par le Bureau du plan-cadre d'équipement à la demande du Comité. UN 67 - وقد وضع مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر الجدول 5 بناء على طلب المجلس.
    Le Comité recommande que le Bureau du plan-cadre d'équipement fasse en sorte de comptabiliser à part les dépenses capitalisées et les dépenses de fonctionnement. UN 29 - ويوصي المجلس المكتب المعني بالمخطط العام لتجديد مباني المقر بتنفيذ تدابير لتسجيل التكاليف المرسلة بمعزل عن تكاليف التشغيل.
    Il s'efforcera toutefois de simplifier la procédure d'établissement des rapports, en coordination avec le Bureau du plan-cadre d'équipement. UN على أن المكتب سوف يحاول تبسيط إجراء الإبلاغ بالتنسيق مع مكتب الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more