"cndp et" - Translation from French to Arabic

    • المؤتمر الوطني للدفاع
        
    • إلى المؤتمر الوطني
        
    • المؤتمر الوطني وائتلاف
        
    • المنتمين سابقا إلى المؤتمر
        
    À cet égard, j'ai noté avec préoccupation les désertions des rangs des FARDC ainsi que les activités d'un certain nombre d'anciens éléments du CNDP et de certains groupes armés alliés avec lui. UN وفي هذا الصدد، لاحظت مع القلق أثر حالات الهروب من القوات المسلحة وأنشطة عدد من العناصر السابقة في المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب إلى جانب بعض الجماعات المسلحة المتحالفة معها.
    Ces processus, qui représentent des engagements politiques importants pris par les parties, offrent le cadre politique indispensable pour aborder le problème posé par le CNDP et les FDLR. UN وتتيح هاتان العمليتان اللتان تمثلان التزامات سياسية مهمة تعهدت بها الأطراف، الإطار السياسي الضروري لمعالجة المشاكل التي يثيرها كل من المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب والقوات الديمقراطية لتحرير رواندا.
    Il a utilisé ces pouvoirs pour nommer des ex-officiers du CNDP et de la PARECO qui lui étaient fidèles à des postes de haut commandement et a déployé des unités composées majoritairement d’éléments du CNDP dans des zones d’importance stratégique pour garantir sa sécurité et ses intérêts économiques. UN وقام من خلال هذه السلطة بتنصيب ضباط موالين له ممن كانوا ينتمون إلى المؤتمر الوطني وائتلاف الوطنيين المقاومين الكونغوليين في مواقع قيادية مهمة وبنشر وحدات أغلبها من المؤتمر الوطني في مناطق ذات أهمية استراتيجية لضمان أمنه ومصالحه الاقتصادية.
    Deux anciens officiers du CNDP et un ancien membre du bureau politique du CNDP ont déclaré au Groupe que le général Nkunda les avait appelés pour tenter de les convaincre de se joindre au M23. UN وشهد اثنان من الضباط المنتمين سابقا إلى المؤتمر الوطني وسياسي سابق فيه أمام الفريق أن الجنرال نكوندا طلبهم في محاولة لإقناعهم بالانضمام إلى حركة 23 آذار/مارس.
    La première évaluation de cette mission a fait apparaître que plusieurs personnes avaient été tuées sous les tirs croisés du CNDP et des PARECO/Maï-Maï. UN وأكد التقييم الأولي الذي أجرته البعثة على أن عددا من الأشخاص قد قتلوا خلال تبادل إطلاق النار بين المؤتمر الوطني وائتلاف المقاومة الوطنية الكونغولية/المايي مايي.
    Au cours de leurs opérations; ils ont pu repousser les forces du CNDP et des FARDC dans plusieurs régions, particulièrement Masisi. UN وقد تمكنت جماعة الائتلاف في عملياتها من دحر قوات المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب والقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في مناطق عدة، ولا سيما في المنطقة المحيطة بماسيسي.
    F. Le CNDP et les ressources naturelles UN واو - المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب والموارد الطبيعية
    Selon lui, il est forcé d'accepter la présence du CNDP et de continuer à exploiter la mine de Bitatama car il a besoin d'argent pour payer les 16 000 dollars en taxes qu'il doit au Gouvernement. UN ويقول إنه لا مناص له سوى قبول وجود قوات المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب ومواصلة العمل في بيباتاما، إذ أنه في حاجة إلى المال لدفع الضريبة البالغة 000 16 دولار إلى الحكومة.
    La déclaration demandait la reprise des pourparlers avec le Gouvernement, l'amnistie pour les membres du CNDP et la création d'un nouveau ministère de la sécurité intérieure et des relations intercommunautaires. UN ودعا البيان إلى استئناف المحادثات مع الحكومة، وإلى إعلان العفو العام عن أعضاء المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب، وإنشاء وزارة جديدة للأمن الداخلي والعلاقات بين الطوائف.
    Au niveau politique, plusieurs problèmes demeuraient, notamment la transformation du CNDP et d'autres groupes armés en partis politiques. UN وعلى الصعيد السياسي، ظلت التحديات ماثلة بدورها، بما في ذلك ما يتعلق بتحويل المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب وجماعات مسلحة أخرى إلى أحزاب سياسية.
    Selon d’anciens officiers du CNDP et des hommes politiques, Ntibaturama a ensuite traversé la frontière vers le Rwanda, où le FPR lui a procuré un logement à Gisenyi. UN ووفقا لضباط وسياسيين سابقين في المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب، فإن نتيباتوراما عبر حينها الحدود إلى رواندا حيث وفرت له الجبهة الوطنية الرواندية مكانا يقيم فيه في غيسينيي.
    65. Au début de 2012, les autorités de Kinshasa ont considéré que la période postélectorale et la pression internationale croissante en faveur de l’arrestation du général Ntaganda offraient une occasion d’affaiblir les chaînes de commandement parallèles maintenues au sein des FARDC par d’ex-soldats du CNDP et d’autres anciens groupes armés. UN 65 - وفي بداية عام 2012، كانت السلطات في كينشاسا تعتبر الفترة اللاحقة للانتخابات والضغط الدولي المتزايد للقبض على الجنرال نتاغاندا فرصة لإضعاف التسلسلات القيادية الموازية التي يحتفظ بها داخل القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية الجنود المنتمين سابقا إلى المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب وغيرهم من الجماعات المسلحة السابقة.
    82. Le 1er avril 2012, d’anciens membres du CNDP et de la PARECO ont commencé à déserter et converger vers des points de rassemblement au Nord-Kivu, ou à pousser les éléments loyalistes des FARDC hors des bases militaires. UN 82 - في 1 نيسان/أبريل 2012، بدأ جنود سابقون في المؤتمر الوطني وائتلاف المقاومة الوطنية الكونغولية الفرار من الخدمة أو إعادة تجميع صفوفهم في نقاط تجمع في كيفو الشمالية، أو طرد الموالين للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية من القواعد العسكرية.
    Le même jour, selon les FARDC et d’anciens officiers du CNDP, deux anciens membres du CNDP, le colonel Kaina et le lieutenant-colonel Felix Mugabo, commandant adjoint du 804e régiment, avaient rassemblé plus de 200 ex-combattants du CNDP et de la PARECO au Rutshuru. UN ووفقا لما ذكره ضباط في القوات المسلحة وضباط سابقين في المؤتمر الوطني، قام العقيد كاينا والمقدم فيليكس موغابو، نائب قائد المفرزة 804، وهما ضابطان سابقان في المؤتمر الوطني، بتجميع أكثر من 200 من الجنود السابقين في المؤتمر الوطني وائتلاف المقاومة الوطنية الكونغولية في 1 نيسان/أبريل في روتشورو.
    Au paragraphe 191 de son rapport final (S/2008/773), le Groupe d'experts a fait état d'exécutions ciblées de civils par le CNDP à Kiwanja le 5 novembre 2008, à la suite de heurts survenus la veille entre le CNDP et la PARECO. UN 98 - أفاد فريق الخبراء في الفقرة 191 من تقريره النهائي (S/2008/773) أن قوات المؤتمر الوطني ارتكبت أعمال قتل استهدفت أفرادا معينين من المدنيين في 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 في أعقاب الاشتباكات التي وقعت في اليوم السابق بين المؤتمر الوطني وائتلاف المقاومة الوطنية الكونغولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more